#but sou. what is this guy hiding. why is he so slimy. so slimy. so bug like.
Explore tagged Tumblr posts
Text
i can slowly feel the yttd brainworms eating up my mind
#jay does a think#im on chapter 2 part 2#gonna play the main game today.. gah#there is so much. so much to think about#i feel too much man this colourful cast is going to be the end of me??!?!#ouguhgufh hold me#i love joe. i really like joe guys#he's my little goober guy. a lovely of sorts. a friend :) with a lot of love#sedate me!#there aren't any characters i particularly DESPISE atm because im not really good at despising#but sou. what is this guy hiding. why is he so slimy. so slimy. so bug like.#i need to strap him to a surgical table and peel open his brain and study it intensively#he makes my blood boil only slightly but i would also like to tuck him into bed#hmm other characters i really like#REKO!!!!!!!!!! REKO YABUSAME!!!!!! GRR#ALSO SARA! I REALLY LOVE SARA SHES SO COOL#also keiji. what a guy.#i really hope nothing bad happens to these guys :) [DEATH GAME] [BY MAJORITY]#there are so many secrets oooooo
3 notes
Ā·
View notes
Text
IDOLiSH7Ā Part 3, Ch 10.3
A Spirit Undamaged
(other parts in the directory)
Translation under the cut.
-
Iori: The new idol group that just debuted with Tsukumo Prod., ZOOLā¦
Iori: This is the timing they were hoping forā¦ After Trigger started to sink, the idol boom was revived.
Iori: It appears that ZOOL has replaced Trigger.
Yamato: ...Minami debuted as an idol? He was famous as a child, so his face could be recognized by a wide audienceā¦
Mitsuki: What kind of guy is he? You shot that movie together, right?
Yamato: Heās kind ofā¦ slimy, a really annoying guy.
Mitsuki: Slimy?
Tamaki: Sou-chan, do you know him? That Mido Torao guy.
Sogo: Heās kind ofā¦ overbearing, a really arrogant person.
Tamaki: Overbearingā¦
Iori: Isumi-san transferred to my and Tamakiās class. He had said that he hates IDOLiSH7.
Riku: Touma-san said the same thingā¦
Iori: Touma-san? Inumaru Touma from NO_MAD?
Riku: I met him a few times. Heās a good person, butā¦
Riku: He said that he canāt sing seriously anymore.
Mitsuki: Whatās up with that? Thatās so irritating! I donāt want those kind of guys to be called āidols.ā
Sogo: ...but, I do like the song, ZOOLās āPoisonous Gangster.ā
Nagi: I like it too. Itās a wonderful song, but why did they say they would not sing seriously?
Yamato: Ahā¦ Hey, Nagi. Up until last year, Natsume Minami was studying abroad in Northmare.
Nagi: OHā¦ In Northmare? It is not a popular place to study abroad in Japan. How unusual.
Tsumugi: Everyone, I have something to tell you! Uhmā¦. Itās good news.
Sogo: You seem to be acting different than usual if itās good news. What is it about?
Tsumugi: The audience ranking for āKimi to Ai na Night!ā beat Triggerās program.
Mitsuki: Really?! Hmmā¦ It wouldāve been nice if we beat them when we could be more proud of ourselves.
Mitsuki: Beating your rival when they are weak doesnāt really make you feel good.
Tsumugi: Thatās trueā¦
Sogo: ...Isnāt there something that we can do?
Tamaki: Sou-chanā¦
Sogo: Trigger always helped us.
Sogo: We owe them our lives, and now those same people are having a hard time. Itās really difficult not being able to do anythingā¦ And now all theyāre getting is criticizedā¦
Sogo: ...And we canāt do anything about itā¦
Tsumugi: On the other hand, standing up for them too much could be a bigger burden to them.
Tsumugi: Letās act normal and keep treating them as our respected rival.
Sogo: Alrightā¦ I understand.
-
Tamaki: ...Itās unusual that you said what you really wanted to say.
Sogo: Did I say too muchā¦?
Tamaki: No, butā¦ itās because your a fan of Trigger, after all.
Sogo: ā¦ When my uncle was being criticized by my family, I couldnāt do anything then eitherā¦
Sogo: He was kind to me, and I loved him, but I didnāt say āDonāt say things like that.ā I didnāt have the courage. I was a cowardā¦
Sogo: So, I wanted to do something.
Tamaki: Trigger already gets it. They arenāt the type to get discouraged by things like that. Youāre more discouraged than them.
