#boris van de ven
Explore tagged Tumblr posts
saulsplace · 3 years ago
Photo
Tumblr media
It has to be this way
De linksige game-commentator Jacob Geller heeft een video gemaakt waarin hij Metal Gear Revengeance behandelt. Dit is voor mij bijzonder omdat ik een speciale band heb met dit spel op filosofische gronden. Metal Gear Revengeance heb ik namelijk al gespeeld – en uitgespeeld – in het verschijningsjaar (2013). In mijn interview met Boris van de Ven bij Gamekings (mei 2019), bespraken we het zelfs als meest epische eindbaasgevecht van de tien meest epische eindbaasgevechten ooit. In een interview eerder dit jaar noemde ik dit spel, waarin je speelt als Raiden, een geheim agent die opgroeide als kindsoldaat en als cyborg ninja is herboren. Het spel is politiek relevant, alleen al omdat hierin de slagzin “Make America Great Again!” in een politieke zin wordt gebruikt al jaren voordat Donald Trump de slogan oppikte en gebruikte in zijn presidentscampagnes.
Veel videospellen speel je uit en daarna denk je er niet meer aan terug. Weer andere games ontploffen als een atoombom en zetten een paddenstoelenwolk op het spellenlandschap, waaruit invloeden doorsijpelen naar andere spellen. Het is zeldzaam wanneer de aanvankelijke vluchtige indruk van een spel zijn belangrijke lange-termijn invloed overschaduwt. Dit is precies wat er met Metal Gear Revengeance is gebeurd.
De Metal Gear franchise is een langlopende spellenserie in het genre van spionage en infiltratie. Revengeance breekt op een belangrijk punt met alle voorgangers: het is namelijk volledig op ‘hack and slash’ actie gericht – sluipen is irrelevant. Hierom wordt het gezien als een koekoekjong binnen de serie. Wél is eigen aan de Metal Gear serie dat er altijd punten worden gemaakt over waar de wereld heen gaat, op het vlak van informatie, communicatie en datatechnologie. Wat betekent deze overvloed aan informatie voor de authenticiteit van het menselijk bestaan? Precies op dit vlak brengt Metal Gear Revengeance een baanbrekende dialoog.
Het verhaal benadrukt consequent hoe “memes de DNA van de ziel zijn”. Het is in die zin niet verrassend dat het spel in het bewustzijn van gamers heeft weten te overleven, juist door zijn iconische memes. Geller legt uit dat het spel vastzat in ‘development hell’ – de makers wisten niet meer welke kant het spel op moest. Toen droegen ze het over aan Platinum Games die er met een frisse kijk mee aan de slag ging. Maar Platinum Games maakt keiharde en super directe actiespellen, terwijl de studio achter Metal Gear juist thuis is in het spionage genre: daar hangt alles af van stealth en subtiliteit. Ook is er veel aandacht voor het vertellen van complexe verhalen met een politieke pointe. Geller concludeert hieruit dat ook de politieke invalshoek in de turbostand is gezet.
Toen ik het woord ‘meme’ noemde, verwees ik niet naar grappige plaatjes op het internet, maar naar memes als een filosofisch concept zoals bijvoorbeeld de evolutiebioloog Richard Dawkins gebruikt. Dit concept behelst dat niet alleen genetische informatie wordt gereproduceerd en naar de toekomst wordt overgedragen, maar óók idealen en cultureel bepaalde begrippen. De Metal Gear franchise reflecteert voortdurend op het (transhumanistische) idee dat de biologische reproductie van mensen aan belang en betekenis verliest in het digitale tijdperk: de digitale infrastructuur om informatie te baren en te verzenden, is steeds meer bepalend en welbeschouwd alomvattend.
Dit laatste is noodzakelijke kennis om te kunnen bevatten hoe Metal Gear Revengeance tot een episch hoogtepunt komt: het eindbaasgevecht met het fictieve personage Senator Armstrong. Dit is een libertarisch-anarchistische politicus die pas op het allerlaatste moment als een duveltje uit een doosje ten tonele verschijnt en onmiddellijk alles overschaduwt wat ooit in de serie te berde is gebracht.
Het is namelijk Armstrongs doel om het militair-industriële complex van conservatief Amerika te gebruiken om daarmee een wedergeboorte van de menselijke authenticiteit mogelijk te maken. Hierom ontketent hij vanuit Pakistan een nieuwe wereldoorlog en Raiden – het hoofdpersonage belichaamd en aangestuurd door de speler – wil hem stoppen.
“The memic density of this fight is unprecedented”, aldus Geller. Doch voordat dit laatste eindbaasgevecht daadwerkelijk begint, wisselen Raiden en Armstrong ethische en politiek-filosofische argumenten uit. Daarin tracht Armstrong om Raiden – en dus eigenlijk de speler – welgemeend te overtuigen en zijn kant van de zaak te doen inzien. De politicus stelt dat de menselijke soort nooit meer zal losbreken uit de beknellende digitale infrastructuur die nu alles in zijn greep heeft. Er is een wereld ontstaan waarin alles draait om passief consumeren, oppervlakkige onzin over beroemdheden en bloedeloze juridische constructen die op de plaats komen van oprechte bezieling en authentieke menselijke passies. Armstrong zegt het zo:
“Ik heb een droom, dat op een dag iedereen zijn eigen lot in handen heeft. Waar macht en gerechtigheid weer in de handen van het volk zélf zijn, zoals het hoort. In mijn Amerika zijn de mensen vrij om te vechten voor waar ze zelf oprecht in geloven. Niet voor geld of olie – elke man, vrouw en kind zal vrij zijn om eigen oorlogen te voeren!”
Die vrijheid kan alleen maar herkregen worden met de prijs van vernietiging op een epische schaal. Raiden wordt hier in een moreel-ethische zin voor het blok gezet. Stel dat we zouden proberen om stapsgewijs hervormingen door te voeren om mensen weer meer vrij te maken – zoals voorafgaande aan de digitalisering van het leven – dan zou dit sowieso niet lukken. Dit is omdat door de aard van digitale communicatie de werkelijkheid sneller radicaliseert, polariseert en verabsoluteert dan enige intellectuele discussie ooit impact kan maken. Stel dat Raiden de wereld op de hoogte stelt van het complot in Pakistan, dat de aanleiding van de nieuwe oorlog die Armstrong wil ontketenen op een hoax berust, dan blijven de gevolgen hetzelfde. Armstrong wijst erop dat er te veel belangen op het spel staan – geld, olie, wapens, stemmen – daarbij is de druk van de massa instantaan en niet bestendigd tegen collectieve verontwaardiging en verleiding.
Raiden antwoordt dat je de zwakken niet mag vertrappen voor een hoger doel. Armstrong stelt dat Raidens eigen leven het tegenbewijs biedt: als kansarme kindsoldaat klom hij omhoog door zijn eigen lot in handen te nemen en zijn eigen pad te banen. En bovendien is Raiden hypocriet: hoeveel soldaten die hem in de weg stonden heeft hij niet gedood om het spel te kunnen uitspelen? Al die mensen waren ook maar in dienst om hun gezin te eten te geven. Ten diepste is Raiden dus net als hij, meent de senator. Ze kijken allebei niet op een leven meer of minder om hun eigen doelen te bereiken. Waar wordt gehakt vallen nu eenmaal spaanders.
Dit is een epische uitwisseling van gedachten waarin géén van beiden de ander definitief kan overtuigen. Dit doet sterk denken aan de dialoog tussen Kallikles en Socrates, opgeschreven door Plato, die óók gaat over de absolute politieke macht versus de absolute zelfbeschikking van het individu. Ook Kallikles en Socrates kwamen er niet uit – tussen Raiden en Armstrong draait het uit op een handgemeen, wat de onvermijdelijke logica is van een actiespel. Het is hier dat de genialiteit duidelijk wordt van de songtekst tijdens het gevecht: “Who is to judge right from wrong… Maybe we are both the same… But in the end it has to be this way.”
Oftewel – zoals een citaat van de filosoof Hegel stelt dat ik aanhaal in Avondland en Identiteit (2015): dieWeltgeschichte ist das Weltgericht. Of je gelijk of ongelijk hebt in een morele zin, doet er uiteindelijk weinig toe. Als je wint, dan worden jouw idealen – jouw memes – op de toekomst overgezet. Zo zul je dus het morele kader mede bepalen waaruit later op jouw acties wordt teruggeblikt.
Ook gebeurt het dat jij en de tegenpartij totaal onverenigbare doelstellingen nastreven. Er is dan gewoon geen andere optie dan dat één van beiden het veld ruimt, als een natuurlijk proces binnen de evolutie. Dat wil niet zeggen dat je de ander in een morele zin verwenst – het betekent alléén dat de ruimte en de middelen van de wereld te beperkt zijn om beide zielen, beide richtingen van denken en werken, te kunnen huisvesten. Precies zoals twee cowboys in een Western uiteindelijk een dodelijk duel moeten doen, met allebei oprechte motivaties en achtergronden die hun beweegredenen invoelbaar maken. Zo komen we tot de conclusie: it has to be this way.
Geller raakt slechts vagelijk aan deze conclusie. In de wereld die nu voor ons ligt, zo laat hij doorschemeren, bestaat de waarheid nog steeds, maar de waarheid verdrinkt in overvloedig veel triviale informatie. Uiteindelijk zullen AI’s zichzelf emanciperen om de relevante van de irrelevante informatie te scheiden – zo wordt de toekomst van de reproductie van menselijk cultuurgoed niet meer door mensen gestuurd maar door intelligente machines. Willen we het anders, dan zullen we het pad van Senator Armstrong moeten bewandelen, maar dat gaat Gellers tere ziel te ver.
