#drejt fundit
Explore tagged Tumblr posts
Text
dua ëmbëlsira dhe fjongo me xixa rozë dhe lëpirëse me krahë zane dhe krëhër antik. kurorë miks me Apatit, Ametist, Turmalinë, Onyx, Jade, Saphir & Malachite...ah dhe Flourite . Apatitin e kam primar për ti dhënë nuanca blu balance zjarrit konsumues të dijes, që ka potencial të shkatërrojë nga pasioni për të. sado romantike të duket dhe pse është në vetëvete një "problem" i bukur për tu patur, çdo gjë ka nevojë për balance. ah po, e ndonjë kristal të kuq me emër të veçantë dhe veti specifike... mm Nuumite, Chiastolite dhe një big Mookite në centerpiece. për detajet e punimit të kurorës do t'i besohen pa ngurrim kryemjeshtres perandorake hyjore - @seart_kristal. dhe një shkop me dru Sherebeli e Selenit sferik. një fustan i gjatë, ngjyrë i zi me ombre emeraldi drejt fundit e thonj të gjatë indigo. të fshehura nën të, çorape gete prej mëndafshi të bardhë me refleks ari dhe një dantellë gold në krye të tyre; kjo me pattern të flower of life dhe një merkaba centerpiece në silver.
pastaj mbas kësaj xhiros në pyll...
do hanim kokoshka tek divani sferik velvet ngjyrë boreal forest me nënkresa essex green.
...
⚡
3 notes
·
View notes
Text
Nxehen gjakrat, shishja ‘fluturon’ në anën tjetër të studios!/ Prona përfundon në duart e zaptuesve
Pjesa e dytë e “Shihemi në Gjyq” nxeh edhe më shumë gjakrat mes Hilës e Gjonit. Ky i fundit është tërbuar dhe merr menjëherë shishen në dorë e cila ‘fluturon’ drejt tavolinës së Hilës në anën tjetër të studios të së “Dielës Shqiptare” në Tv Klan. Fatmirësisht, shishja përfundon në këmbët e Hilës duke shmangur lëndimet e mundshme. Nga shpjegimi i Eni Çobanit, duket se edhe në versionin e Gjonit ka…
0 notes
Text
Tajlanda shqiptare pëlqehet nga të huajt, por muzika e lartë dhe turizmi masiv e rrezikojnë
Çdo ditë, drejt Lumit të Shalës udhëtojnë me qindra turistë, varka që lundrojnë pa pushim teksa marrin e çojnë turistë për të vizituar apo për t’i kthyer nga kjo vizitë. E cilësuar si Tajlanda shqiptare pak vite më parë, popullariteti i këtij destinacioni turistik u rrit gradualisht duke kulmuar në dy vitet e fundit kur edhe shifrat e të huajve kanë shënuar numër rekord. Të pasionuar pas…
0 notes
Text
Qytetërimi i lashtë egjiptian e arriti kulmin e fuqisë, pasurisë dhe ndikimit të tij në periudhën e Mbretërisë së Re (vitet 1550- 1070 Para Erës Sonë), gjatë mbretërimit të faraonëve të famshëm si Tutankhamun, Tutmoz III dhe Ramsesi II, që mund të ketë qenë faraoni biblik i historisë së Eksodit të hebrenjve.
Në kulmin e saj, Perandoria Egjiptiane kontrollonte një territor të gjerë që shtrihej nga Egjipti i sotëm deri në gadishullin verior të Sinait, dhe tokën e lashtë të Kanaanit (që përfshin Izraelin e sotëm, Bregun Perëndimor dhe Gazën, Jordaninë dhe pjesët jugore të Sirisë dhe Libani).

Por pas vrasjes së Ramsesit III në vitin 1155 Para Erës Sonë, perandoria dikur e madhe u gjunjëzua dalëngadalë për shkak të një thatësire shekullore, krizës ekonomike dhe pushtuesve të huaj. Ramsesi III e sundoi Egjiptin për 31 vjet, dhe konsiderohet shpesh si i fundit nga faraonët “e mëdhenj”.
Mbretërimi i tij përkoi me një nga periudhat më të trazuara dhe sfiduese në historinë e lashtë të Mesdheut, të njohur si pushtimi i “Popujve të Detit”. Identiteti i saktë i këtyre të fundit është ende i panjohur, por shumica e studiuesve besojnë se ata ishin një grup refugjatësh etnikisht të ndryshëm nga Mesdheu Perëndimor, të zhvendosur për shkak të thatësirës dhe urisë drejt lindjes, në kërkim të tokave të reja për të pushtuar dhe për të banuar.
Flotat plaçkitëse të Popujve të Detit mund ta kenë sulmuar Egjiptin të paktën 2 herë gjatë mbretërimit të Merenptahut dhe Ramsesit III. Në 1177, Ramsesi III dhe marina egjiptiane, zmbrapsën me sukses pushtimin e dytë të madh të Popujve të Detit. Faraoni e përkujtoi fitoren në muret e tempullit dhe varrit të tij në Medinet Habu.
Por festa rezultoi të ishte e shkurtër, thotë Erik Klajn, arkeolog dhe historian i Epokës së Bronzit, autori i librit “1177 P.E.S: Viti kur u shemb qytetërimi”. Ramsesi III ishte në gjendje të luftonte kundër Popujve të Detit, por jo të shmangte një komplot të organizuar ndaj tij nga një prej grave xheloze të haremit të tij
Sipas skanimeve CT të mumjes së Ramsesit III, faraoni u godit me thikë në qafë dhe u vra në vitin 1155 Para Erës Sonë. “Ai moment ishte fillimi i fundit të perandorisë. Pas Ramsesit III, Egjipti nuk do të ishte më i njëjti”- thekson Klajn.
Në shekullin XII Para Krishtit, i gjithë rajoni i Mesdheut përjetoi një ngjarje kataklizmike të njohur si “Kolapsi i Epokës së Bronzit”. Për mbretëritë që ranë nën sundimin e Popujve të Detit – apo përjetuan njëkohësisht fatkeqësi të tjera si thatësirën dhe urinë – rënia ishte e shpejtë dhe absolute.
Për shembull u zhdukën qytetet, kulturat dhe madje edhe gjuhët e shkruara të mikenasve në Greqi dhe hititëve në Anadoll. Pjesërisht për shkak se Ramsesi III ishte në gjendje t’i zmbrapste Popujt e Detit, Egjipti rezistoi pak më shumë, thotë Klajn. Por në fund edhe Egjipti ra viktimë e të njëjtave probleme që prekin rajonin: një “mega thatësirë” që zgjati 150 vjet ose më shumë, si dhe shpërbërja e një rrjeti tregtar mesdhetar dikur shumë i lulëzuar.
“Lidhjet ndërkombëtare që kishin qenë kaq të spikatura dhe të përhapura gjatë Epokës së Bronzit të Vonë u ndërprenë që të gjitha. Në Egjiptin pas Ramsesit III, kishte vazhdimisht mungesa në ushqim dhe luftëra politike. Po në këtë kohë u vu re një rënie e shpejtë e rolit të Egjiptit si një fuqi e madhe ndërkombëtare”- thekson eksperti.
Pas vdekjes së Ramsesit III, Egjipti u sundua nga një varg faraonësh të dobët që quheshin gjithashtu Ramses. (Ramsesi XI, që vdiq rreth vitit 1070 Para Krishtit, ishte faraoni i fundit i Mbretërisë së Re). Të dhënat arkeologjike nga ajo periudhë, ofrojnë informacione se pse Egjipti përjetoi një rënie aq të shpejtë. Për shembull, mumja e Ramsesit V duket se ka shenja të sëmundjes së lisë në fytyrën e tij.
