#code geass translations
Explore tagged Tumblr posts
raintranslated · 3 months ago
Text
Tumblr media
(It's a short one! I'll probably be doing these about once a week until I catch up. Maybe more frequently? We'll see!)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
15 notes · View notes
rainfall-translates · 7 years ago
Video
vimeo
Miraculous Anniversary untitled PD, hosted on Vimeo. :) T/Ns included in the video. (Japanese transcription also provided as captions.) [ PW: c0d3g3455 ]
33 notes · View notes
rainfall-tumbles · 8 years ago
Text
NewType 50 Questions: Suzaku
What It Is: apparently a semi-regular NewType Romance feature? Questions asked of Suzaku and answered in-character, from a February 2007 issue. (Obviously pre-R2 in many respects.) I nabbed a copy through Tenso earlier this year.
(NOTE: Lelouch’s version can be found here.)
1. Birthday 7月10日です。 July 10th. 2. Bloodtype O型です。 Type O. 3. Your height is? 176㎝です。 176cm. [NOTE: ~5'9"] 4. Favorite color? 赤です。情熱的なイメージがあるから。自分の名前にも入っているし。(カタカナですが、漢字にすると・・・・・・という意味で) Red. Because of the passionate impression it gives. And also because it's in my name. (It's written with katakana, but if I wrote it in kanji... that'd be the meaning.) [NOTE: 'Suzaku' can be written in a variety of ways, but he was certainly named after the Vermilion Bird of the South, just as his father Genbu was named after the Black Tortoise of the North.] 5. Hobbies? 魚釣りとか、昔はよく行っていました。 Maybe something like fishing, I used to do that a lot. 6. Liberal arts? Sciences? Or are you more the athletic type? 運動神経はいい方なので、体育会系だと思います・・・・・・ Well, my reflexes are my best asset, so I think I'm the athletic type... 7. What's your best subject? 体育・・・・・・でしょうか。いけませんね。もっと頑張ります。 Maybe... P.E. That's not great, huh? I'll have to try harder. 8. What are your marks like? [NOTE: Grades, test scores, etc.] まだ学校に通い始めたなのでなんとも言えません。せっかく通わせてもらってるんですから、しっかりやっていくつもりです。 Well, since I only started attending school recently, I can't really say. Someone went to a lot of trouble to ensure I'd be able to go, though, so I'm going to hang in there. 9. Your dream for the future? この国が、争いのない国になっていること。 For this country to be free from strife. 10. Please describe your personality in no fewer than two characters and no more than six. てんねん。ミレイさんに言われて、そうかなぁと。会長に言われると、なんだか否定できなくて。 "Genuine". Miss Milly said that, so maybe? It's hard to argue with Madam President. [NOTE: Lit. "When the President says things, somehow I can't disagree with her."] 11. Please tell us what your strong and weak points are. 真面目なところが長所でしょうか。でも、けっこう大雑把なところがあるんで、小さい失敗をよくするんです。それが短所ですね。 My diligence could be a strength, I guess. But I'm also pretty rough, and I make a lot of little mistakes, so. Those are weaknesses, right? 12. Favorite foods? こってりしたものが好きです。デミグラスソースとかそういうの。 I like foods with strong flavors. Like with a demiglace sauce, that sort of thing. 13. Your least favorite foods? セシルさんの創作料理。ここだけの話・・・・・・、かなりきついです。 Miss Cecile's original creations. This doesn't leave this room, but... they're pretty hard to take. 14. After you wake up, what's the first thing you taste? [NOTE: Lit. "put in your mouth", but it's an expression that means eat or drink. (Translating it this way so as to make Suzaku's answer more comprehensible.)] 歯ブラシです。 My toothbrush. 15. Morning person? Night person? ずっと軍で生活してたので、基本的には朝型です。寝ようと思えば、いつでもどこでも寝られるんですが・・・・・・。 Well, I've been in the military for a while now, so I'm basically a morning person. Though, if I put my mind to it, I can sleep anywhere at anytime. 16. Which do you prefer, baths or showers? シャワーが多いです。 I mostly take showers. [NOTE: Lit. "I take a lot of showers." :( ] 17. When did you first fall in love? (And with whom?) 小さいときに家にいたお手伝いのお姉さん。まだ3つとかでしたけど、早熟なんですよ。 An older girl who worked in my house when I was little. I was only three or so, but I was an early bloomer, you see. 18. Your greatest failure? 本当に失敗したことって、人には言えないものですよ・・・・・・ Well, that would be something I can't tell anyone... 19. How do you vent your frustrations? 空に向かって大声で叫びます。 もちろん、人のいないところで・・・・・・ I yell into the sky. Somewhere there's no one else around, of course... 20. Who would you say is your personal hero? 愛するもの、大切なもののために自分の信念を貫く者は英雄と言えると思います。 I think someone who, for the sake of what they love and what's important to them, sticks to their own principles... could be called a hero. 21. Indoor type? Outdoor type? アウトドア派です。 I'm the outdoor type. 22. What's in your wallet? 小銭王です。 Cash is king. [NOTE: Lit. "I'm the king of small change."] 23. Special skill? 走るのは早いです。逃げ足?違いますよ。 I'm a fast runner. --To escape? Not at all! 24. How do you commute to school? 徒歩です。学校と道路を1本挟んだ向かいに住んでいますから。 I walk. Because I live directly across the street from my school. 