Hij maakt helaas zélf een politiek propagandastuk van zijn bespreking van het spel, door te stellen dat achter het masker van de senator een wreedheid schuilgaat die arme Amerikanen van hun uitkeringen wil beroven; een verlangen naar “primordiale wreedheid”. Zijn eigen linkse insulatie – zijn linkse Bildung, linkse memes – verhindert Geller om te zien waar dit baasgevecht eigenlijk om draait. Namelijk om een Nietzscheaanse scheppingslust die alle filters van de politieke correctheid doorkruist. Het gaat Armstrong erom dat de overtuiging waarvoor je vecht, iets oprechts moet zijn, iets doorvoelds. Een ideaal waarvoor je bereid bent te strijden en letterlijk je leven op te geven, is iets existentieel serieus en drukt iets uit over de essentie van het mens zijn. Maar oorlog is nu volkomen onoprecht geworden: het gaat niet om principes of idealen, maar om geldelijk profijt. Oorlog is nu gewoon deel van het kapitalisme en van de politieke bureaucratie: business as usual.
Geller begrijpt deze confrontatie verkeerd want in de kern gaat het dus niet om dit of om dat politieke stelsel – Armstrongs missie en visie behelzen in essentie een scheppende impuls. Ook miskent Gellers interpretatie het einde van het spel. Op zijn doodsbed zegt de senator namelijk dat hij en Raiden alsnog verwante zielen zijn, en de laatste cutscene suggereert dat Raiden iets van de ideologie van zijn vijand in zich heeft opgezogen. The memes live on.
0 notes
luceabc · 5 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Río Abajo (II)
Crónica de Juán Gómez Chova en su blog La Belleza y el Tiempo.
https://labellezayeltiempo.blogspot.com/search?q=R%C3%ADo+Abajo+%28II%29
Continuamos esta crónica del Open Luci Tour, organizado por Guiding Architects en la noche del sábado 13 al domingo 14, en el mismo lugar donde nos quedamos, el Puente de la Peineta. Como os dije, a esas alturas llevábamos ya más de tres horas triscando por el antiguo cauce del Turia y se empezaba a notar cierto cansancio y cierto decaimiento en el entusiasmo de algunos de los presentes (ojo, no de todos, y por supuesto no del que esto escribe), y cuando Boris concluyó la explicación sobre la construcción de la parada de Metro a más de uno le costó levantar el culo de su asiento improvisado. Seguimos paseando en dirección sudeste, dejando atrás la noria de la feria (ya apagada a esas horas), el Puente de las Flores y el Puente del Mar. La noche estaba preciosa, con una Luna casi llena y Venus brillando muy cerca de ella… Me había llevado una camisa de manga larga pero no me hizo falta, la temperatura fue muy agradable toda la noche y ni siquiera al acercarnos al Mar la brisa fue molesta. También he de decir que los mosquitos me respetaron, aunque creo que otras personas no tuvieron tanta suerte. Llegamos al Puente de Aragón, a uno de los primeros tramos que se acondicionaron a mediados de los 80, con planificación del arquitecto Ricardo Bofill. Aquí llaman la atención los dos escudos de la ciudad de Valencia formados por los setos, que solo se ven bien desde lo alto del puente. Creo que fue en este punto donde LUCE nos habló de los sintecho que acondicionan los rincones entre las vigas bajo el puente, distribuyendo sus escasas pertenencias e incluso pintándolos de otro color para hacerlos más suyos; mientras nos lo explicaba había a escasos diez metros algunas personas durmiendo en lo alto de las vigas, y tuvimos que ir con cuidado para no molestarlos con las linternas al pasar… Esta es una triste realidad que ignoran por completo muchos de los que corren o montan en bici por ahí a diario. Caminando por el Tramo 11 (de un total de 18, recordemos) identifiqué un banco que tenía grabado en la memoria porque hace unos quince años nos sentamos en él mi novia y yo para besarnos y abrazarnos, y al comentarlo a un par de amigos estos respondieron con recuerdos similares asociados a distintos puntos del cauce; la memoria afectiva añade un estrato más a la percepción que cada uno tiene de los rincones de la ciudad… Hablando de esto llegamos a la explanada frente al Palau de la Música, dejando atrás el pequeño escenario que hay montado para las actividades de la Feria de Julio, y con gran sorpresa nos encontramos el estanque vacío de agua, así que ni cortos ni perezosos seguimos avanzando por dentro. Sentándonos en el borde del estanque hicimos otra parada para explicar un par de cosas sobre el Palau, cuya fachada asemeja dos grupos de corcheas con una ligadura encima. Se habló de los problemas que causó al principio su diseño, por el efecto invernadero que producían sus paredes de cristal, y yo recordé para mis adentros, sin tener tiempo de mencionarlo, que el edificio “dialoga” en cierto modo con las Naves de Ribes en el Parque Central, ya que los conecta una larga calle en línea recta. Más allá del Puente del Ángel Custodio dejamos atrás, a nuestra derecha, el parque infantil Gulliver, y dos chicas extranjeras que se nos cruzaron montando en bici se refirieron a nosotros como “walking dead”. Llegamos al Puente del Reino de Valencia, con sus gárgolas a los lados; si no me equivoco este era el lugar por donde hace más de un siglo atravesaba el río el tren que iba al Puerto. En el Tramo 13 pasamos junto al Minigolf; a partir de aquí el cauce se ensancha bastante, desapareciendo el pretil del lado izquierdo. Recuerdo que en mi adolescencia, antes de que existiera la Ciudad de las Artes y las Ciencias, esta zona era para mí como la última frontera de la exploración: hacia el final de la calle Alcalde Reig el cauce dejaba de estar ajardinado y domesticado para convertirse en un territorio salvaje, misterioso y desconocido, con una senda de tierra que avanzaba entre densas matas de cañas muy altas, y una o dos barracas un poco más allá… La ciudad dejaba de ser ciudad y te metías en plena Huerta, lo que a esa edad daba un poco de miedo, sobre todo cuando el Sol se acercaba al horizonte. Hoy en día esa última frontera, aparte de despertar curiosidad en vez de miedo, está un poco más hacia el este… Pero no adelantemos acontecimientos. Cruzamos un pequeño riachuelo ornamental que baja por el cauce a esta altura y nos dirigimos hacia el lado sur, hacia el Palau de les Arts. Yo iba delante, hablando con Boris, cuando de repente, junto a una estrecha rampa de bajada rodeada de setos de adelfas, sorprendimos a una pareja joven y bien trajeada haciendo el amor al amparo de la penumbra; él creo que negro, ella no sé porque estaba detrás, apoyada contra un murete. Los dos disimulamos como pudimos y pasamos rápido y en silencio mirando a otro lado, pero claro, detrás venía el resto de gente… No creo que a estos chicos, con los pantalones bajados y la falda levantada, les hiciera mucha gracia que pasaran por su lado treinta espectadores, pero es a lo que te arriesgas cuando haces estas cosas en el espacio público. Bordeamos el estanque al nordeste del Palau e hicimos una parada bajo el Puente de Monteolivete para hablar del proyecto de Ciudad de las Ciencias que se inició en la época del PSOE con Santiago Calatrava y que después el propio arquitecto (¡Qué cuco!) propuso cambiar al PP, sustituyendo la inmensa torre de comunicaciones, cuyos cimientos ya estaban hechos, por el Palau de les Arts, también con tres puntos de anclaje, cambiando el nombre del proyecto por Ciudad de las Artes y las Ciencias para que pareciese suficientemente distinto y el PP pudiese considerarlo como propio (aunque l’Hemisfèric y el Museo de Ciencias ya estaban en el original). No tenía mucho sentido que hubiese dos Palacios dedicados a la Música, pero la intención del PP era que el nuevo edificio se asociara más a la Ópera y el del PSOE quedara para los conciertos de bandas, más como de “segunda fila”. Boris nos enseño dos fotos de presentaciones de maquetas con políticos y arquitecto incluidos: una con el PSOE para el proyecto del Palau de la Música, con la presencia de los vecinos por detrás, y otra años después con el PP para la Ciutat de les Arts i les Ciències, con mucho fotógrafo pero de vecinos nada, todo espectáculo de cara a la galería… y ¿de espaldas a la gente? Lo mejor del asunto es que muchos ciudadanos han adoptado el lugar como suyo porque da muy bien para los selfies, sin saber que los 120 millones de euros de presupuesto inicial se transformaron en 1400 (más lo que falta para acondicionar el Ágora), con lo que hay otras muchas cosas que se han dejado de hacer… En ese punto de la explicación yo aporté un dato que muchos valencianos ignoran: en 2014, con los últimos coletazos de Rita Barberá y el PP, la deuda por habitante del Ayuntamiento de Valencia era de 1000€, y tras solo cuatro años de Joan Ribó con Compromís, el PSPV y València en Comú se ha reducido a la mitad; podéis buscarlo y comprobarlo vosotros mismos. Seguimos avanzando, y a estas alturas de la ruta yo ya estaba con el modo poético On, como en trance, receptivo a cualquier pequeño detalle a nuestro alrededor, y me daba cuenta de que siempre están pasando cosas, por muy tarde que sea: gaviotas que nos sobrevolaban graznando, el paso de una ambulancia por el puente, una pareja sentada en la orilla del estanque mojándose los pies y haciendo ondas en el agua… Mientras nos acercábamos al Museo de Ciencias comenté que las estructuras de Calatrava serán todo lo vistosas que quieras, pero que por ejemplo dentro del Museo hay muchos salientes metálicos peligrosísimos para las cabezas que deberían estar prohibidos por la normativa. En la parte norte del edificio comprobé con otro de los asistentes lo bien que se transmite el sonido de una punta a otra de la fachada, sin necesidad de levantar la voz… Y hablando de volumen, nos íbamos acercando a las dos discotecas que hay en el Umbracle y debajo de él, y el ruido de la música y de la gente haciendo cola para entrar era cada vez más fuerte. Entramos un momento a los aseos del parking del Umbracle, junto a las discotecas, y los de seguridad se nos quedaron mirando, pensando que por nuestro aspecto no cuadrábamos ahí a esa hora… Pasamos por el lado izquierdo del Ágora y visitamos una pequeña y encantadora edificación