Sogo: Thatās trueā¦ I was too worried. Because of that, I even told you to shut upā¦
Tamaki: ...Do you not like when people talk bad about me?
Sogo: Of course not. ...I really dislike it. You are bad sometimes, but Tamaki-kun is always trying his very bestā¦
Sogo: When they tell Tamaki-kun something like that, you always lose your smile and get shaky.
Tamaki: Shaky?
Sogo: ...When they say something mean to you, you go off somewhere, and it seems like you donāt want to come backā¦
Tamaki: ...reallyā¦
Sogo: Yeahā¦ Iām sorry for being selfish. If you donāt want to come back, you donāt have to push yourself. I donāt mean to restrain your freedomā¦
Tamaki: Ahaha. Why are you taking it back now? Chop!
Sogo: Owā¦
Tamaki: Itās okay. Iām here. No matter what they say about me. Iāll be okay through anything.
Sogo: Tamaki-kunā¦
Tamaki: But itās really annoying how you seem to prefer all those guys who outrank us over me, who is actually close to youā¦
Tamaki: Itās simple. You want everyone to praise me.
Tamaki: Like how you wanted your uncle to be praised, you just wanted me to be praised.
Sogo: ā¦ā¦.
Tamaki: What is it? You have a weird look on your faceā¦
Sogo: ā¦ I got caught up in... your words...
Tamaki: What words?
Sogo: ...Itās the first time I realized it.
Sogo: This whole time, I wanted the people I like to be praised.
Sogo: Thatās what itās been this whole timeā¦
Tamaki: ...Sou-chanā¦
Tamaki: ā¦
Tamaki: Itās enough now, right?
Sogo: Eh?
Tamaki: Youāve endured enough. Itās enough now. No matter how great of a guy you are, the thing that you like is when a guy that is smiling can keep smiling.
Sogo: Tamaki-kunā¦
Tamaki: Donāt hold back. You should say you like the things you like with a louder voice.
Tamaki: Haha, with a seriously loud voice. Because, even when Iām next to you I donāt even notice, so thereās no way guys who are further away will be able to tell.
Tamaki: Not about whatās good or bad, or right or wrong. When you like something, you should say you like it.
Sogo: ā¦ā¦ā¦..
-
Anesagi: President! Thereās a problem!
Yaotome Sosuke: ...What is it this time?
Anesagi: Hanamaki Sumire called and says she wants to talk with you in private. She said that sheās reflected and that sheās in a panic.
Yaotome Sosuke: Tell her to come to the office.
Anesagi: In order to hide from the media, sheās staying at a hotel. She said that sheās too scared about the media, so she wants you to go to her roomā¦
Yaotome Sosuke: Is she stupid?! Itās obviously a trap! Like Iād fall for that!
Anesagi: Butā¦ She said that she wants to dieā¦
Yaotome Sosuke: Yeah, I want to die too! It canāt be helped. Bring in a female employeeā¦
Anesagi: Today is a holiday, so all the employees are on break. Shall I head over there?
Yaotome Sosuke: Noā¦ You canāt.
Anesagi: Why is that?
Yaotome Sosuke: They canāt tell if youāre a man or a woman.
Anesagi: How rude! Thatās sexual harassment!! My prince would never say something like thatā¦!
Yaotome Sosuke: Okay! Iām sorry! But, I canāt go aloneā¦ Persuade her to come into the office.
Anesagi: I tried to persuade her enough already. Itās like I just said. She said that if the president doesnāt come alone, sheās good as deadā¦
Yaotome Sosuke: Sheās not saying that seriously, right?
Anesagi: Iām not sureā¦ But, it is true that she was being chased by the mediaā¦
Yaotome Sosuke: ā¦ā¦ā¦.
Yaotome Sosuke: ...Musubiā¦
Anesagi: ā¦ā¦ā¦
Yaotome Sosuke: ...Prepare a car.
Anesagi: Are you going to go?
Yaotome Sosuke: You canāt replace a human life.
Anesagi: President...
Yaotome Sosuke: Should I change out of my suit? I should wear clothes that would be good for pictures.
Anesagi: We will place personnel on the hotel floor. I will not allow anyone to take dishonorable photos of you, sir.
Yaotome Sosuke: Iām counting on you.
-
Banri: President! Come and look at the newsā¦
Takanashi Otoharu: Ehā¦.? ... Yaotome-kun and Hanamaki-san are meeting secretly at a hotel...?
Banri: This news is already everywhere. Additionally, all the talent under Yaotome Prod. are having their reputations sullied.