Ndërsa historianët nuk janë të sigurt nëse ai vdiq vërtet nga lija, të dhënat tregojnë se Ramsesi V dhe familja e tij u varrosën në varre të reja, dhe se ka pasur një ndalesë 6-mujore për cilindo që vizitonte Luginën e Mbretërve pas funeraleve. Disa studiues sugjerojnë se ky mund të ketë qenë një nga urdhrat e parë të izolimit për shkak të një sëmundje ngjitëse, dhe një shenjë e mundshme se Egjipti ishte shkatërruar nga një epidemi e lisë në atë kohë.
Përveç kësaj, gjatë mbretërimit të Ramsesit V dhe Ramsesit VI, Egjipti duket se e humbi kontrollin e minierave të rëndësishme të bakrit dhe bruzës në gadishullin e Sinait, pasi emrat e tyre ishin të fundit nga faraonët egjiptianë të gdhendur atje. Klajn thotë se Egjipti ndoshta u tërhoq plotësisht nga Sinai dhe Kanani deri në vitin 1140 Para Krishtit.
Më pas, nën Ramsesin IX, që sundoi në fundin e shekullit XII Para Krishtit, Egjipti u trondit nga një varg grabitjesh nëpër varre. Kushtet ekonomike ishin aq të rënda – dhe respekti ndaj autoritetit të faraonit aq i ulët – saqë hajdutët bastisën varret e faraonëve për ar dhe thesare të tjera.
Pas Mbretërisë së Re, Egjipti u sundua nga një sërë fuqish të huaja, një dëshmi kjo e mëtejshme e rënies së tij si një perandori e pavarur. Në fillim nga libianët, një popull nomad që erdhi nga kufiri perëndimor i Egjiptit, ndikimi dhe kultura e të cilit zunë gradualisht një vend kryesor.
Shoshenq I, një faraon me origjinë libiane, ishte faraoni i parë i dinastisë së 22-të, që u përpoq të rivendoste ditët e lavdisë së Ramses III duke pushtuar mbretëritë e Izraelit dhe Judesë në shekullin X Para Krishtit. Më pas, në shekullin VIII, Nubianët ose Kushitët pretenduan në mënyrë paqësore fronin egjiptian gjatë një kohe trazirash politike.
Një varg faraonësh Kushitë e sunduan Egjiptin për gati një shekull si Dinastia e 25-të, përpara se të dëboheshin nga pushtuesit asirianë. “Ngjitja e mbretërve Kushite në krye, shënoi fundin e Egjiptit si një fuqi e pavarur. Pastaj erdhën asirianët, të pasuar nga Persianët, Grekët, Romakët dhe më pas Islami”- thekson historiani.
Egjipti përjetoi gulçimin e tij të fundit të madhështisë nën Dinastinë Ptolemeike (305 P.E.S-30 E.S), kur një varg faraonësh grekë e sunduan Egjiptin pas vdekjes së Aleksandrit të Madh. Kleopatra VII është më e njohura nga faraonët ptolemeikë, që ndërtuan një kryeqytet të mrekullueshëm helenistik në Aleksandri. Kur Kleopatra dhe Mark Antoni u mundën nga perandori romak Oktavian Augusti në vitin 30 Para Erës Sonë, Egjipti u bë një provincë e Republikës Romake, duke i dhënë fund dinastive të fundit egjiptiane të lashta. Twingo
0 notes
Text
kur i ben ndonje blogu nje ask seriozisht fare dhe te kthejne pergjigje te thelle dhe filozofike qe ngre pyetje ekzistenciale qe vene ne dyshim gjithcka qe ke ditur deri me sot per te marre like
#mine#imja#uploads#cimi#shqip#albania#albanian#lol#pyetje#ask#anon#tf#for real tho#sa kohe ke ne tumblr? koha eshte koncept i shpikur nga njeriu#drejt fundit
109 notes
·
View notes
Text
2022/08/09 Dejamos para la última publicación dedicada al museo del pintor noruego más famoso del mundo su obra más reconocida. Esta es una de las versiones que se conservan de este cuadro. La cara tan expresiva del protagonista puede ser por el cielo de unos extraños colores, una pena extrema o que se sorprendió por nuestra visita.
We leave for the last publication dedicated to the museum of the most famous Norwegian painter in the world, his most recognized work. This is one of the surviving versions of this painting. The protagonist's expressive face may be due to the strangely colored sky, extreme sorrow or that he was surprised by our visit.
Google Translation into Portuguese: Deixamos para a última publicação dedicada ao museu do pintor norueguês mais famoso do mundo, sua obra mais reconhecida. Esta é uma das versões sobreviventes desta pintura. O rosto expressivo do protagonista pode ser devido ao céu estranhamente colorido, tristeza extrema ou que ele ficou surpreso com a nossa visita.
Google translation into Italian: Si parte per l'ultima pubblicazione dedicata al museo del pittore norvegese più famoso al mondo, la sua opera più riconosciuta. Questa è una delle versioni sopravvissute di questo dipinto. Il volto espressivo del protagonista potrebbe essere dovuto al cielo stranamente colorato, all'estremo dolore o alla sorpresa della nostra visita.
Google Translation into French: Nous partons pour la dernière publication consacrée au musée du peintre norvégien le plus célèbre au monde, son œuvre la plus reconnue. C'est l'une des versions survivantes de cette peinture. Le visage expressif du protagoniste peut être dû au ciel étrangement coloré, à une tristesse extrême ou au fait qu'il a été surpris par notre visite.
Google Translation into Arabic: ننتقل إلى أحدث إصدار مخصص لمتحف أشهر رسام نرويجي في العالم ، وهو أشهر أعماله. هذه واحدة من النسخ الباقية من هذه اللوحة. قد يكون الوجه المعبّر للبطل بسبب السماء الملونة بشكل غريب ، أو الحزن الشديد ، أو حقيقة أنه فوجئ بزيارتنا.
Google Translation into German: Wir sind auf dem Weg zur neuesten Publikation, die dem Museum des berühmtesten norwegischen Malers der Welt gewidmet ist, seinem bekanntesten Werk. Dies ist eine der erhaltenen Versionen dieses Gemäldes. Das ausdrucksstarke Gesicht des Protagonisten kann auf den seltsam gefärbten Himmel, extreme Traurigkeit oder die Tatsache zurückzuführen sein, dass er von unserem Besuch überrascht wurde.
Google Translation into Albanisch: Jemi në rrugën tonë drejt botimit më të fundit kushtuar muzeut të piktorit norvegjez më të njohur në botë, veprës së tij më të njohur. Ky është një nga versionet e mbijetuara të kësaj pikture. Fytyra ekspresive e protagonistit mund të jetë për shkak të qiellit me ngjyra të çuditshme, trishtimit të jashtëzakonshëm ose faktit që ai u befasua nga vizita jonë.
Google Translation into Bulgarian: На път сме към най-новата публикация, посветена на музея на най-известния норвежки художник в света, най-известната му творба. Това е една от оцелелите версии на тази картина. Изразителното лице на главния герой може да се дължи на странно оцветеното небе, на изключителна тъга или на факта, че е бил изненадан от нашето посещение.