antigua, una casa de compuertas para la distribución del agua, que fue restaurada durante la breve alcaldía de Clementina Ródenas y que en comparación con las enormes estructuras circundantes pasaba prácticamente desapercibida. La idea que LUCE tenía era la de pirograbar los nombres de los valientes que aguantasen hasta el final en una tablilla de madera y colocarla de manera simbólica en algún rincón discreto de esta casita, más adelante… Desde aquí mismo Boris nos comentó algunos datos del Puente del Azud del Oro, la estructura más alta de la ciudad, con un mástil de 125 metros. También nos habló del Ágora, actualmente en rehabilitación para albergar el futuro espacio CaixaForum, comentando que las enormes espinas móviles que se iban a poner arriba para tapar los ventanales se van a quedar tiradas en un descampado muy cercano, más allá del Oceanográfic y el Centro de Investigación Príncipe Felipe, porque debido al viento y al actual estado de abandono de la estructura no solo serían caras de colocar sino que muy probablemente no funcionarían. Justo a partir del Ágora se distinguen claramente tres franjas paralelas en el antiguo cauce. Por la izquierda sigue una estrecha zona de jardines bien cuidados, pegada al último tramo de la Alameda, que se acaba al llegar a las vías del tren que va al Cabanyal. En la franja derecha, que ocupa la mitad del ancho total, desaparece también la diferencia de alturas entre el cauce y su entorno y tenemos el Oceanográfic y el malogrado Príncipe Felipe. La franja central, también estrecha, es la nueva terra incógnita de la que hablaba antes, una zona poco urbanizada e incluso poco accesible, más parecida a como era el cauce todo a lo largo antes del Plan Sur… Digo poco accesible porque directamente está vallada con una malla metálica, no vaya a ser que se pierda algún turista; pero la experiencia nos enseña que toda verja tiene un punto donde alguien ha abierto un hueco. En esta zona llena de maleza se ve una lengua de agua tranquila en la que de día nadan los patos y que en teoría no debería bajar del interior de la provincia… ¿Es agua que entra desde el Mar? Probablemente. Boris nos comentó que el trazado del antiguo cauce, al igual que el brazo sur desaparecido hace un milenio o las acequias principales, ha pasado a integrarse en el sistema de alcantarillado, constituyendo en este caso el Colector Norte. ¿Está esta lengua de agua conectada con el colector? La verdad es que lo ignoro… Igual que en Apocalypse Now, a medida que avanzamos las cosas se van tornando más extrañas, desconocidas y surrealistas, con la diferencia de que Ben Willard iba río arriba en busca del coronel Kurtz y nosotros nos dirigimos en dirección contraria, hacia la desembocadura del Turia. En lugar de seguir la lengua de agua, menos transitable, dimos un pequeño rodeo por el sur del Oceanográfic, hablando de lo caro que es el restaurante con vistas al acuario (con el nombre, muy bien puesto, de Submarino) y de las malas condiciones de algunos de los animales más grandes. Para poder llegar al circuito de Fórmula 1, que era nuestra ruta de acceso al Mar, seguimos las vías de la jamás inaugurada línea 2 de MetroValencia a Nazaret (de la que ya os hablé cuando me di un paseo por La Punta), cruzando el paso sobre las vías del tren en el que con Boris y algunos otros de los presentes celebramos un Desayuno con Viandantes hace ya muchos años… Aquí la gente iba algo más desperdigada, charlando en tres grupúsculos separados por treinta metros unos de otros; yo en ese momento iba en el del medio. Dejamos el paso elevado y seguimos la calle de la Alquería del Favero hacia el norte, atravesando una zona bastante desangelada con un puñado de urbanizaciones desperdigadas y otras a medio construir, y llegando a la pequeña pasarela peatonal por la que se accede al circuito. Esta parte de la ciudad no está apenas iluminada de noche, pero aun así me pude hacer una idea, mientras cruzaba la pasarela sobre la lengua de agua, de la pinta que tendría antiguamente el río Turia a su paso por Valencia. El circuito está en principio cerrado al público, pero entramos por una abertura de la reja y seguimos caminando por la pista. Hacia el oeste, no muy lejos, se veían los muros del Cementerio del Grao, y hacia el norte debían estar Las Naves… Poco a poco iba juntando las distintas piezas de mi mapa mental y haciéndome una mejor composición de lugar. El buen estado del asfalto contrastaba con la gran cantidad de muebles rotos y otros objetos tirados por el suelo aquí y allá. En aquel momento no me di cuenta, pero a unos veinte metros a nuestra izquierda había varias chabolas construidas con las vallas móviles del circuito, tal vez con gente dentro durmiendo. A lo lejos, por delante, se veían las gigantescas grúas de los muelles y un par de cruceros anclados en el Puerto. El cielo iba clareando poco a poco. Los organizadores no pudieron llegar aquí el día que hicieron el recorrido de prueba, así que era todo un poco más improvisado, pero aun así iban saliendo datos y temas de conversación muy interesantes. Hablamos, mientras andábamos, del despilfarro que supuso este circuito urbano de Fórmula 1, de la nueva ampliación del Puerto y sus consecuencias medioambientales y del posible relanzamiento de la ZAL. Pasamos junto a un cuartel de la Guardia Civil y llegamos al Puente de Astilleros; recuerdo que hace muchos años, en una aventura similar a esta pero de día y en solitario, di un paseo desde Pont de Fusta hasta Pinedo y de vuelta, y crucé por este puente. Salimos del recinto por otro hueco de la verja, giramos a la izquierda y en un par de minutos llegamos a los tinglados de la parte sur de la Dársena antigua. Después de doblar un par de esquinas fuimos a dar directamente a la orilla de la Marina, con una fabulosa vista de los yates atracados, el edificio Veles e Vents al otro extremo y, justo por detrás, un horizonte cada vez más rojizo pero con una línea de densas nubes bajas que nos impedía ver si el Sol había salido ya o no. Lo mejor de todo es que (no sé si los organizadores lo tenían preparado) había allí un par de bancos hermosísimos de hormigón en los que la mitad de nosotros nos sentamos exhaustos, tumbándose el resto en el suelo alrededor. Eran las seis y cuarto, habían pasado unas seis horas desde que salimos de la montañita del Parque de Cabecera. Aquí se daba por concluida la caminata pero no la actividad, y sentados, descansando, seguimos comentando más cosas sobre el Puerto y sobre exploración urbana en general. LUCE nos habló de otras rutas que se podrían hacer, como por ejemplo ir andando desde Valencia al Aeropuerto de Manises. Nos fuimos pasando una hoja donde la gente que había conseguido acabar (27 de los 52 iniciales) escribía su nombre para la placa conmemorativa pirograbada y, si no estaban en la lista de distribución de Guiding Architects y deseaban recibir información, también su e-mail. Boris invitó a la gente a compartir sus fotos del evento y me animó a mí en concreto a escribir algún texto al respecto (misión cumplida). Algunos de los asistentes se iban yendo y otros se resistían a marcharse, por miedo a que se rompiera el hechizo que se había obrado aquella noche. Las gaviotas planeaban sobre nuestras cabezas, los peces saltaban de vez en cuando en el agua, el horizonte estaba cada vez más rojizo… Al final quedamos los organizadores, un par de personas más y yo, casi como de costumbre. Vimos un trocito de Sol asomando por entre las nubes y lo consideramos como una señal de que habíamos cumplido, que ya nos podíamos ir tranquilos, así que me despedí de Boris, Chema, LUCE y Lebrel. Le eché un vistazo a la pantalla de la parada de buses junto a la Casa del Reloj, pero aún faltaban 26 minutos para que pasara el que me interesaba, de modo que anduve unas manzanas hasta la zona de Serrería, pero allí la otra posible combinación a mi casa también tardaría en pasar… Ni corto ni perezoso emprendí el camino de vuelta hacia Russafa a pie, así que calculo que en total hice casi veinte kilómetros más o menos del tirón (Aquel día no tuve demasiada suerte con los buses de la EMT: para la ida era demasiado tarde para usarlos y para la vuelta demasiado pronto). A pesar del cansancio, resultaba muy bonito pasear por la ciudad con esa luz de la primera hora, contemplando los reflejos del Sol naciente en el vidrio de los edificios de la Avenida de Francia y la Ciudad de las Artes y las Ciencias. Todo se veía nítido y luminoso pero a la vez la temperatura era fresca y agradable, y mis ojos, que antes habían hecho un esfuerzo por percibir los pequeños detalles a la luz de las linternas, quedaban saturados de la Belleza de lo cotidiano que me rodeaba por todas partes… Lo primero que hice al llegar a casa, antes de meterme en la cama, fue desayunar y pegarme una ducha con agua fría que me supo a gloria bendita. La ruta me gustó tanto que, para poder complementar esta crónica, la he repetido a la luz del día para sacar las fotos de los rincones más interesantes (en dos mañanas distintas, una para la zona oeste y otra para la este, saliendo prontito). Investigando en Internet a posteriori para estas entradas he tenido algunas sorpresas más; por ejemplo, he descubierto con Google Maps Satélite que la lengua de agua que aparece de la nada después del Ágora sigue un poco más desde el Puente de Astilleros pero no llega al Mar. ¿Conecta tal vez con él por medio de conductos subterráneos? Los misterios nunca cesan… Por mucho que conozcas una ciudad, por muchos años que te la hayas recorrido de arriba abajo, siempre quedan sitios por explorar y detalles que te habían pasado inadvertidos, es imposible agotarla por completo; basta con aguzar la vista y mirar sin prejuicios… Y cuando crees que no puedes afilar más la mirada es bueno ver las cosas a través de otros ojos para encontrar nueva Belleza en los lugares más inesperados. A mí me ha pasado con el cauce, ya no podré pasear por algunos de sus rincones sin esbozar una media sonrisa recordando aquella noche tan especial… Como reza la placa pirograbada por LUCE, para mí “ahora el Río es diferente”.