Banri: How everyone is just accepting it is strange! Itās a solid fact that Hanamaki-san wanted to quit Tsukumo Prod.
Banri: Theyāre all talking like she had her transfer mediated by Tsunashi-kun or that she had an intimate relationship with President Yaotome!
Banri: This might as well be brainwashing by the mass media!
Takanashi Otoharu: ...Yaotome-kunā¦
-
TV station staff: Yaotome Productionās President secretly met with Hanamaki Sumire at a hotel... They caught them leaving the hotel together in photos.
TV station staff: So the one pulling the strings wasnāt Tsunashi-san. It was the President? Wowā¦
TV station staff: No, but, isnāt it a little suspicious? Taking down Yaotome Prodā¦ Do you think it was done under the tableā¦?
TV station staff: Ahā¦ Good mornā¦
Anesagi: Good morning. Weāre in your care.
Anesagi: You three, you donāt have to say anything beyond greetings.
Tenn: ā¦ Understood.
Gaku: ...Yeah.
Tsunashi: ā¦ā¦ā¦.
Anesagi: Pick up those faces! Ahā¦ Shimooka-san. Good morning. Today, weāll be in your care.
Mr. Shimooka: ā¦ā¦. Yeahā¦
Mr. Shimooka: Morning. Looking forward to it.
Gaku: ...You seem down, Shimooka-san. I heard you were not feeling well. Are you alright?
-
Tenn: ā¦.ā¦..
Gaku: ā¦ā¦ā¦
Tsunashi: ā¦ā¦ā¦.
Tsunashi: ...Hanamaki-san said that she decided to go back to her parentās home. I got an email from her. She said that she is sorry for the trouble.
Gaku: ā¦ She has some nerve, to contact you like that.
Tsunashi: ā¦ It seems like she didnāt even know about everything that was going to happen... She said that she is tired and needs a break.
Tsunashi: She wants to make things right, but sheās too scared to do anything until the uproar settles and cools offā¦
Gaku: Youāre too nice to people! Even my father ended up getting involved! Because youāre like this you end up being used!
Tsunashi: ...This email can also be used as evidence. But, if we condemn her now, then arenāt we just the same as them?!
Gaku: ā¦ā¦..
Tenn: Donāt yell so loudly. They can hear you outside.
Tenn: Weāll prove our own innocence on the stage.
Tenn: Right now, the most anxious ones are the fans. They are confused if it is okay to trust us.
Tenn: We need to respond to them firmly, looking forward.
(door opens)
Riku: Good morning!
Tenn: Rikuā¦
Mitsuki: Are you guys okay? Today weāre going to be on the same program, so we came to see you!
Tamaki: Here, a present! Itās King Pudding! Can I take one too?
Sogo: Tamaki-kun! Itās a present, so let them open it firstā¦
Tsunashi: Ahaha. Itās okay. Right?
Gaku: Yeahā¦ Thank you.
Iori: Sugar is really efficient rewarding stimulus for the brain. In other words, this will help relieve stress.
Tenn: Thank you.
Riku: A lot of the audience came for Trigger. Some of Triggerās fans told me just now to come and cheer you up.
Riku: They said that they believe in you.
Tsunashi: ā¦ā¦ I see.. Thanksā¦.
Gaku: Idiotā¦ Youāre not supposed to start crying.
Sogo: I understand your hardship[1], Tsunashi-san...
Nagi: We know that you all are fine gentlemen. Those who are watching you also know.
Nagi: The spirit of Trigger who loves singing, the stage, and their fans will never be damaged.
Tenn: Thatās rightā¦ The things that we want to express will never disappear.
Tenn: Thatās the work that we came to do. Lift your shoulders and raise your faces.
Tenn: The only thing we have to do now is make sure that we wonāt be laughing at ourselves in the future.
Gaku: Yeah.
Tsunashi: Thatās right.
Sogo: Please do your bestā¦ If there is anything I can do, Iāll do anything.
Riku: Me too, Tenn-ni!
Tenn: Yeah, thanks for coming to see me, Riku.
Riku: Ehā¦?
Tenn: Iām feeling better.
Riku: ā¦ā¦ā¦.
Riku: (At that moment, I donāt know why, but I almost cried.)
Next episode
T/N
1. ćåæå“ććåÆććć¾ćć This phrase is a very polite way to express compassion and understanding when someone is having a difficult time and suffering mentally and/or emotionally. The speaker uses it when they understand the situation completely and want to offer relief through understanding.
(Please donāt use my translations without permission.)
23 notes
Ā·
View notes