Google Translation into Czech: Jsme na cestě k nejnovější publikaci věnované muzeu nejslavnějšího norského malíře světa, jeho nejznámějšímu dílu. Toto je jedna z dochovaných verzí tohoto obrazu. Výrazný obličej hlavního hrdiny může být způsoben zvláštně zbarvenou oblohou, extrémním smutkem nebo tím, že ho p��ekvapila naše návštěva.
Google Translation into Slovak: Sme na ceste k najnovšej publikácii venovanej múzeu najslávnejšieho svetového nórskeho maliara, jeho najznámejšiemu dielu. Toto je jedna z dochovaných verzií tohto obrazu. Za výraznou tvárou hlavného hrdinu môže zvláštne sfarbená obloha, extrémny smútok alebo to, že ho prekvapila naša návšteva.
Google Translation into Suomi: Olemme matkalla maailman tunnetuimman norjalaisen taidemaalarin museolle omistettuun uusimpaan julkaisuun, hänen tunnetuimpaan teoksensa. Tämä on yksi tämän maalauksen säilyneistä versioista. Päähenkilön ilmeikkäät kasvot voivat johtua oudon väritystä taivaasta, äärimmäisestä surusta tai siitä, että hän oli yllättynyt vierailustamme.
Google Translation into Greek: Βρισκόμαστε καθ' οδόν για την τελευταία έκδοση αφιερωμένη στο μουσείο του πιο διάσημου Νορβηγού ζωγράφου στον κόσμο, το πιο γνωστό του έργο. Αυτή είναι μια από τις σωζόμενες εκδοχές αυτού του πίνακα. Το εκφραστικό πρόσωπο του πρωταγωνιστή μπορεί να οφείλεται στον παράξενα χρωματισμένο ουρανό, στην ακραία θλίψη ή στο ότι ξαφνιάστηκε από την επίσκεψή μας.
Google Translation into Norwegian: Vi er på vei til den siste publikasjonen dedikert til museet til verdens mest kjente norske maler, hans mest kjente verk. Dette er en av de overlevende versjonene av dette maleriet. Hovedpersonens uttrykksfulle ansikt kan skyldes den merkelig fargede himmelen, ekstrem tristhet eller det faktum at han ble overrasket over besøket vårt.
Google Translation into Polish: Jesteśmy w drodze do najnowszej publikacji poświęconej muzeum najsłynniejszego na świecie malarza norweskiego, jego najbardziej znanego dzieła. To jedna z zachowanych wersji tego obrazu. Wyrazista twarz bohatera może być spowodowana dziwnie zabarwionym niebem, skrajnym smutkiem lub faktem, że był zaskoczony naszą wizytą.
Google Translation into Romanian: Suntem în drum spre cea mai recentă publicație dedicată muzeului celui mai faimos pictor norvegian din lume, cea mai cunoscută lucrare a sa. Aceasta este una dintre versiunile supraviețuitoare ale acestui tablou. Chipul expresiv al protagonistului se poate datora cerului colorat ciudat, tristeții extreme sau faptului că a fost surprins de vizita noastră.
Google Translation into Turkish: Dünyanın en ünlü Norveçli ressamının en tanınmış eseri olan müzeye adanan en son yayına gidiyoruz. Bu, bu resmin hayatta kalan versiyonlarından biridir. Kahramanın anlamlı yüzü, garip bir şekilde renklendirilmiş gökyüzünden, aşırı üzüntüden veya ziyaretimizden şaşırmış olmasından kaynaklanabilir.
Google Translation into Hebrew: אנחנו בדרך לפרסום האחרון המוקדש למוזיאון של הצייר הנורבגי המפורסם בעולם, יצירתו הידועה ביותר. זוהי אחת הגרסאות ששרדו של הציור הזה. פניו האקספרסיביות של הגיבור יכולות לנבוע מהשמיים הצבעוניים בצורה מוזרה, עצב קיצוני או העובדה שהוא הופתע מהביקור שלנו.
Google Translation into Hindi: हम दुनिया के सबसे प्रसिद्ध नॉर्वेजियन चित्रकार, उनके सबसे प्रसिद्ध काम के संग्रहालय को समर्पित नवीनतम प्रकाशन की ओर बढ़ रहे हैं। यह इस पेंटिंग के जीवित संस्करणों में से एक है। नायक का अभिव्यंजक चेहरा अजीब रंग के आकाश, अत्यधिक उदासी या इस तथ्य के कारण हो सकता है कि वह हमारी यात्रा से हैरान था।
Google Translation into Indonesian: Kami sedang dalam perjalanan menuju publikasi terbaru yang didedikasikan untuk museum pelukis Norwegia paling terkenal di dunia, karyanya yang paling terkenal. Ini adalah salah satu versi lukisan yang masih ada. Wajah ekspresif protagonis dapat disebabkan oleh warna langit yang aneh, kesedihan yang luar biasa, atau fakta bahwa dia terkejut dengan kunjungan kami.
Google Translation into Malay: Kami dalam perjalanan ke penerbitan terbaharu yang didedikasikan untuk muzium pelukis Norway yang paling terkenal di dunia, karyanya yang paling terkenal. Ini adalah salah satu versi lukisan ini yang masih ada. Wajah ekspresif protagonis boleh disebabkan oleh langit yang berwarna pelik, kesedihan yang melampau atau fakta bahawa dia terkejut dengan kunjungan kami.
Google Translation into Russian: Мы на пути к последнему изданию, посвященному музею самого известного в мире норвежского художника, его самой известной работе. Это один из сохранившихся вариантов этой картины. Выразительное лицо главного героя может быть связано со странным цветом неба, крайней грустью или тем, что он был удивлен нашим визитом.
Google Translation into Japanese: 私たちは、世界で最も有名なノルウェーの画家、彼の最も有名な作品の美術館に捧げられた最新の出版物に向かっています. これは、この絵の生き残ったバージョンの 1 つです。 主人公の表情豊かな顔は、奇妙な色の空、極度の悲しみ、または私たちの訪問に驚いたという事実による可能性があります.
Google Translation into Korean: 우리는 세계에서 가장 유명한 노르웨이 화가, 그의 가장 잘 알려진 작품의 박물관에 헌정된 최신 간��물을 보러 가고 있습니다. 이것은 이 그림의 살아남은 버전 중 하나입니다. 주인공의 표정은 이상하게 물든 하늘, 극도의 슬픔 또는 우리 방문에 놀란 사실 때문일 수 있습니다.
Google Translation into Chinese: 我们正在前往最新的出版物,该出版物致力于世界上最著名的挪威画家的博物馆,他最著名的作品。 这是这幅画的幸存版本之一。 主角表情丰富的表情可能是由于天空颜色奇特、极度悲伤或对我们的访问感到惊讶。
Google Translation into Persian: ما در راه رسیدن به جدیدترین نشریه ای هستیم که به موزه معروف ترین نقاش نروژی جهان، شناخته شده ترین اثر او اختصاص یافته است. این یکی از نسخه های باقی مانده از این نقاشی است. چهره رسا قهرمان داستان می تواند به دلیل رنگ آمیزی عجیب آسمان، غم و اندوه شدید و یا این که او از دیدار ما غافلگیر شده است.
Google Translation into Tagalog: Papunta na kami sa pinakabagong publikasyong nakatuon sa museo ng pinakasikat na pintor ng Norway, ang kanyang pinakakilalang gawa. Ito ay isa sa mga nakaligtas na bersyon ng pagpipinta na ito. Ang ekspresyon ng mukha ng bida ay maaaring dahil sa kakaibang kulay ng langit, matinding kalungkutan o ang katotohanan na siya ay nagulat sa aming pagbisita.