1 note · View note
wikinews-in · 2 years ago
Text
Dutch Farmers Fight With Bitcoin - Bitcoin Magazine
Dutch Farmers Fight With Bitcoin – Bitcoin Magazine
Link to embedded Tweet. Featuring the commentary from a Twitter Spaces with CEO of Blammo Media, Boris van de Ven, who will be a speaker at Bitcoin Amsterdam, October 18 to 20, 2022. (Disclaimer: BTC Inc. owns both Bitcoin Amsterdam and Bitcoin Magazine.) It’s week four of the Dutch farmers’ uprising in the Netherlands and there is no sign of a resolution as farmers refuse to give up their farms…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
laflechanet · 5 years ago
Text
Nueva noticia publicada en LaFlecha
New Post has been published on https://laflecha.net/las-pandemias-de-ficcion-se-vuelven-virales-que-podemos-aprender-de-ellas/
Las pandemias de ficción se vuelven virales, ¿qué podemos aprender de ellas?
Tumblr media
La Peste, la novela de Albert Camus, y Contagio, la película de Steven Soderbergh, figuran entre las obras sobre apocalipsis sanitarios más revisitadas en la crisis del coronavirus. Aparte del consuelo que nos brindan sus tranquilizadores desenlaces, ¿qué nos enseñan acerca de las epidemias reales?
El único efecto positivo hasta el momento del COVID-19, comentaba un analista, es el interés renovado del público por la gran novela existencialista de Albert Camus, La Peste (1947).
La avidez por su crónica de la imaginaria peste bubónica en la ciudad de Orán (Argelia) se ha extendido a Contagio (2011), de Steven Soderbergh. Según la plataforma iTunes, se ha disparado el alquiler de esta película protagonizada por el MEV-1, un ficticio virus surgido en China a partir de una mezcla de genes de murciélagos y cerdos, y causante de 26 millones de muertes en todo el mundo.
Según la plataforma iTunes, se ha disparado el alquiler de la película ‘Contagio’
Ciertamente, quien busque referencias a la pandemia actual en la literatura y en el cine encontrará mucho donde rascar. Puede arrancar con la reconstrucción que Daniel Defoe hizo de la gran plaga que se abatió sobre Londres en Diario del año de la peste (1722), seguir con La Máscara de la Muerte Roja (1842), de Edgar Allan Poe, y El último hombre (1826) de Mary Shelley, el primer escenario posapocalíptico asociado a una plaga.
Tumblr media
Póster de la película ‘Contagio’ (2011), de Steven Soderbergh.
Ya en el siglo XX, continuará con Soy Leyenda (1954), donde Richard Matheson presentó un virus que transmite el vampirismo; La Amenaza de Andrómeda (1966), en cuyas páginas Michael Crichton imaginó un mortífero microbio venido en un satélite artificial; Los inmortales (1973), del francés René Barjavel, y su patógeno transmisor de la inmortalidad; Apocalipsis (1978), la novela de Stephen King sobre la súper gripe escapada de un laboratorio militar; y Outbreak (1987), el superventas de Robin Cook, creador del thriller médico, en donde fantasea con la llegada del ébola a California.
El cine no se quedó atrás. Aunque existía el antecedente de Pánico en las calles (Elía Kazan, EE UU, 1950), las producciones sobre colapsos sanitarios se multiplican a partir de los años 70. The Omega Man (Boris Sagal, EEUU, 1971) parte de la guerra bacteriológica librada entre Estados Unidos y la Unión Soviética.
El mismo año, Muerte en Venecia (Luchino Visconti, Italia) muestra a la ciudad de los canales asediada por el cólera. En 1995, Fernando Meirelles lleva a la pantalla El Ensayo sobre la ceguera de José Saramago, referido a una misteriosa epidemia que deja ciegas a casi todas las personas; Wolfgang Petersen estrena Estallido, basada en Hot Zone, el libro de Richard Preston sobre la carrera por atajar el Ebola en África; y 12 Monos (Terry Gillian, EEUU) arma una trama futurista con un virus ultraletal liberado por un científico desquiciado.
Narrativas apocalípticas del 2000
Las narrativas apocalípticas se hicieron aún más populares conforme se acercaba el año 2000 y reflotaba un milenarismo banal que se regodeaba con el fin del mundo. Tuvieron además el acicate de las especulaciones sobre el retorno de la gripe española, y de las muy reales crisis de las vacas locas, el SARS y la gripe aviar.
De esta variedad de fuentes manó la inspiración para 28 Días después (Danny Boyle, Gran Bretaña, 2003), filme sobre un virus de la rabia mutado en un laboratorio experimental y soltado inadvertidamente por un comando animalista, la mencionada Contagio, y Guerra Mundial Z (M. Foster, GB/EEUU, 2013), una guerra con zombis creados por una plaga extraña. Son algunos de los filmes más conocidos, aunque la lista continúa.
Quien acuda a las obras citadas en busca de lecciones prácticas deberá aclarar primero un punto: ¿realmente son las epidemias y pandemias su verdadero trasunto? Con frecuencia, los patógenos de la ficción han servido de pretextos para aludir a otras cosas.
‘La Peste’ era una parábola de la resistencia a la ocupación nazi y en ‘Ensayo sobre la ceguera’ Saramago reflexiona sobre la ley de la jungla en sociedades individualistas
El Diario del año de la peste es, como mucha literatura inglesa de la época, un estudio de las pasiones y su efecto perturbador en la naturaleza humana.
De La Peste se dijo que era una parábola de la resistencia a la ocupación nazi de Francia y una exploración de las reacciones del individuo ante el absurdo de la existencia exacerbado por una situación límite.
En la ceguera masiva del libro de Saramago se trasparenta una reflexión sobre la ley de la jungla en sociedades individualistas y la tendencia autoritaria de los Estados capitalistas. Y en el zombi se ha visto un condensado de las conductas antisociales, el consumismo, la inmigración, la muerte y otras ansiedades del mundo desarrollado.
Para algunos estudiosos, esta imaginación artística es típica de sociedades del riesgo como la nuestra. Según la teoría acuñada por Ulrick Beck, a partir de la Segunda Guerra Mundial la ciencia y la tecnología se ven puestas en entredicho a medida que los efectos adversos del progreso van eclipsando sus beneficios.
Y sin embargo, la sociedad no puede dejar de aferrarse a la ciencia y la técnica para solventar los peligros creados por estas mismas. Tanto más en un mundo tan interconectado donde, como expresó Susan Sontag en su ensayo La enfermedad como metáfora, “todo lo que puede circular lo hace, y donde cada problema es o está destinado a ser global”. La errante nube radiactiva de Chernóbil es un estremecedor ejemplo de la ubicuidad de los riesgos.
Metáforas de ciencia fuera de control
En tal contexto, los gérmenes de las ficciones funcionan como metáforas de una ciencia fuera de control y de sus riesgos asociados: los riesgos de la exploración espacial en el texto de Crichton; los peligros de las armas bacteriológicas en Stephen King; el lado oscuro de la medicina en Robin Cook; las consecuencias indeseadas de la experimentación genética en Terry Gillian…
Las creaciones recientes, en cambio, hablan de la globalización y las tecnologías que permiten que el miedo y los virus se propaguen por el planeta de modo fulminante; tratan asimismo de las amenazas planteadas por los flujos de capital especulativo, fake news, migrantes, alimentos tóxicos, sustancias contaminantes y enfermedades nacidas de la promiscuidad entre humanos y animales.
Las creaciones recientes hablan de la globalización y las tecnologías que permiten que el miedo y los virus se propaguen por el planeta de modo fulminante
Pero eso no es todo. Al analizar el cine de desastres de los años 50, el crítico Peter Biskind concluyó que lo fundamental de su mensaje no radicaba tanto en las causas del trastorno, sino en las soluciones propuestas para superarlo y en los colectivos sociales encargados de conducir a la sociedad en la emergencia.
Un grupo de películas sostenía, en contrario, que los uniformados eran los más preparados para gestionar la crisis, y otro atribuía ese liderazgo a los científicos.
En las ficciones actuales el villano es el patógeno, auxiliado a veces por individuos e instituciones como los militares y los laboratorios farmacéuticos.
“Los militares no pueden resistir la tentación de controlar una cepa mortal, un papel sugerido a los guionistas por su implicación en las armas biológicas en el pasado.Y los laboratorios son a menudo los culpables de que una cepa desconocida esté circulando en la población”, explica Luis Miguel Ariza, periodista científico, escritor y autor de una tesis doctoral sobre el cine de catástrofes.
En la vida real, las fuerzas armadas ayudan en la contención y los laboratorios buscan terapias, mientras que en la ficción el público prefiere historias con militares descerebrados y científicos sin escrúpulos
Según Ariza, “en la vida real, las fuerzas armadas suelen ayudar en la contención de la crisis mientras los laboratorios buscan una vacuna o terapia aprovechando las condiciones del mercado. Pero el público acepta más fácilmente las historias con militares descerebrados y científicos sin escrúpulos que solo buscan la fama”.
En otras ocasiones, las narraciones se ponen del lado de la ciencia representada por la medicina (los epidemiólogos y virólogos de Contagio); o fusionan a militares y científicos en una misma figura heroica (el coronel médico de Estallido); o exudan pesimismo (el descarnado retrato de la sociedad autodestructiva de 28 Días después); o defienden la violencia ejercida por militares y sobrevivientes (los relatos de zombis). Un panorama variopinto con unas pocas coincidencias: los patógenos siempre vienen de países pobres y los salvadores son los científicos occidentales.
Enseñanzas distorsionadas
Tumblr media
Campaña de los Centers for Disease de Estados Unidos utilizó los muertos vivientes como herramienta educativa.
Los expertos afirman que el público se guía por esas ficciones para interpretar las crisis reales. A la vista de la situación actual, Ariza duda de la utilidad de esas interpretaciones.
“La gente está asustada. Pero la ciencia dice que nos enfrentamos a un coronavirus con ciertas peculiaridades, aunque no es un desconocido como pudo ser el sida, pues su genoma ya se ha secuenciado. ¿Por qué los estantes vacíos en los supermercados ante un virus del que tenemos la certeza de que no nos va a matar? Nos toca pasar en casa unas pocas semanas. ¿Por qué no hacerlo con tranquilidad? El porcentaje de afectados es muy pequeño; sin embargo, la percepción es que estamos todos en peligro».