25. When have you been glad to be a man? お化粧とかおしゃれとかに気を使わなくていいところです。でも軍にいると、あまり変わりませんよ。 At points, I've been glad I don't need to fret about wearing makeup or being fashionable, that sort of thing. But when you're in the military, it doesn't change much. 26. What do you most want to eat right now? ピザのゴージャスフォー。ゴージャスなんですよ、食べてみたいな。 Gorgeous 4 Pizza. I mean, it's 'gorgeous', I want to see what that's like. [NOTE: This is an item off Pizza Hut's menu, because of course it is.] 27. Describe your ideal family situation. 高望みはしません。愛する人と一緒であれば。 I won't ask for too much. Just to be with a person I love. 28. Favorite season? 春です。桜が好きだし、わくわくするでしょう? Spring. Because I like cherry blossoms, and it's just an exciting time of year, don't you think? 29. Do you get up easily in the morning, or is it a struggle? すぱっと起きます。 I wake up in a flash. [NOTE: Lit. "without hesitation", "in a single blow", etc.] 30. How many hours of sleep do you get on average? 6時間は寝ています。 I sleep six hours a night. 31. Your last dream? 巨大生物に襲われました。そいつの顔がアーサーだったんで、怖かった。 An enormous monster attacked me. What was especially scary was that it had Arthur's face! 32. How much time does it take you to get ready in the morning? 早い時は2分、遅くて5分ですね。そのうちの3分は歯を磨いています。 Two minutes on a fast day, five minutes on a slow day. Three of those minutes are spent brushing my teeth. 33. Do you have anyone you admire? セシルさんは、優しくて頼れる先輩です。それから、ユーフェミア様。 あ、女性ばかりですね。 Miss Cecile, she's a gentle mentor you can rely on. Also, Lady Euphemia. Oh, I guess they're all women... [NOTE: Cecile is his 'senpai'. Also, 'Euphemia-sama', which is technically non-gendered, so maybe for consistency ("Yes, my lord") it should actually be 'Lord Eupehmia'.] 34. Please tell us how you spend your holidays. 町に出ます。人々の暮らしを直に感じることができるので。 I go into the city, so that I can see other people living their lives up close. 35. Western food or Japanese food? [NOTE: Lit. "clique" or "faction" again.] 味噌汁は欠かせません。ですから味噌を作っているところです。 Well, miso soup is a must. In fact, I'm making some right now. 36. If you could be born again, what would you like to be? アーサーを見ていると、動物もいいなと思いますが。やはり人間になりたいです。 Looking at Arthur makes me think it might be nice to be an animal... still, I'd like to be reborn as a human. 37. What have you been really into lately? 生徒会メンバーとの交流です。久しぶりなんですよ、友だちって。 Mingling with the other student council members. It's just -- been a while, since I had friends. 38. Your favorite animal? 動物は全て好きです。 I like all animals. 39. Of the necessities for life (clothing, food, shelter), which is the most important? 食は基本ですが。こう見えて服にも気を遣ってるんです。 I'd say food is fundamental, but. If you think about it, clothing is a contender, too. 40. Sorry to spring this on you, but what is love? 奪うものかもしれません。哀しいことだけど。 It might be something that gets taken away from you. But that's sad. 41. Please take a guess at what you'll be like 30 years from now. 髪はルルーシュよりふさふさだと思います(笑)。 I think I'll have thicker hair than Lelouch. (lol) 42. If you could travel through time, when would you return to? ルルーシュやナナリーと過ごした夏の日。 Those summer days I spent with Lelouch and Nunnally. [NOTE: the use of "ya" here implies also someone else, maybe Toudou?] 43. Favorite book? (Or what magazines do you read frequently?) 最近、猫の雑誌をよく読みます。 Lately, I've been reading cat magazines. 44. Your preferred type of woman? 芯のしっかりした女性は魅力的です。年上好み?いや、そういうわけでは・・・・・・。 Women who are strong to the core are attractive. --Do I prefer older women? Ah, that's not really... 45. Is it better to devote yourself, or to have someone else devote themselves to you? [NOTE: I honestly have no idea what this word is supposed to mean in this context ("to exhaust/run out", "to devote/serve (a person)", "to befriend") and both their answers are ambiguous. I took a guess. Either way, it's an active vs. passive question.] 尽くされたいけど、尽くしてしまうほうだと思います。 I'd like to try receiving devotion, but I think I'm the devoting type. 46. Did you receive any Valentine's Day chocolate? How much? そういうのは自分は・・・・。 Well, someone like me, it's just... 47. What would you do with a million yen? (Like if you won the lottery?) [NOTE: approx. 7700GBP or 9900USD as of 2016] 宝くじか当ったたら・・・・・・。まずは、授業料にします。人のお世話になっている身分なので。 If I won the lottery... The first thing I'd do would be pay for my tuition. I'm very much indebted to others right now. 48. What type of person is Lelouch? 一見冷たそうに見えるでしょ。でも本当は熱い男で優しいんですよ。 At first glance, he seems coldhearted, right? But he's really a gentle, passionate guy. 49. We've already reached the forty-ninth question. Are you getting tired? いえ、あっという間でした。 No, the time really flew by. 50. What do you want for Christmas? 自分は要りません。その分子供たちに与えてあげられると。 I don't need anything myself. Whatever you would have given to me can be passed on to kids.