Google Translation into Thai: เรากำลังเดินทางไปยังสิ่งพิมพ์ล่าสุดที่อุทิศให้กับพิพิธภัณฑ์ของจิตรกรชาวนอร์เวย์ที่มีชื่อเสียงที่สุดในโลก ซึ่งเป็นผลงานที่โด่งดังที่สุดของเขา นี่เป็นหนึ่งในภาพวาดที่ยังหลงเหลืออยู่ ใบหน้าที่แสดงออกของตัวเอกอาจเกิดจากท้องฟ้าสีแปลก ��� ความโศกเศร้าสุดขีดหรือความจริงที่ว่าเขาประหลาดใจที่เรามาเยี่ยม
Google Translation into Bengali: আমরা বিশ্বের সবচেয়ে বিখ্যাত নরওয়েজিয়ান চিত্রশিল্পীর যাদুঘরে নিবেদিত সর্বশেষ প্রকাশনার পথে চলেছি, তার সবচেয়ে পরিচিত কাজ৷ এটি এই পেইন্টিংয়ের বেঁচে থাকা সংস্করণগুলির মধ্যে একটি। নায়কের অভিব্যক্তিপূর্ণ মুখ অদ্ভুতভাবে রঙিন আকাশ, চরম বিষণ্ণতা বা আমাদের পরিদর্শন দ্বারা বিস্মিত হওয়ার কারণে হতে পারে।
Google Translation into Ukrainian: Ми на шляху до останньої публікації, присвяченої музею найвідомішого норвезького художника світу, його найвідомішій роботі. Це одна зі збережених версій цієї картини. Виразність обличчя головного героя може бути пов’язана з дивним кольором неба, надзвичайним сумом або тим, що він був здивований нашим візитом.
#Oslo#Noruega#Norway#Munch#Museum#MunchMuseet#EdvardMunch#Skrik#ElGrito#TheScreen#Most#Famous#Painting#Travel#Beauty#CoupleGoals#PositiveVibes#PlushiesOfInstagram#Maharashtra#ペンギン
2 notes
·
View notes
Text
Ishte nje dite vere,e nxeht.Zoti e di se sa grade mund te ishte.Nje i nxeht i padurueshem.Dhe ja ku isha un duke qendruar jasht ne mes te asaj vape perveleuese.I mbeshtetur pas nje kolone mermeri gjoja per tu freskuar at cop shpirt te pa djegur nga dielli pervelues.Takohem me disa miq ku ndermjet tyre ishte nje fytyre e re,nje vajze te cilen nuk e kisha par me perpara.U magjepsa nga bukuria e saj por nuk e dhash veten.U afrova si i pezmatuar si duket vapa ben te veten.I takova te gjith nga i pari tek i fundit pervec bjondes sy hirt.I dhash nje shikim mosperfilles sikur doja ti thoja qe ti nuk me intereson por perbrenda po vdisja ti thoja nje ckemi.Ç'idiot.Ndonese duart mu mpin sikur te ishin te mberthyera nga akulli dhe as doren nuk ia dhash.Ajo po priste qoft edhe per nje ckemi por ma ktheu me nj veshtrim te vranet dhe ktheu koken duke me injoruar si te mos ekzistoja.Thash me vete dreq o pun si e lash veten te bie kaq posht.Mblodha forcat,u bera gati ti flisja.I thash ckemi me nje ze te mbytur dhe duke belbezuar.Djers te ftohta me mbuluan ballin,dhe mu pershkrua trupi nga nje ndjenj ankthi.Vajza u kthye drejt meje me qeshi embel,me tha ckemi dhe mu prezantua.I perhumbur mes asaj bukurie u kthjellova.Ankthi mu shtua pasi e dija se do duhej te prezantohesha dhe un para se te beja figuren e idiotit.Perseri duke belbezuar u prezantova me nje ze te ngjirur.U ndjeva sikur kisha gjith peshen e botes mbi supe per hic gje.Ç'klloun thash me vete.Dita vazhdoji si nje e premte e zakonshme vere.Por nga ta dija un qe te nesermen ajo nisej per ne Itali.Ajo ishte dita e par dhe e fundit qe pash bjondinen te cilen fytyra e saj e bukur do ngeli gjat ne memorien time.
9 notes
·
View notes
Text
Njerzit tu me kerku leksione dashnie e dashnia ime asht drejt fundit 😅
2 notes
·
View notes
Text
“Vetë i hëngri…nuk më rruhet”! Çfarë tha burri që shtyu të dashurën drejt fundit tragjik?
Altin Çoku, personazhi i njohur i Tik Tok e ka treguar vetë historinë me 27-vjeçaren, e cila i dha fund jetës duke u hedhur nga ballkoni, pas publikimit të një fotoje intime. Dy ditë më parë në rrjetet sociale 39-vjeçari teksa bisedon me një tjetër personazh të njohur të kësaj platforme tregon si ishte njohur me të renë, e cila sipas tij ishte edhe i ndarë nga burri. Sipas versionit të Altin…
View On WordPress
0 notes
Text
Bajrami rikthehet te goli me Sassuolo-n
Nedim Bajrami ka gjetur rrugën drejt rrjetës këtë të shtunë në miqësoren Monza-Sassuolo, që në fund u mbyll me barazimin 2-2. Ndeshja ishte në barazim 1-1, në minutën e 38’ Bajrami gjeti golin dhe kaloi Sassuolo-n në avantazh. Në fund miqësorja u mbyll me barazimin 2-2, me mesfushorin e kombëtares “kuqezi” që u rikthye te goli me Sassuolo-n, teksa për herë të fundit kishte shënuar në ndeshjen e…
0 notes
Text
U ngrita nga kafja. Vesha xhupin dhe menjëherë me vrull i dhashë njishen kamarierit. Më tregoi një grusht plot me të vogla. Dorën tjetër e kishte të zënë me tabakanë. Ndaj unë e rrëmbeva vet njëzet lekshin.
Kamarieri më falenderoi. Unë atë me një "s’ka gjë".
Era mu fut nga kapuçi dhe sikur donte të më hiqte xhupin. Futa të dyja duart te xhepat e xhupit. Nuk e ndjeva slimsin e fundit.
Me sy e kontrollova hapësirën mbrapa. Nuk ishte aty. Pale se nga do e ketë flakur era thashë me vete.
Më dhembi në zemër. Isha nisur për te kafja e dytë.
Shumë nga ata që njoh do të thoshin se më kishte mallkuar kamarieri. Duke u hedhur nga krahu tjetër i rrugës, teksa isha në mes, sytë më zunë fytyrën e vuajtur të një plake që ishte rehatuar në trotuarin e ftohtë dhe me njerën dorë po ushqehej. Aty i harrova të gjitha. Se e përqëndrova gjithë shikimin tek ajo. Edhe urbanin që po vinte drejt meje.
Plaka kishte nxjerrë perime për ti shitur. Ndjeva keqardhje për të. Mos më dha shenjë Zoti? Që jam duke i rënduar tokës kot? Mos e dërgoi ai erën sot për të rrëmbyer slimsin tim të fundit? E pastaj menjëherë më goditi me atë fytyrë rrudhake të përulur?
Kur kalova vazhdova në rrugën time. Edhe po të kisha lekë nuk do ta ndihmoja atë të vjetër.
Pa e menduar, futa njërën dorë tek xhepi djathtë i xhekes që kisha poshtë. Çfarë gëzimi kur dora e ndjeu slimsin.