«En mi opinión,—continúa— las películas sobre pandemias han preparado el camino a estas reacciones. Bajo su luz interpretamos los medios que informan de muertes y contagios y no hablan de los pacientes que se recuperan, y los mensajes grandilocuentes de los políticos. Nuestro presidente lanza una solemne alerta y nos suena al discurso de Morgan Freeman en el filme Deep Impact. Imitando a las hordas del cine, nos decimos: ‘Tenemos que abastecernos por lo que pueda ocurrir’, cuando en realidad disponemos de alimentos de sobra. ¿Y por qué? Porque las películas proponen un código de comportamiento que aceptamos en contra de los datos científicos”.
Y si bien es cierto que producciones como Contagio describen con realismo las fases de una pandemia y de la investigación médica, Ariza advierte que muchos otras enseñan a la audiencia a interpretar las crisis en clave conspirativa.
“El público ha abandonado la imagen romántica del científico que solo busca la verdad, y se decanta por el estereotipo del investigador vendido a oscuros intereses. Siempre habrá quien culpe a los científicos de ser instrumentos de una farmacéutica que libera un virus para hacer dinero con la vacuna. De hecho, actualmente podemos leer titulares absurdos relativos al coronavirus del estilo:’¿Lo ha creado un laboratorio?”
¿Por qué en esta crisis nos hemos lanzado a abastecernos, cuando disponemos de alimentos de sobra? Porque las películas proponen un código de comportamiento que aceptamos en contra de los datos 
Maticemos que no siempre estas piezas resultan contraproducentes. Lo ejemplifica la decisión de los Centers for Disease Control (CDC) de Estados Unidos de utilizar a los muertos vivientes como herramienta educativa. En 2011 aprovechó su popularidad entre los jóvenes, un grupo de edad soslayado por las campañas de protección civil, so pretexto de prepararlos para un apocalipsis zombie. Su mensaje se hizo viral, logrando cinco millones de seguidores.
Para bien o para mal, las narrativas sobre pandemias se han vuelto endémicas en la cultura popular. Antes de condenarlas, conviene recordar que sus historias tremebundas no tienen por objetivo educar sino entretener (y entretener asustando).
Su tirón revela que el público no se cansa de apocalipsis plagados de toses, fiebres y estornudos, quizás porque, además de un placer morboso, le dan la seguridad de que, al final de terribles peripecias, la humanidad sabrá superar el desastre.
Fuente: SINC
0 notes
dlosadar · 4 years ago
Text
Dentro del mortal mercado negro de comercio de sangre donde pacientes desesperados por coronavirus pagan £ 3,000 por transfusiones 'milagrosas'
Un mercado NEGRO aprovecha la pandemia de Covid-19 al intercambiar plasma sanguíneo de los sobrevivientes de coronavirus empobrecidos.
Pero los expertos advierten que la hilandería macabra podría poner en peligro la vida de pacientes desesperados más que el virus en sí.
Lea nuestro blog de coronavirus en vivo para obtener las últimas noticias y actualizaciones
4 4
El plasma sanguíneo de los pacientes recuperados de Covid-19 se extrae ilegalmente (foto del archivo)Crédito: AFP o licenciantes
La pandemia de Covid-19 hasta ahora ha matado a casi medio millón de personas, incluidos más de nueve millones infectados por muchos países en desarrollo que enfrentan el colapso de sus sistemas de salud. .
Un tratamiento efectivo es usar el plasma sanguíneo de pacientes viejos que contienen anticuerpos para el cuerpo.
Con una demanda tan alta de lo que algunos ven como una "cura milagrosa", el tráfico de plasma se ha convertido en un negocio lucrativo.
Los pacientes recuperados, a menudo los que viven en la pobreza, donan su plasma deseado a laboratorios sombreados donde no se puede garantizar una higiene estricta.
Sin embargo, la recolección, almacenamiento e infusión de plasma sanguíneo debe ser realizada por clínicas reguladas o los pacientes pueden contraer otra enfermedad potencialmente mortal.
En declaraciones a Sun Online, el Dr. Simon Clarke, un microbiólogo celular de la Universidad de Reading, explicó los peligros del comercio.
COMERCIO DE PLASMA
Él dijo: "El gran problema es, uno, ¿sabes que alguien realmente ha tenido Covid-19 y eso es lo que dice ser?
"¿La otra cosa es si está libre de virus e infecciones transmitidas por la sangre como la hepatitis B y C y el VIH?
"Luego, debe asegurarse de que el plasma se haya recolectado y almacenado correctamente y que esté libre de otras infecciones bacterianas".
"Estos no necesariamente vendrían de la sangre, sino que crecerían allí si no se almacenaran adecuadamente y no se cosecharan de manera estéril".
"Y estas cosas también tienen vida, ¿ya pasó su vida?"
¿Está libre de virus e infecciones transmitidas por la sangre como la hepatitis B y C y el VIH?
Dr. Simon Clarke, microbiólogo celular.
El Dr. Clarke también dice que la infusión no está exenta de riesgos y debe realizarse bajo estrecha supervisión.
Debido a que el virus es nuevo, los médicos no pudieron encontrar una vacuna y tuvieron problemas para encontrar medicamentos para combatir el virus.
Los anticuerpos generalmente se encuentran en el plasma sanguíneo de una persona que se ha recuperado de una enfermedad, aunque la calidad varía de un paciente a otro.
Debe administrarse a personas que están gravemente enfermas con Covid-19 y tienen problemas para desarrollar sus propios anticuerpos.
Pero las acciones nunca pueden mantenerse al día con las demandas interminables ya que la enfermedad respiratoria contagiosa continúa extendiéndose por todo el mundo y abruma a los hospitales.
Sin embargo, mientras que el plasma sanguíneo ofrece esperanza en el tratamiento de pacientes, su uso contra el virus aún se encuentra en una etapa experimental.
El NHS Blood and Transplant (NHSBT) está llevando a cabo un ensayo para evaluar si el plasma donado se puede usar en pacientes que tienen problemas para desarrollar su propia respuesta inmune.
NO ES UNA "CURA MILAGROSA"
Pero aunque todavía no es una "cura milagrosa" comprobada, la demanda de plasma sanguíneo Covid-19 recuperado es endémica en algunos países.
Los médicos en Pakistán, que ahora tiene una de las tasas de infección más rápidas del mundo, con 185,000 casos confirmados y más de 5,000 nuevas infecciones por día, informan que los pacientes ganan pequeñas fortunas en un comercio de plasma en el mercado negro.
Familias desesperadas de pacientes con coronavirus usan las redes sociales para atraer a los que se han recuperado.
Los donantes reciben hasta £ 3,000 por una muestra, informa Daily Telegraph, o dos veces al año, el salario de un trabajador o un trabajador eventual.
Los sobrevivientes de Covid van a un laboratorio privado y extraen el plasma que luego se vende, supimos.
El comercio peligroso también se ha informado en Egipto, donde la tasa actual es de al menos £ 1,250.
El jefe de los Servicios Nacionales de Sangre del país, Ehab Serageldin, le dijo a Al-Monitor que estaba al tanto de varios anuncios de Facebook para la venta de plasma sanguíneo.
4 4
Aunque el plasma sanguíneo se acepta como un tratamiento efectivo, su uso con pacientes con Covid-19 todavía se encuentra en una etapa experimental.Crédito: Reuters
Pero enfatizó que el proceso fue una técnica médica especializada, que solo está disponible en los laboratorios del ministerio y que el plasma de un sobreviviente solo se puede recolectar entre 14 y 28 días después de la recuperación.
Sin embargo, si hasta ahora se ha detectado el tráfico de plasma en Egipto y Pakistán, el comercio ilegal se ha vuelto global.
Investigadores del Instituto Australiano de Criminología han descubierto que los delincuentes en línea están donando sangre que pertenece a pacientes con coronavirus recuperado para su venta en la web oscura como una "vacuna pasiva".
ESCORCHIO!
Gran Bretaña hornea 32C en el día más caluroso del año, y se pondrá aún más caliente
DÍAS APLICABLES
Todas las nuevas reglas de pub y restaurante que te podrías haber perdido
HERO COP DEATH
Las sonrisas de los asesinos de PC Harper en sus muñecas y el conductor le dijo a la policía: "No me importa"
Blog en vivo
COVID ULTIMO
Advertencia de segunda ola cuando Boris Johnson relaja el bloqueo y el número de muertos alcanza 43.081
CEPILLO CON MUERTE
Clip de miedo muestra un gran tiburón blanco rondando a poca distancia de seis surfistas
MP TRAGEDY
La esposa de un ex ministro fue encontrada muerta en el bosque en la finca familiar en su cumpleaños.
El investigador principal, Rod Broadhurst, le dijo a AM: "Creo que la palabra es vacunación pasiva, donde el plasma sanguíneo de un paciente recuperado de Covid-19 se toma para anticuerpos y luego se inyecta. alguien que podría estar en riesgo de Covid-19 ".
De manera preocupante, los investigadores descubrieron que se ofrecían otros remedios no probados y, por lo tanto, potencialmente mortales por £ 14,000.
Broadhurst agregó: "La idea de cualquier tipo de mercado negro es que habrá personas que podrían estar dispuestas a adelantarse, si lo desea, y tomar un despeje". en una vacuna que se está probando ".
4 4
Un hombre que se ha recuperado de un coronavirus dona legalmente su plasma para ayudar a pacientes críticos en el Centro Nacional de Transfusión de Sangre en Bagdad, Irak. Crédito: Reuters
4 4
Los médicos esperan que los anticuerpos en la sangre de los pacientes recuperados ayuden a las nuevas víctimasCrédito: Reuters
La Dra. Hilary Jones explica la terapia con plasma y cómo podría usarse para combatir el coronavirus.