173 notes · View notes
raintranslated · 3 years ago
Text
Tumblr media
(Well, some interesting revelations here!)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
24 notes · View notes
raintranslated · 3 years ago
Text
Tumblr media
(Surprise!
Fun chapter, lots of action, and quick to translate, so here I am! Still going to go back and add sound effect translations someday, I swear.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
31 notes · View notes
raintranslated · 3 years ago
Text
Tumblr media
(The reports of my death have been greatly exaggerated!
Also, what a fun chapter. There were a few bits here that were particularly tricky to translate, and I spent a long time trying to figure out what ソフレ was before realizing it wasn't at all what my dictionaries thought..........
As I've mentioned on my DW, it was kind of a rough week there for finding time to translate. I really appreciate everyone's patience, so I've pushed myself to get it out today even at this late hour. I'll just nap tomorrow... 😛 that's fine, right?) [first chapter] [previous chapter] [next chapter]
27 notes · View notes
raintranslated · 3 years ago
Text
Tumblr media
(A nice chapter! And I was totally right, we're getting an explanation for who Schnee is and why he matters to this story right here. There's some more context to be gotten in Lancelot & Guren, but it's not the kind of thing that's going to leave you terribly flatfooted trying to follow this manga.
A sweet chapter, and Kallen (plus Sayoko) has a nice badass moment at the end!)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
38 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Text
Tumblr media
(A great chapter! Lots of nice little character moments. I also love Kallen's jacket and top, though I'm less fond of her skirt. (IDK, it's just a little weird? And a skirt and stockings seems like an......... interesting choice for riding a motorcycle. I mean, there's a reason why leather is so popular among bikers, and it's not just fashion.))
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
50 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Text
Tumblr media
(In which things go Badly for our heroes.
Nice to see Nunnally take charge a little. Suzaku is definitely too hard on himself about what happens here, though, given that he is explicitly piloting a ceremonial KMF with no weapons or defenses to speak of, lol.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
52 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(No SFX translations right now, I’ll try and go back to add those in later -- just wanted to get this out, since it’s already late. Again, your patience is appreciated.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
28 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(Well, that sure is a super creepy final page! I’ll add sound effect translations later, didn’t sleep super good but I wanted to get this out. 😀)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
27 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(WELP. 😞 Content warning for some blood. Also this still isn’t the complete chapter! Part 4 coming January 8th.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
49 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(So, the next (and final?) part of this chapter will be dropping on Christmas, as previously mentioned. Without it, it feels kind of hard to “judge” these chapters. Nice art as always! I’m guessing Nadira and... however his name should be spelled are new characters for the manga. 🤔 Art is pretty as always. The last couple of pages are kind of a gut-punch!)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
23 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(Blanket disclaimer that all of the spellings in this come courtesy of the official translation’s subs. I don’t love them, but they’re what we have to work with.  ¯\_(ツ)_/¯ I won’t reject them completely, unlike the way the official sub opted to spell ナム・ジャラ・ラタック, which... no. The Japanese transliteration of what is supposed to be Arabic was bad enough, how did the official subtitles manage to make it worse.
It’s otherwise a perfectly fine... half-chapter! Lovely art as always. And we don’t even have too long to wait, as the next chapter is supposed to drop next Friday.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
23 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(The official Twitter account called this chapter the end of the “interlude”, and says that the next chapter will start the main “part”; by that, I assume it means that we’re done adapting the short story, and are moving on to adapting the plot of the movie. But it also adds that the comic adaptation is a little different from the movie, and that Kallen’s going to have an “unexpected” traveling companion.
I like this chapter a lot. The art is really good, especially considering the task of having to depict a blood-covered black KMF in all of its action scenes, and I’m always going to enjoy watching Suzaku do a Superman, however ill-received. What an awful day he’s had.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
23 notes · View notes
raintranslated · 4 years ago
Link
Tumblr media
(Hah, well, I think this is more or less what we all expected, but still cute.)
[first chapter] [previous chapter] [next chapter]
34 notes · View notes