6 notes
·
View notes
Text
Mamaja ime, qe ta dini ju, nuk me donte. U krijova gabimisht, ne nje moment shperqendrimi te te tjereve. Dhe qe te mos lindja nena ime cdo nate treste ne uji nje ilac. Pastaj e pinte, duke qare. Vazhdoj ta pinte deri ne naten qe une leviza brenda ne barkun e saj, dhe kur une i gjuajta me shkelm per t'i then mos me hidhte tutje. Ajo ishte duke cuar goten ne buzen e saj. Menjeher e largoi dhe e derdhi ate pertoke. Disa muaj me vone rrotullohesha fitimtare ne diell, dhe nese kjo ka qene e mire apo e keqe, kete nuk e di. Kur jam e lumtur mendoj qe ishte e mire, kur jam e trishtuar mendoj qe ishte e keqe. Megjithate, dhe kur jam e trishtuar, mendoj se do te me vinte keq te mos kisha lindur sepse asgje nuk eshte me keq se asgjeja. Une, e perseris, nuk i druhem dhimbjes. Dhimbja lind me ne, rritet me ne, dhe duhet te mesohemi me te sic mesohemi me faktin qe kemi dy duar dhe dy kembe. Une, ne fund te fundit, nuk i druhem vdekjes, sepse nese dikush vdes do te thote qe ka lindur, qe ka shmangur asgjene. Une i druhem asgjese, te mos qenurit, te thenit qe skam qene, qofte dhe rastesisht, qofte dhe gabimisht, qofte dhe per shkak shperqendimi i te tjereve. Shume femra pyesin veten : Te lindesh nje femij, perse? Qe te jete i uritur, qe te kete ftohte, qe te tradhetohet dhe ofendohet, qe te vdese ne lufte ose nga ndonje semundje? Dhe mohojne shpresen qe uria e tij te ushqehet,qe i ftohti te ngrohet, qe besnikeria dhe respekti ti jene miq, qe te jetoje aq gjate per te tentuar te zhduke semundjen dhe luften. Ndoshta kane te drejte! Por asgjeja eshte me mire se vuajtja. Une dhe gjate pauzave kur qaj mbi deshtimet e mia, zhgenjimet e mia, torturat e mia, dal ne perfundimin qe vuajtja eshte me mire se asgjeja....
12 notes
·
View notes
Text
Poezi Dashurie te Bukura Romantike 2020
Keto poezi dashurie te bukura dhe romantike qe ne kemi mbledhur jane nga me te ndryshmet. Disa jane poezi klasike dashurie te shkruar nga poete shqiptare dhe te huaj. Disa nga keto poema romantike u postuan ne mediat sociale kete vit. Shumica jane romantike. Disa flasin per trishtimin ose zemerimin. Te gjitha jane te bukura. Te gjitha kane te bejne me dashurine.
Marredheniet romantike jane thelbi jetes, ato na bejne te ndihemi ne nje menyre qe asgje tjeter nuk mundet. Romanca origjinale ekziston kur dy njerez tregojne se ata kujdesen per njeri-tjetrin permes akteve te vogla dashurie dhe afeksioni. Ndihemi te dashur dhe te kujdesur kur e dime se personi i dashur po mundohet se si te na dhuroje sa me shume kenaqesi. Romanca eshte çelesi per te mbajtur gjalle lidhjen tuaj. Pa ate, çdo marredhenie, se shpejti do te humbase shkelqimin e saj.
Me poshte mund te lexoni poezi te bukura te dashurise, nga klasike ne ato moderne, per dasma dhe pervjetore, ne diten e Shen Valentinit dhe gjate gjithe vitit. Keto poema jane perfekte per te shprehur nje dashuri romantike, nje miqesi te bukur ose nje dashuri qe eshte e nderlikuar.
Nese jeni duke kerkuar per poezi dashurie, ju keni ardhur ne vendin e duhur. Disa nga keta poezi jane marrur nga shkrimtare qe kane fituar cmimin Pulitzer.
Poezi nga Poet Shqiptare
1.Nje dite un do vdes ti do me kujtosh ne mendje do te mbes Dhe ti sdo me harrosh. ti do qash per mua Po un sdo jem aty Do me thuash te dua Me lote neper sy Do mbetem thjeshte kujtim ne endrrat e tua Mbi varrin Time do shkruaj fjalen te dua
2.Nuk do mund te jesh njeri Nese shpirti njehere s’te ka dhembur Te jetosh me shpresa Kur bota mbi ty eshte shembur. Ishe ti qe perjetove vuajtjen Mbi ty vazhdojne te shkelmojne Zot nga te tjeret drejtesi nuk pritet Per drejtesine nuk kane sy te shikojne..
3.Kur lotet tme thahen E zemra tme pushoj ka shum munci qe atere te te harroj . kur lotet e tu te bien e te qash per mua Ndoshta atere vertet Zdo te te dua . Por nga ata sy Kurr zdo te lejoj qe pervec lotve te dashuris asnje lot tjeter zdo pikoj . Do jem pran teje sa her te kesh nevoj Do te te dua E kur nentok te perfundoj . se dashuria eshte dicka qe as degjon as shikon por ajo flet me zemer e me ndjenja vlereson
4.…por ti mos u shqeteso. Nje dite do te vije dikush ne jeten tende per t’a bere ate me te bukur. Dikush qe shqetesohet per ty, dikush qe do te jepte jeten per te te bere ty te buzeqeshesh, te lumtur, te zgjohesh ne mengjes me nje arsye per te jetuar. Ti vetem prit, sepse ai ‘dikush’ do vije dhe do te t’beje personin me te lumtur ne bote.
5.Te kerkoj ne enderr Por ti nuk je aty Te kerkoj ne mendje por prap nuk jam me ty Te kerkoj ne qiell por aty s’te gjej dot. Te kerkoj ne parajse aty me del i madhi zot. C’kerkon moj vajze?-me tha. Djalin qe me plage ne zemer me la. Ne parajse prap ai shkoi. Engjellin per mua kerkoi Kur pash engjelli ishe ti Dhe me pas lindi e madhja Dashuri!
6.Nese je duke u menduar e ske gjume ne sy dil e merrja puthjen henes qe ja dhash un per ty nese hena ka rene ne mendime thuaji yllit te sjell buzeqeshjen time, nese ylli me vemendje te sheh atehere dije ku te me gjesh, brenda zemres tende do te me kesh….
7.Per ty Mendoj!
Kur mendoj per ty Ethe dhe shpirti leshon, Mendoj per gjene me te bukur ne jete Mendoj per dashurine tone. Kur mendoj syte e trishtuar Dhe buzet qe dridhen pa fjale, Mendoj per floket mbi gjoksin tend Dhe zemrat qe rrahin pandal. Kur prane teje qendroj e heshtur Dhe dridhem kur me prek ngadal, Mendoj se brenda teje ka dicka Qe ti ma thua me zemer,jo me fjale. Dicka qe me ben te ndihem si engjell Dhe hap krahet drejt teje te fluturoj, Ti me shtrengon aq forte prane vetes Dhe une ngadale pershperis “Te Dashuroj“
8.Nuk e di me pse po shkruaj Nuk e di me pse po qaj Dhe pse jemi dy te huaj Gjithmone do te te dua prap . Nuk e di pse po te mendoj Nuk e di pse per ty po flas Ndoshta smundem te te harroj Heshtja jote do me vras . Valle ti nuk do tia dish Cfare vlere ke per mua Zemren ma ndave ne dysh Se nga ty u coptua . Do te dua gjithnje Se ti e meriton Por lote sdo derdh me Dhe pse zemra ste harron….!!