!function(f,b,e,v,n,t,s){if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod? n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};if(!f._fbq)f._fbq=n; n.push=n;n.loaded=!0;n.version='2.0';n.queue=();t=b.createElement(e);t.async=!0; t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)(0);s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window, document,'script','https://connect.facebook.net/en_US/fbevents.js'); fbq('init', '752905198150451'); fbq('track', "PageView");
The post Dentro del mortal mercado negro de comercio de sangre donde pacientes desesperados por coronavirus pagan £ 3,000 por transfusiones 'milagrosas' appeared first on Mundo Al Dia.
from Mundo Al Dia https://ift.tt/2A0zB1b via IFTTT
0 notes
franrioboblog · 5 years ago
Text
Una mirada positiva del encierro
Boris Cyrulnik, neurólogo y psiquiatra: "Después de una catástrofe, siempre hay una revolución"
Cuando todo el planeta está amenazado por el corona-virus, hablamos con el mayor experto en resiliencia, el neurólogo y psiquiatra Boris Cyrulnik, sobre cómo superar el trauma. Por Carlos Manuel Sánchez
Ocho consejos para hacerse resistente frente a la amenaza del corona-virus
Si alguien ha contribuido a difundir a nivel mundial el concepto de resiliencia -es decir, la capacidad de superar la adversidad-, es el neurólogo y psiquiatra francés Boris Cyrulnik, de 82 años. Acaba de publicar ‘Escribí soles de noche’ (Gedisa), donde profundiza en la creatividad humana para superar el trauma. Es decano de la Universidad de Toulon y asesor de Emmanuel Macron en política educativa.
1.- La incertidumbre se ha apoderado de la humanidad. Dígame, ¿cómo salimos de esta?
Tenemos una ventaja. No estamos entrando en un territorio desconocido. Desde que el ser humano apareció sobre la Tierra, hemos padecido epidemias: peste negra y bubónica, cólera, encefalitis virales… Y hemos salido adelante. Como especie, sabemos de qué va esto.
2.- ¿Y cómo individuos?
El confinamiento machaca psicológicamente. Resisten mejor los que ya tenían una buena disposición. Su fortaleza se basa en tres factores: 
confianza en sí mismos, 
un dominio del lenguaje que les permite contar lo que les pasa, 
y tener a alguien a quién contárselo; es decir, una red afectiva de familiares y amigos.
3.-  No todos se adaptan…
Bueno, también ayudan elementos externos, como tener una vivienda espaciosa, un jardín… Evidentemente, no todo el mundo disfruta de esas ventajas. Por eso es tan importante tener un mundo interior rico. Estar acostumbrado a meditar, a leer, a escribir, disfrutar con la música… La espiritualidad también ayuda. Incluso cocinar.
“Resiste mejor quien tiene una red afectiva de familiares y amigos”
4.- ¿Qué le diría a los que se ven sobrepasados?
Que todo el mundo tiene miedo. En un contexto como este, es difícil mantener la serenidad. Pero el miedo es un mecanismo de defensa. Si no se apodera de ti, te mantiene alerta.
5.- Ansiamos recuperar nuestras vidas, pero no sabemos si todo volverá a ser como antes…
Si no evaluamos las causas que nos han conducido al desastre, estamos condenados a que se repitan. Los napolitanos, después de la erupción del Vesubio, volvieron a construir sus casas en el camino de los ríos de lava. Durante una crisis, hay que protegerse. Pero no basta. Hay que comprender las causas. Y esta comprensión nos llevará a organizar nuestra vida en común de una manera diferente.
6.- ¿Muy diferente?
Mire, después de cada catástrofe hay una revolución cultural, incluso biológica. Toda evolución, sea de animales, plantas o personas, se produce mediante saltos hacia lo desconocido. Una estrella que se apaga es el final. Ahí no hay resiliencia posible. Pero siempre que quedan trozos dispersos se pueden volver a unir. La vida se reanuda después de un desastre. Pero serán otra flora, otra fauna, otra manera de ver el mundo las que van a dominar a partir de ese momento.
7.- ¿Estamos ante una crisis existencial, en el sentido en que amenaza la existencia misma de la sociedad tal y como la teníamos organizada?
Sí. Pero recuerde que en este planeta se han producido cinco extinciones masivas que han destruido hasta el 95 por ciento de las especies vivas. Hemos pasado por glaciaciones y calentamientos. La subida del nivel de los mares ya acabó con plantas, animales y alguna civilización. Cuando las aguas se retiran, encontramos fósiles de organismos marinos en la montaña, o restos de culturas desaparecidas. Pero el ser humano se adapta. Durante los periodos de frío, se hizo cazador; en las épocas templadas, agricultor. Después del corona-virus, habrá cambios profundos, nuevas leyes y valores. Es la regla.
“Si no analizamos las causas que nos han conducido al desastre, lo repetiremos”
8.- ¿Podemos sacar alguna lección de todo esto?
Durante la vida del ser humano no escasean los traumas. Algunas personas no consiguen superarlos. Las que acaban con estrés postraumático se quedan ancladas en los sucesos de su pasado. Ya no logran disfrutar de la vida, amar, trabajar. Por el contrario, otros transforman su desgracia en una experiencia. Se convierten en escritores, psicólogos, educadores o filósofos; y le dan sentido a lo que han vivido. Lo comparten y ayudan a otros.
9.- Sinceramente, ¿cree que el corona-virus traerá algo positivo?
Sin duda, cuando la pandemia se supere, reflexionaremos. Y discutiremos la manera de construir una nueva forma de vivir juntos. Tenemos la referencia de la peste negra. En pocos años, murieron la mitad de los europeos. Ya no se podía cultivar, no había suficiente mano de obra. Desaparecieron viñedos y campos de cereal. Pues incluso algo tan terrible como aquello tuvo efectos insospechados. La mano de obra de los supervivientes se convirtió en algo tan caro que desaparecieron los siervos. Antes de la peste de 1348, la mayoría de los seres humanos se vendían como parte de la tierra. Las ciudades perdieron población, pero las casas se abarataron y esto facilitó el éxodo rural. Cuando yo nací, poco antes de la Segunda Guerra Mundial, no había Seguridad Social, ni un sistema de pensiones. Pero después de cada crisis hay cambios culturales. Luego, vistos en perspectiva, los consideramos inevitables, aunque ahora lo que nos llega es confusión y desconcierto. Después del corona-virus, creo que la familia y la pareja se verán reforzadas.
9.- Emmanuel Macron dice que estamos en guerra.
Yo prefiero hablar de resistencia. La humanidad se reorganiza. Quizá vivamos un cambio con una profunda raíz ecológica. Una vida más pausada. La economía mundial, en estado de hibernación, ya ha provocado una disminución de la contaminación. En China, en estos meses, se calcula que ha habido unos diez mil casos menos de cáncer.
Notas sobre Cyrulnik, el entrevistado. 
Boris Cyrulnik, neurólogo y psiquiatra: "Después de una catástrofe, siempre hay una revolución" 1
La propia vida de Boris Cyrulnik es una epopeya. De familia judía, su padre desapareció en Auschwitz. Su madre, también víctima del Holocausto, envió a Boris a una pensión para que no fuera detenido. «Cuando tenía seis años, caí en una redada con otras 1700 personas, pero escapé gracias a que una mujer me escondió. Fuimos los dos únicos supervivientes… Mi tía me encontró tras la guerra. Apenas había ido al colegio, pero recuperé el retraso. Los primeros años de vida son decisivos, igual que los primeros movimientos de una partida de ajedrez. Pero eso no quiere decir que uno no se pueda sobreponer a un mal comienzo»
Mirar hacia adelante con fuerza de vida y amor!
0 notes
officialgamekings · 6 years ago
Text
Nerd Culture #23 met Xander Forterie en Boris van de Ven
http://dlvr.it/QqqLfd
0 notes
bookolica · 7 years ago
Photo
Tumblr media
Clásicos de la literatura de los 26 países de la final de Eurovisión
Como ya sabréis, este sábado 12 de mayo por la noche es el Festival de Eurovisión, esa cita anual en la que los diferentes países de Europa (y alguno de Oceanía) compiten cantando. Y como todo buen evento nos parece una buena excusa para buscar libros y leer hemos hecho una lista de lecturas. No es la primera vez que nos plantamos celebrar Eurovisión leyendo. Hace unos años ya hicimos una lista de lecturas ligadas a los países que habían llegado a la final. Lo que ha cambiado este año es que hemos decidido centrarnos en los clásicos: en vez de escoger títulos sin más de la literatura de cada país, hemos buscado únicamente clásicos de cada uno de los países finalistas de Eurovisión 2018.
¿Qué es un clásico? Las normas de partida que nos hemos impuesto han sido el que el texto haya sido publicado/escrito antes de los años 50 y que forme parte de la historia de la literatura de su país (aunque ya veréis que es algo complicado). Y, además, el libro en cuestión tiene que estar publicado en castellano.
Y lo que viene a continuación son los resultados. En teoría, a menos que hayamos copiado mal el listado, este es también el orden en el que actuarán los diferentes países participantes en la gala de este sábado.
Ucrania
Vamos a hacer un poco de trampas con Ucrania ya para empezar. Dado que en el XIX Ucrania era parte del Imperio Ruso, no pocos autores clásicos de la literatura rusa son escritores ucranianos (aunque no escriben en este idioma). Vamos a sumar a la lista las Almas muertas, de Nikolái Gógol. Como bonus track difícil de encontrar añadimos los Diarios de María Bashkirtseff.
María Bashkirtseff los escribió en Francia, donde intentaba abrirse camino como pintora. Los diarios fueron uno de esos textos súper populares del XIX y de principios del XX (en libros de la época no es difícil encontrar referencias) y ahora uno de los ejemplos clave sobre cómo se manipula la imagen que proyectan las mujeres. Los diarios fueron censurados salvajemente por la madre de María Bashkirtseff antes de la publicación para convertirlos en la historia de una chica valiente resignada ante la muerte (haciendo que fuese mucho más dulce de lo que en realidad era y mucho más ideal del XIX de lo que era).
España
Como aprovecho cualquier ocasión para recomendar este libro, no voy a desperdiciar esta oportunidad. Leed Insolación, de Emilia Pardo Bazán, un libro que en su momento fue escandaloso y que trata el deseo femenino sin penalización ni el clásico heroína castigada por dejarse llevar (¡¡en el siglo XIX!!). Asís, una noble gallega que reside en Madrid, conoce a un joven atractivo y se deja llevar (la culpa es del calor, claro).