9.Jeta ka vuajtje shpirti i duron Syri derdh lotet zemra nis vajton… Buza dridhet nis te flas po nuk din cfar te thot… Se vuajtjen e shpirtit dot nuk e shpjegon…..
10.Nuk e di me pse po shkruaj Nuk e di me pse po qaj Dhe pse jemi dy te huaj Gjithmone do te te dua prap . Nuk e di pse po te mendoj Nuk e di pse per ty po flas Ndoshta smundem te te harroj Heshtja jote do me vras . Valle ti nuk do tia dish Cfare vlere ke per mua Zemren ma ndave ne dysh Se nga ty u coptua . Do te dua gjithnje Se ti e meriton Por lote sdo derdh me Dhe pse zemra ste harron….!!
11.Mos i kerko diellit Te shkelqej edhe naten Sepse nuk mundet Mos me kerko mua Te te harroj Sepse nuk mundem Se ende te dua
12.Nese e do nje person per shkak te bukurise se tij, nuk eshte dashuri por deshire… Nese e do nje person per shkak te inteligjences se tij, nuk eshte dashuri por admirim…. Nese e do nje person per shkak te pasurise se tij, nuk eshte dashuri por interes…. Nese e do nje person dhe nuk e di pse, KJO QUHET DASHURI.
13.Te dua si shok Fjala e fundit ishte Te dua si shok, Me perlote shpirt Ngela me kemb ne tok. U befasova nuk e mohoj S’doja ta besoja, Ate qe me the Beja sikur nuk e degjoja. U perpoqa te bindja Per dashurine time, Gjithcka ishte e kot The nuk dua me fjalime. Me ngeli ne mendje Fjala jote e fundit, Po e kujtoj tani Para ores se gjumit. Te thash shko,shko… Jeto,jeto e gezuar, Me ke te duash Se nuk jam deshperuar. Cfare isha une Per jeten tende, Thjesht nje shok Sot me ke kujtim ne mendje.
youtube
14.Poezi Largesia Pse u largove dhe vetem me le, Pse me mua s’qendrove Te lutem me trego ku je? Me ka marr malli Shum me mungon.. Nje plage te hapur me le qe zemra s’e harron.
15.Te te them te kam jet Ske per te me besuar , Por mund te tregoj Se gjithmon te kam dashuruar . te te them je cdo gje per mua Ndoshta e teproj , Por mund te them Se per ty kam nevoj Nuk do me besoje Po te te thoja yjet I shuaj , Por mund te te them Se per nje yll po shkruaj Te te them je mbrekulli Ndoshta mendon se te ginjej , Por ti je dashuria ime Qe si ty kurr zdo gjej
16.Gjuhen tende nuk mund ta kuptoje dhe pse dua shume ate ta mesoj, i ngjason shiut qe po bie sa duket i qete behet rrebesh, pas pak pushone, sapo qetesohet shpirti im ai me egersisht fillon, keshtu dhe gjuha jote shpirtin ma torturon!
17.AROME DASHURIE Kur thua se me urren Pse perhere me veshtronI vetmuar kam mbetur qe kur ike ti me thua do te kthehem por kur nuk e di nga madhi po tretem si kripa ne det do vish te me kerkosh veshtir e ke me m’gjet Nese s’me gjen dot ti mos mbaj merzi mendo se gjithmon do te dua vetem ty Jeta esht si det i qet dhe i trazuar ndoshta kur se pret kemi per tu takuar
18.Sa shume kam kerkuar te di ceshte dashuria, sa shume jam menduar mes loteve te mia, sa shume e kam njohur une lumturine, po sa shume kam njohur edhe fatkeqesine! Neper endrra shkoj dhe dashurine shikoj, e bukur,madheshtore,te tille e enderroj, e veshur me fustanin te bardhe dhe me shkelqim, ne duart e saj prej engjelli,po mbahet fati im…. Shikoj buzet e saj dhe etja me terbon, shikoj trupin e saj dhe bukuria me verbon, shikoj zemren e arte dhe shpirtin e vajtuar, shikoj brengen e saj per zemren e lenduar.. Sa shume te kam kerkuar dhe lot per ty kam derdhur, sa shume kam enderruar dhe male sa kam bredhur, maleve te larta me ty kam qendruar, me sy te dashuruar ket bote e kam shikuar
19.Ndjenje e bukur qe me vjen verdalle. Nje enderr e bukur per ty sjell malle. E di se ne zemren tende ti mua me ke. Thuaj nje here fjalen ‘ e jotja jam ja ku meke ‘. …. E di eshte shume por per mua shume pak. Dua zemren e shpirtin per ata e kam hak. Dua te me thuash titi e jotja ja ku jam. Ti biem botes verdalle kur n’krahe te kam.
20.Nese loti ne sy Te pikon ngadal Kujtoje zemren time Qe dikur ta pata fale. Nese e ndjen zemren Aq te lenduar Kujtoje si ndjehesha une Kur me pate tradhtuar.
Poezi Dashurie nga Autore te Huaj
21.Te dua pergjithmone
S’ka fjale qe mund ta thone, S’ka veprim qe mund t’a shprehe Menyren se si ndihem per jty. Me ty, jeta ime eshte e bekuar.Ti je drita ne tunelin tim Ti je forca qe kapercen Deshperimin qe me ka kapur.Ti je nje here ne jete. Ti e ben jeten time te plote.Nuk ka asgje qe mund te them Dhe asgje qe mund te bej Per te te terguar se sa shume Dashuri ka ne zemren time per ty.
22.Ty te premtoj
Dashuria ime per ty eshte e pakushtezuar dhe e qendrueshme. Per ty premtoj te jem gjithmone sigurues.Dashuria ime per ty, te mbron dhe eshte e ndershme. Per ty premtoj te jem gjithmone besnik.
Dashuria ime per ty eshte me kuptim dhe me pasion. Per ty premtoj te jem gjithnje i dhembshur.Dashuria ime per ty eshte e menduar dhe e dashur. Per ty premtoj qe gjithmone te jem i perkushtuar dhe i kujdesshem.
Dashuria ime per ty eshte e durueshme dhe e sjellshme. TY ta premtoj kete deri ne fund te kohes.Dashuria ime per ty eshte altruiste dhe falese. ty ta premtoj kete gjithmone, per aq kohe sa jam duke jetuar.
Dashuria ime per ty eshte e perkushtuar dhe inkurajuese. Ty te premtoj se gjithmone do te te degjoj dhe kurre nuk do te dekurajoj.Une premtoj te te tregoj ty, gruaja ime, qe te dua ne gjithçka qe bej. Une mund t’i premtoj keto gjera sepse te dua me gjithe zemren time.
23.Bekimi i jetes time
Cdo mengjes zgjohem dhe shoh Burrin me te pashem te shtrire prane meje. Ai eshte personi qe une e dua, Nje bekim i derguar nga qiejt. Une do ta dua ate ashtu siç duhet ta duaje nje grua Dhe bej gjithçka qe mundem per te. Une do ti thoja atij çdo dite Se e dua me shume sesa mund te them me fjale. Per dy femijet qe kemi bashke Dhe dashurine per Zotin tek njeri-tjetri, Do ta mbaje te forte dashurine tone per njeri-tjetrin, Dhe Zoti do te na largoje nga cdo e keqe.
24.Te dua shume
Edhe pse ndonjehere bej gjera qe te shqetesojne. Mundohem kaq shume qe gjithmone te shohesh Sa shume prania jote ne jeten time do te thote per mua. Me vjen keq perseri qe te shkaktova dhimbje. Kjo eshte gjeja e fundit qe kam dashur te bej. Edhe kur po perpiqem te kujdesem per ty dhe te bej gjene e duhur, Une ngaterrohem, me vjen keq edhe per kete. Shpresoj qe ti ta dish se sa shume te dua dhe te uroj, Sepse asgje tjeter ne jeten time nuk me jep emocionin e te qenit i dashur nga ti. Prandaj shpresoj qe ti ta degjosh dhe ta shohesh ne syte e mi, Kete falje te sinqerte qe vjen me lot nga thellesia e zemres time.
25.Premtimi im per ty
Une premtoj te te ngre gjithmone lart Kur te ndjehesh poshte. Une premtoj te fshij lotet e tu Kur e ndjen se duhet te qash. Une premtoj te te mbaj te qeshur Qe te tregosh ate buzeqeshje te bukur qe ke. Une premtoj te jem forca jote Kurdohere qe te ndihesh i dobet. Une premtoj te jem zeri yt Kur nuk i gjen dot fjalet. Une premtoj te jem syte e tu Kur nuk mund te shihni. Une premtoj te jem veshet e tu Kur nuk mund te degjosh. Une premtoj te te tregoj gjithmone se çfare eshte e vertete Kur do te degjosh te verteten Une premtoj se do jem aty Per te ndjekur çdo frike tuaj. Une premtoj te jem buzeqeshja jote Kur te jesh i inatosur. Une premtoj te te gezoj gjithmone Kur te jeni te merzitur. Une premtoj te te jap siguri Kur ndiheni te lodhur. Une premtoj se do te te mbaj fort Kur ndiheni te pasigurt. Une premtoj te te degjoj Kur ke nevoje te flasesh. Une premtoj qe sdo te te them asnje genjeshter, Vetem te verteten. Une premtoj te te jap gjithmone shpatullen time Kur ke nevoje te qash. Une premtoj te te perqafoj gjithmone Kur te kesh nevoje per dike. Une premtoj te kujdesem gjithmone per ty. Kudo qe te jesh, une premtoj te jem gjithmone atje. Une premtoj se nuk do te te lendoj kurre dhe kurre nuk do te ta thyej zemren. Une nuk mund te tepremtoj boten. Une nuk mund te te premtoj qiellin. Nuk mund te te premtoj se nuk do te luftojme kurre. Une nuk mund te te premtoj se nuk do te qaj kurre, Por une mund te te premtoj qe gjithmone do te jem prane teje, Dhe shpirt, une premtoj se do te te dua gjithmone me shume se gjithçka Me gjithe zemren time. Pavaresisht se çfare ndodh apo çfare kalojme. Une do te te dua deri ne fund te kohes! Une do te jem engjelli yt i mbrojtes. Ky eshte premtimi im per ty!
26.Me bej te ndjej te dua pergjithmone
Merr zemren time; Ta jap me lehtesi. Merr doren time dhe eja ne kete udhetim me mua. Merr keto plage dhe sheroji te gjitha. Merr keto frikat dhe bej qe ato te zhduken kur gjerat behen te veshtira. Merr kete buzeqeshje dhe beje qe te shtrihet e gjere. Merr keto krahe dhe me mbaj shume fort. Merr keto ndjenja dhe beji ato te verteta. Ne fund, me trego si te ndihem.
27.Poezi Dashurie Malli me Mungon
Si mund te isha kaq idiot Te te lejoj te ikesh prej meje? Te kisha ne krahet e mi, Por te lashe te largohesh.
Dua te kthehesh tek une, Por tani eshte teper vone. Une tashme kam thene lamtumire, Dhe tani dashuria eshte kthyer ne urrejtje.
Une dua te kthehem prapa ne kohe Dhe te rregulloj gjithçka qe ishte e gabuar, Te ndryshoj te gjitha pendimet e mia Keshtu qe ne te mos kishim luftuar aq gjate.
Pendimet jane ato qe e shkaterruan, Dhe ata ishin te gjithe per fajin tim. Isha aq i papjekur; Une duhet te kisha vepruar si i rritur.
Une theva zemren time Kur u largova prej teje. Tani eshte teper vone, Dhe nuk mund te zhbej gabimin tim.
Une ende te dua, Por askush nuk e di. Ne nuk jemi me bashke Per shkak te zgjedhjeve te mia.
Ishte nje vendim i keq, Dhe tani te dua ketu prane meje. Asnjehere larg, Gjithmone afer.
Prandaj te lutem kthehu tek une, Per shkak se une kam nevoje per ty tani Me shume se gjithçka.
28.Durimi i nje zemre
Dashuria kerkon kohe. Duhet durim per te gjetur personin e duhur, ta gjesh ate, per ta gjetur pergjithmone. Zemra mund te thyhet, por kurre mos u dorezo Durimi i nje zemre eshte shume i bukur.
29.Per ty te premtoj te dua
Une po te jap kete unaze si nje premtim per ty Pavaresisht gjithckaje, gjithmone do te jem ketu dhe gjithmone do te jem e vertete.Une premtoj se do te rri me ty dhe do te jem prane teje gjate nates Kur gjerat gjate gjithe dites nuk shkojne mire.
Per ty, une do te ecja nje mije kilometra dhe me shume Vetem per te pare buzeqeshjen tuaj te bukur qe e adhuroj absolutisht.Te premtoj se do te te bej te buzeqeshesh kur te vjen per te qare. Une premtoj se do te te ngushelloj nese ndihesh keq.
Une premtoj te largoj çdo pikellim dhe frike tende. Une premtoj te fshij çdo lot tendin.Une premtoj te vleresoj çdo minute qe kaloj me ty Deri sa qielli gjate dites nuk do te jete me ngjyre kalter.
Pa dashurine tende, nuk e di se çfare do te beja. Nuk do te kem te ardhme nese nuk te perfshin ty.Ti me ke ndryshuar per mire, dhe kurre nuk kam qene aq i lumtur. Tani, me ty ne jeten time, une nuk mund te imagjinoj nje bote pa ty dhe mua.
Fati vendosi se ishte koha qe ne te ishim bashke, Dhe megjithese koha jone ketu ne Toke eshte e shkurter, une premtoj qe te dua gjithmone dhe pergjithmone.Une premtoj qe pavaresisht se çfare mund te ndodhe, ne do tia dalim. Te lutem merre kete unaze si nje simbol te dashurise qe do te kem gjithmone per ty.
30.Me zemer ne duar
Nese do te thoshit se kishe ftohte, Do te mbeshtesja krahet perreth jush. Nese do te thonit se keni etje, Une do te te dhuroja oqeanin. Do te te jap cdo gje: henen, yjet, edhe diellin gjithashtu. Kete zemer ne duart e mia e mbaj per ty.
31.Verbuar nga dashuria
Ti vazhdon te vraposh nga e verteta, ti e di qe eshte e vertete. Ti mendon se une jam i çmendur ngaqe te dua.Une uroj qe ti te mund te shohesh engjellin qe une shoh kur qendron para meje.Ti mendon se une jam dhurata jote me e mire nga te gjitha, por uroj qe te mund ta kuptosh se pa ty une sjam asgje.