Eslovenia
Con Eslovenia empezamos a hacer un poco de trampas en lo que consideramos un clásico. Un autor vivo no debería ir en este listado, lo sabemos, pero el abanico de libros eslovenos que podemos leer en castellano es muy limitado. Así que añadimos al autor más destacado del siglo XX de la literatura eslovena, Boris Pahor, uno de esos nombres que de vez en cuando aparecen en las quinielas del Nobel. Su novela Necrópolis, una historia autobiográfica sobre el Holocausto, está publicado en castellano por Anagrama.
Lituania
Icchokas Meras mereció un obituario cuando falleció en 2014 en El País, donde es señalado como el “maestro lituano de la novela corta”. Hay una traducción de uno de sus libros, Tablas por segundos, publicada hace 14 años por RBA, aunque ya solo se puede encontrar en segunda mano.
Austria
Como cualquier excusa es buena para leer a Stefan Zweig, aprovechamos Eurovisión para ello. Metamos en la lista La impaciencia del corazón.
Estonia
Literariamente hablando, Estonia tuvo un momento de pico de interés (al menos en los medios generalistas) con la publicación y el éxito de las novelas de Sofi Oksanen. Sin embargo, Oksanen no nos vale para la lista por varias razones. La primera es que es una autora contemporánea. La segunda es que es una autora finlandesa y no estonia. Siguiendo un poco con las trampas, podemos meter en el listado a Jaan Kross (otro nombre que ha entrado en ocasiones en las quinielas del Nobel) y que han publicado en España tanto Anagrama como Impedimenta. Vamos a quedarnos con El loco del zar, una novela histórica sobre un aristócrata estonio en la corte de Alejandro I.
Noruega
Si eres el padre del teatro moderno, tienes que acabar en este listado, aunque sea rodeado de novelas y relatos. A Noruega le añadimos Henrik Ibsen. Como en el último listado de Eurovisión ya apuntábamos Casa de muñecas, pongamos ahora Hedda Gabler.
Portugal
Lo habitual en las listas es recomendar a Pessoa, pero quizás sea el momento de dar una oportunidad a alguno de los autores del siglo XIX. Y, como es el país anfitrión, ahí van dos nombres: Eça de Queirós y Camilo Castelo Branco.  Como suele ocurrir con los clásicos, además, suelen estar bastante traducidos.
Por escoger dos títulos, sumamos Los Maias, de Eça de Queirós, (que lleva muchísimo tiempo en mi lista de libros pendientes de leer y que quizás sea el momento en el que le llegue su hora) y Amor de perdición, de Camilo Castelo Branco (una de esas historias de amor y muerte tan del Romanticismo, basada en la historia de uno de los tíos del escritor, quien también tuvo su propia biografía llena de dramas amorosos)
Reino Unido
Nos quedamos con Historia de dos ciudades, de Charles Dickens, por aquello de que la historia se divide entre Londres y París y esa dualidad de países es muy eurovisiva.
Serbia
¿En qué literatura metemos a Ivo Andric? En su época, lo metían en la literatura yugoslava, pero ahora ¿lo metemos en la literatura bosnia, por su lugar de nacimiento, o en la serbia, porque se murió en Belgrado? La Wikipedia no ayuda mucho y la lengua en la que escribía, serbocroata, ya no existe. Así que lo vamos a meter aquí simple y llanamente para poder poner uno de sus libros (y no, no va a ser Un puente sobre el Drina). Metemos La señorita, una novela psicológica sobre una mujer obsesionada con el dinero.
Alemania
¿Qué más adecuado para un festival que ven millones de personas que un libro que tuvo también audiencias masivas? Las penas del joven Werther, de Goethe, tuvo audiencias masivas y tuvo desde el primer momento peregrinos literarios, turistas que intentaban seguir los pasos del protagonista. Para la mujer que había inspirado el personaje femenino, Charlotte Buff, fueron además bastante molestos.
Aunque si alguien sabe alemán o es capaz de encontrar alguna de las traducciones del pasado en libreros de viejo, podría leer a E. Marlitt, el pseudómino de Eugenie John, una escritora alemana del XIX que empezó a escribir cuando se quedó sin ocupación (era lectora de una princesa alemana) y que fue una de las autoras más vendidas de su momento.
Albania
No es uno de los países de los que resulte exactamente fácil encontrar libros traducidos en castellano que no sean los de un par de autores concretos (sobre las traducciones del albanés, este artículo es muy interesante). Como en otras literaturas europeas, la literatura albanesa tuvo su momento de renacimiento y comienzo de producción en el siglo XIX, aunque ligado a diferentes revistas y no de un modo que parezca fácil de encontrar para el lector actual que lee en traducciones. Así que estiramos un poco lo que consideramos un clásico y aceptamos a Ismail Kadaré. Lo último publicado en España ha sido La muñeca, en Alianza.
Francia
Es probable que Francia sea uno de los países más fáciles de esta lista para leer un clásico traducido al castellano, porque Francia y su literatura han sido tradicionalmente lo que se ha leído en España y el mercado cultural de referencia. Podríamos poner muchas obras y es muy difícil quedarse con una, pero nos hemos quedado con Emile Zola y su El Paraíso de las Damas, que tiene una edición en Alba con una de sus traducciones cuidadas. La novela (estoy convencida que la menos trágica de Zola) sigue a una joven ‘de provincias’ que llega a París para trabajar en unos grandes almacenes. El libro es fascinante y no solo como novela, sino también como estudio del nacimiento del consumo moderno.
República Checa
Jaroslav Hašek está considerado el clásico de principios del siglo XX de la literatura checa (y escrita en checo). Acantilado publicó Los destinos del buen soldado Švejk durante la guerra mundial, una novela paródica y antibelicista que es la que es considerada la gran obra del autor.
Dinamarca
En la literatura danesa hay muchos más escritores, estamos seguras. Pero en la redacción de Librópatas en cuanto nos dicen Dinamarca, no podemos pensar en nadie más que Isak Dinesen, el pseudónimo de Karen Blixen. No vamos a meter en la lista, eso sí, el ubicuo Memorias de África, sino otra historia, El festín de Babette, sobre choques culturales europeos y comida (más eurovisivamente traída…)
Australia
Sí, Australia participa en Eurovisión. Y, no, no es una novedad. Empezó hace unos años con una invitación especial y se ha convertido en un clásico.
¿Qué libro recomendar sobre literatura australiana? Dado que una parte de la redacción de Librópatas es fan entusiasta de El principio de la sabiduría, de Henry Handel Richardson, la elección parece clara. Es una novela de internado, pero no esperéis un Torres de Mallory. Podéis completar con esta lista de libros imprescindibles de la literatura australiana publicada hace unos años.
Finlandia
Una de las novelas que se considera más importantes de la literatura finlandesa (y el libro que más se ha vendido en Finlandia tras la Biblia) fue traducida y publicada no hace mucho por Nordica. Es Los siete hermanos de Aleksis Kivi, que sigue a siete hermanos como bien deja claro su título y que implicó para su autor diez años de trabajo.
Bulgaria
En Bulgaria vamos con Ivan Vazov (un poeta del XIX que entra dentro de la categoría poetas a los que luego les dedican calles y monumentos) fue traducido en los años 80. Es material de bibliotecas y librerías de viejo, pero Bajo el yugo, que es una novela escrita sobre una revolución poco después de que ocurriese, está publicada en castellano (y ¡hasta tiene entrada en la Wikipedia!, no tan habitual para estas obras).
Moldavia
Moldavia fue uno de los países que me hicieron plantearme por qué me había metido yo en esto. Encontrar un clásico traducido al castellano ha sido imposible, así que hago un llamamiento a la colaboración en los comentarios. Para valientes está la Crónica de Moldavia: después de mediados del siglo XIV hasta el año de 1594, de Grigore Ureche, escrita en el siglo XVII y que está traducida al francés.
Suecia
Selma Lagerlöf fue la primera mujer en obtener un Premio Nobel de Literatura, allá por 1909. Teniendo en cuenta que el número de mujeres en haber ganado un Nobel de Literatura es muy pobre, Lagerlöf ya hubiese tenido muchos puntos para entrar en esta lista. Sumando las últimas noticias del Nobel, ha sido una elección casi sin pensar. Funambulista publicó no hace mucho su La leyenda de una casa solariega.
Hungría
Sin dudarlo: un clásico del siglo XX, Sandor Marai. Además, su obra está ampliamente traducida en castellano. ¿Le queda algo de Sandor Marai a Salamandra por publicar? Ponemos en la lista La mujer justa, la historia de un triángulo amoroso contada desde tres puntos de vista.
Israel
La embajada israelí en España tiene un listado de libros de su literatura publicados en castellano que nos ha simplificado bastante el trabajo y que ha evitado que os recomendemos a Amos Oz (no exactamente un clásico). David Vogel escribía en hebreo, pero tenía nacionalidad austríaca (claro que tener nacionalidad israelí en los años 20 era algo complicado). En castellano la más reciente de sus obras publicadas es Todos marcharon a la guerra (en Xordica), una historia autobiográfica sobre la experiencia en los campos de internamientos franceses (y que su autor enterró en un jardín), aunque también está publicada y traducida Una novela vienesa.
Países Bajos
Aunque gracias a internet descubrimos a Aagje Deken y Betje Wolff, dos escritoras del XVIII que escribían y vivían juntas y que son consideradas las madres de la novela moderna holandesa, no están traducidas al castellano. Así que vamos a añadir a la lista un clásico del siglo XX de no ficción y que siempre es una buena idea para sumar a una lista de lecturas, el Diario de Ana Frank.
Irlanda
¿Es este el momento para sentarse a leer el Ulises de James Joyce de una vez por todas? Como la idea de leer el Ulises gracias a Eurovisión nos parece fabulosa (y un ataque frontal a todos los prejuicios de los culturetas), aquí la metemos en el listado. Tememos que la lectura nos acabe pareciendo tan larga como el proceso de votación… pero quizás también sean nuestros prejuicios.