Une kurre nuk kam besuar ne thenien “te kundertat terhiqen”, por ne momentin qe te takova, u be nje fakt i kryer.Une jam i ftohte si akulli, ndersa ti je e nxehte si zjarri. Per sa kohe qe une jetoj, ti je deshira ime e vetme.Ti nuk je vetem deshira ime, por edhe nevoja ime. Ti je si ilaçi im personal, per ty kam nevoje.Une jam personi me i lumtur sa here qe ti je afer, por ne momentin qe largohesh, une derdh nje lot te vetmuar.
32.Dashuria ime e vetme
Qe nga dita e pare qe u takuam, E dija qe ishe e duhura. Zoti iu pergjigj lutjeve te mia Ti zbrite nga lart.
Ti me dhe zemren tende, Me dhe besimin tend. Qe nga ai moment, Ishte me shume sesa epsh.
Fjalet e tua te embla dhe te dashura Asnjehere nuk mund te krahasohen. Une jam partneri yt pergjithmone; Ne shpirtin tim e kam shenuar.
Asnjehere mos ver ne dyshim Nese ndonje nga ndjenjat e mia eshte e vertete. Kam gjetur te vetmen Zemer, kjo je ti!
33.Te Dua Pergjithmon
Dashuria ime per ty nuk do te venitet kurre. Me ndjenjat tona te kombinuara krijohet dashuria.
Ti me jep forcen te qendroj Ti me kap doren time sa here qe po bie.
Nuk kalon dite qe nuk te kam ne mendjen time. Nje person si ti eshte vertet i veshtire per tu gjetur.
Nje fundjave pa ty eshte kaq e veshtire per tu kaluar. Une nuk mundem te jetoj as edhe nje dite pa ty.
Me pelqen te te mbaj dhe te te mbaj doren. Nga kjo dite, ti jeni shoqja ime me e mire.
Jam i lumtur qe zgjohem prane teje çdo dite. “Une te dua” jane fjalet e preferuara qe ti thua.
Me pelqen kur shikoj ne syte e tu. Une nuk shoh urrejtje dhe genjeshtra.
Pergjithmone ne zemren time eshte aty ku do te jesh. Askush tjeter nuk do te hyje sepse ti ke çelesin e vetem.
Nuk ka asgje qe nuk do te beja, per te te mbajtur. Sepse zemer, te dua.
34.Poezia duke menduar per ty
Une gjithmone mendoj per ty. Ne gjumin tim, ne endrrat e mia, Une gjithmone mendoj per ty. Gjithe naten, gjithe diten, duke shpresuar se je ne rregull, Une gjithmone mendoj per ty, Duke shpresuar qe te mendoje edhe ti per mua. Cdo minute, çdo sekonde te dites, mendoj per ty. Me te vertete Dhe e gjitha sepse… te dua.
35.Sa ftohte kjo nate Me vetmi pa nje zhurme Pa njeri rri vetem Nuk shoh njeri . I mbytur lote nis e shkruaj Pse askush kete bote Nuk doh valle jam Jetim a valle Nuk degjoj qe shum Me percmojn shum marrin Neper kemb se nuk dgjoj Shum tjer me tallin se Jam jetim e keshtu Koke ulur nis e lotoj . I vetem do jem E i vetem ktah syh do mbylle
36.Poezi Dashurie Malli
E di… Ty do te marr malli per mua… Do te marri malli pet shakat e mia, xhelozit e mia,, per sms e mia te pafundme, per zerin tim.. Mbi te gjitha do te marr malli per menyren sesi ti ndiheshe me mua… Por von von e kom Kuptuar se per shoqfin time sja vlejte… T’fala shum respekt Edhe dashni sdite Me mi vlersu… E di me lot do rrish Tani se buqeshjen Ma un sta bi… Po tash po them vec Lamtumir….
37.A kjo zemra ime e vogel per ty mendon sot , te kerkoi 1 deshire dhe ate 1 ti sja plotesove dot . Do te vije 1 dite dhe ti do tme kujtosh , ti do te pendohesh e kurre sdo t`me harrosh . Me ata syte e kalter ti kur me shikon , me copetove zemren mua pergjithmone
38.Ti e di qe zdo mundem kurre te harroj, Edhe sikur ne fund te botes te kesh shkuar, Mbase un jo por shpirti do te te kerkoje, Per hir te ndjenjes qe me ty kam perjetuar. Edhe nese per mua ste behet vone si jam, Te pakten per shpirtin ki pak meshire, Sepse pergjithmone brenda tij veç ty te kam. E kjo eshte e vetmja gje qe me ben te ndjehem mire.
Nje poezi dashurie jo gjithmone do te jete e gjate dhe me shumve vargje dhe rima. Ndonjehere ato qe duhet te thuash mund ti thuash ne menyre shume te shkurt. Ne fakt mund te jete fakti qe poezia eshte e shkurter qe e ben ate te veçante. Gjatesia e saj e shkurter mund te tregoje se ju vendosni kohen dhe perpjekjen per te llogaritur cdo fjale qe shprehni me ane te poezise. Keni konsideruar me kujdes çdo zgjedhje fjalesh. Cdo zgjedhje fjalesh ka nje arsyetim. Nje poezi dashurie e shkurter mund te jete akti i fundit i romances kur i jepet koha qe meriton.
Poezite me te bukura te dashurise jane te shkruajtura nga ekspertet. Dhe ka kaq shume eksperte per te zgjedhur. Poezi ka shume por me e rendesishmja, ka poezi dashurie te bukura. Pavaresisht nese eshte dashuria miqesore apo dashuria romantike, poetet kane shkruar per dashurine per nje kohe te gjate. Qysh ne ditet e poezise epike, poetet kane perdorur sonete, vargje te lira, poema te shkurtra dhe madje ne kohet moderne edhe poezi ne instagram per te pershkruar dashurine.
Artikullin original mund ta gjeni tek Poezi Dashurie te Bukura Romantike 2020. Ky artikull eshte krijuar nga Krokodili.
6 notes
·
View notes
Text
01smth
nje moment u gjenda para pasqyres, rrezja e fundit e diellit kishte rene mbi supin tim dhe floket mi merte era qe frynte nga dritarja e hapur. pash syte e mi. ne te vertete nuk ishin ato qe pashe. ishte gjithcka tjeter qe shtrihej perpara meje nepermjet nje hapje prej 2mm te pupiles se syrit. ai rreth i zi, tashme shkelqente me shume se yjet ne nje nate te kthjellet. u ndjeva e lire, por dicka me mungonte. druhesha se ajo mungese nuk do te mundej te plotesohej dhe ne moment ula syte poshte dhe vura re se rrezja qe me kishte rene te supi tashme ishte zhdukur. deshiroja te vrapoja drejt rruges se imagjinates time, te peqafoja endrrat dhe cdo person qe me ben te lumtur, por ndonjehere e vetmja gje qe ke eshte vetja jote dhe shembellimi i pasqyres. a mjafton nje rreze dielli per te ndezur flake ne shpirtin tend, flake te cilat dikur mendoje se ishin shuar?
1 note
·
View note
Text
Njerzit ja kan hup kuptimin jetes. A thu kjo bot osht ka shkon drejt fundit. A osht veq ni anderr e keqe, qe mu ma prish gjumin.
1 note
·
View note
Photo
Pse, ajo me fustan jeshil, nusja jote ishte?
#drejt fundit#mbret#president#boss#albania#cimi#na berati#renko njecik#imja#mine#uploads#gifset#lmao#legjende#film#film shqiptar#shqip#lot dmth
83 notes
·
View notes