Chipre
Chipre no solo tiene una de esas posiciones que los expertos en Eurovisión siempre dicen que son buenas, sino que además es uno de los grandes favoritos. Cuando preguntamos a Disquecool, el medio de tendencias del que somos hermanas y que hace seguimiento sobre el festival quién creían que era el gran favorito para ganar, lo tuvieron claro: “Chipre”. Tuvo mucho éxito en Twitter esta semana y encabeza las listas de apuestas. Encontrar, sin embargo, autores clásicos de su literatura no es tan fácil ni parece tan seguro. Nos hemos quedado con George Philippou Pierides (nombre que aparece en algún que otro listado), aunque su Tetralogía de los tiempos solo la hemos encontrada traducida al inglés.
Italia
Como en el caso de Francia, Portugal o Reino Unido, encontrar clásicos traducidos del italiano no es muy complicado. Nos hemos decantado por La virtud de Checchina, de Matilde Serao, que recuperaba no hace mucho Ardicia, porque es la vuelta de tuerca escrita por una escritora a la clásica historia de triángulo amoroso y mujer adúltera del XIX.
Fotos Andres Putting, Thomas Hanses (cortesía Festival de Eurovisión) y Eurovision Song Contest
The post Clásicos de la literatura de los 26 países de la final de Eurovisión appeared first on Librópatas.
https://ift.tt/2rCm4VW
0 notes
saulsplace · 6 years ago
Photo
Tumblr media
99,9 procent zeker dat het officiële verhaal over 9/11 niet klopt. Zie hier wie het meeste baat hebben gehad bij de aanslagen
Gamekings-presentator Boris van de Ven zat op 11 september 2001 vol ongeloof naar de tv te kijken. Hij had al snel het gevoel dat het officiële verhaal niet klopte.
Als je kritische vragen stelt over de aanslagen, word je gelabeld en in een hokje geduwd, merkt hij op. “Hoe komt het dat er met twee vliegtuigen drie gebouwen vernietigd worden in New York?”
Hij besloot theathermaker George van Houts uit te nodigen als gast voor zijn podcast Nerd Culture.
Deep State
“Ik ben er 99,9 procent zeker van dat het officiële verhaal niet klopt,” zei Van Houts.
Hij merkte op dat de Deep State, ook wel het militair-industrieel complex genoemd, het meeste heeft geprofiteerd van de aanslagen.
“De vijand – het communisme – was weggevallen en de wereld ging bezuinigen op zijn legers,” zei hij.
Nieuwe vijand
De Koude Oorlog was voorbij en het tijdperk van eeuwige vrede was aangebroken. Daar hadden bepaalde machten helemaal geen zin in omdat je dan geen wapens kunt verkopen, aldus de theatermaker.
Er moest dus een nieuwe vijand komen.
Israël
Van Houts wees erop dat ook Israël enorm heeft geprofiteerd van de aanslagen. Om een ‘Groter Israël’ te realiseren moest het Midden-Oosten worden verpulverd.
Zodoende had het land geen tegenstand meer te duchten vanuit de woestijn.
Beluister de podcast hier terug.
0 notes
daancouzijn-blog · 7 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Forever Online / Bring back the Logitech (video installations) - september & october 2017
I exhibited two of my video installation works at the exhibition 'Apocalypse, a working title' at Museum van Bommel van Dam that were on view from 04-09-2017 until 06-10-2017 (curated by Sjors Bindels and Valentina Gal).
Museum van Bommel van Dam presents: ‘Apocalypse, a working title.’ This exhibition evolved around contemporary imagery and their aesthetics. The language they speak, the sounds they make and the stories they show us through their presents. This presents had to be fought for in a time where the immensity of what we call images is being attacked by itself, its reproduction and productivity. The Apocalypse of the image; the knowledge that can be hidden again. Through the layers of mass production secrets can be lost and visions can be found.
‘Apocalypse, a working title.’ Consisting work of a combination of young artists working with new media en contemporary imagery. From modern animations to sculptures dealing with subjects like the internet. This younger generation of makers grew up in a different world, a worldwide world, full of new techniques, developments in the social arena en they will probably see in this life the first people who will travel to Mars. The exhibition ‘Apocalypse, a working title.’ combines several pieces from the core-collection from Museum van Bommel van Dam with this new generation of makers, a clash, a rare meeting, but most of all a valuable experiment that maybe will give us an insight in the zeitgeists of one and the same world.
An Apocalypse is romantic, therefore it is asked for, pushing towards it, cheering for it, fighting side by side it.
Other participating artists were:
Armando / Arthur Boer / Henri Boot / Flip van der Burgt / Marc Chagall / Daan Couzijn / Gerrit Willem Dijsselhof / Jan van Essen / Arash Fakhim / Valentina Gal /Jan Groenenstein / Aad de Haas / Thijs Jaeger / Onne Kamerlingh / Melle / Will Rieser / Mantas Rimkus / Gerard Sluyter / Boris Smeenk / Nardus van de Ven / Joeri Woudstra / Dick Zwier.
0 notes
thatsgamingnl · 7 years ago
Text
New Post has been published on That's Gaming
New Post has been published on http://wp.me/p4wsnI-9ly
Amerikaanse investering van 3,5 miljoen dollar voor Nederlandse gamesuitgever
De Nederlandse Indie-gamesuitgever Good Shepherd Entertainment* heeft 3,5 miljoen dollar aan funding opgehaald. De grootste investeerder is het Amerikaanse mediabedrijf Advance Publications (bekend van onder meer Vogue, Vanity Vair, New Yorker). Good Shepherd Entertainment wil het groeikapitaal gebruiken om meer games uit te geven en het aantal medewerkers uit te breiden. 
Good Shepherd Entertainment helpt onafhankelijke game-ontwikkelaars (zogenoemde Indies) met het produceren, financieren en distribueren van games. De uitgever heeft inmiddels 14 titels van onafhankelijke game-ontwikkelaars uitgebracht. Naast het uitgeven van games, geeft het bedrijf particuliere beleggers via een eigen platform de mogelijkheid om mee te investeren in de game titels. Beleggers delen voor vijf jaar mee in de mogelijke winst die de games opbrengen.
“We zijn erg blij om de wereldwijde media- en entertainmentervaring van Advance Publications toe te voegen aan ons team en de raad van bestuur,” zegt CEO van Good Shepherd Entertainment, Brian Grigsby. “De investering stelt ons in staat om Good Shepherd nog harder te laten groeien en daarmee beleggers een unieke kans te geven om mee te profiteren van de wereldwijde gamesindustrie.”
“Tot nu toe hebben we veel bereikt met minimale middelen,” zegt Business Director en mede-oprichter van Good Shepherd Entertainment, Paul Hanraets. “We zijn nu klaar om onze gamesportfolio verder uit te breiden en te laten zien dat ons businessmodel op een grotere schaal werkt. Als Nederlander ben ik er trots op dat mijn internationale partners vanwege onze creatieve industrie voor Nederland als vestigingsland kiezen.
“We zijn onder indruk van de aanhoudende groei van de gamesindustrie die een steeds groter onderdeel van de mainstream cultuur vormt,” aldus Ben Newhouse, die zich, in opdracht van Advance Publications, bij Good Shepherd’s raad van bestuur voegt. “Het team van Good Shepherd heeft een goede reputatie bij zijn ontwikkelaars, gamers en investeerders. We zijn er daarom van overtuigd dat zij een goede partner zijn voor ons.”
“De kwaliteit van de indie-games die Good Shepherd Entertainment uitgeeft was altijd al redelijk hoog”, aldus Boris van de Ven, oprichter van gameplatform Gamekings.tv. “Met deze investering kunnen ze nog meer veelbelovende en grotere titels uitbrengen en ben ik er zeker van dat ze de indie-game industrie in het algemeen naar een hoger niveau gaan tillen.”
* Voorheen bekend als Gambitious
0 notes
edicion4 · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Reconquista: "Después de nosotros", martes de cine en el Teatro Español
Este martes 9 de mayo de 2017, desde la hora 21, en el Teatro Español sito en Hábegger 565 de la ciudad de Reconquista, se proyectará el filme "Después de nosotros".
Sinopsis
Después de 15 años juntos, María y Boris se separan. Ella fue quien compró la casa en la que vive con sus dos hijas, pero fue él quien la ha reformado completamente. Ahora se ven obligados a vivir juntos allí, ya que Boris no tiene los medios para pagarse un alquiler. A la hora de hacer cuentas ninguno de los dos quiere dejar de lado lo que considera haber aportado.
Título original: L'économie du couple
Año: 2016
Duración: 100 min.
País: Bélgica
Director: Joachim Lafosse
Guión: Fanny Burdino, Joachim Lafosse, Mazarine Pingeot, Thomas van Zuylen
Fotografía: Jean-François Hensgens
Reparto: Bérénice Bejo, Cédric Kahn, Jade Soentjens, Margaux Soentjens, Marthe Keller,Catherine Salée, Tibo Vandenborre, Philippe Jeusette, Annick Johnson,Pascal Rogard, Ariane Rousseau, Francesco Italiano
Productora: Coproducción Bélgica-Francia; Les Films du Worso / Versus Production
Género:  Drama, Familia.
0 notes
officialgamekings · 6 years ago
Text
Nerd Culture #22 met Tim Sabajo van Patta en Boris van de Ven
http://dlvr.it/QqGXmw
0 notes
officialgamekings · 6 years ago
Text
Nerd Culture #19 met Koen Deetman, Paul Deetman & Boris van de Ven
http://dlvr.it/Qn59J8
0 notes
officialgamekings · 6 years ago
Text
Nerd Culture #18 met SpaceKees & Boris van de Ven
http://dlvr.it/QldpN6
0 notes
officialgamekings · 6 years ago
Text
Nerd Culture #17 Willem Middelkoop & Boris van de Ven
http://dlvr.it/Qk98pt
0 notes