Tumgik
#beowulf by richard wilbur
rotationalsymmetry · 10 days
Text
So, I've been memorizing a poem per month since January of this year, last month was Ozymandias and as you may recall I wasn't fond of it -- let's just say it's a good poem to read but a pretty annoying poem to memorize -- and in contrast Beowulf by Richard Wilbur (sort of a spoof on the much longer Old English epic poem of the same name) is an absolute joy to work with.
It starts out an enigma and rewards a deeper exploration, while also having an actually consistent rhyming scheme (thank you) and lots of alliteration, and even though the meter is inconsistent it really works and there's a good rhythm to it.
I'm going to really dig into this so here's a readmore for anyone who's not that interested.
The land was overmuch like scenery, The flowers attentive, the grass too garrulous green; In the lake like a dropped kerchief could be seen The lark's reflection after the lark was gone; The Roman road lay paved too shiningly For a road so many men had traveled on.
Also the people were strange, were strangely warm. The king recalled the father of his guest, The queen brought mead in a studded cup, the rest Were kind, but in all was a vagueness and a strain, Because they lived in a land of daily harm And they said the same things again and again.
It was a childish country; and a child, Grown monstrous, so besieged them in the night That all their daytimes were a dream of fright That it would come and own them to the bone. The hero, to his battle reconciled, Promised to meet that monster all alone.
So then the people wandered to their sleep And left him standing in the echoed hall. They heard the rafters rattle fit to fall, The child departing with a broken groan, And found their champion in a rest so deep His head lay harder sealed than any stone.
The land was overmuch like scenery, The lake gave up the lark, but now its song Fell to no ear, the flowers too were wrong. The day was fresh and pale and swiftly old, The night put out no smiles upon the sea; And the people were strange, the people strangely cold.
They gave him horse and harness, helmet and mail, A jeweled shield, an ancient battle-sword, Such gifts as are the hero's hard reward And bid him do again what he has done. These things he stowed beneath his parting sail, And wept that he could share them with no son.
He died in his own country a kinless king, A name heavy with deeds, and mourned as one Will mourn for the frozen year when it is done. They buried him next the sea on a thrust of land; Twelve men rode round his barrow all in a ring, Singing of him what they could understand.
When I first read this in high school, my teacher called attention to the strangely warm/strangely cold contrast, but I don't think she (I think she? It's been a while) said what she thought it meant. My best guess at the time, leaning into all the "child" stuff, was that the poem was meant to evoke a dreamlike quality or one like a child's game, in which what was going on was not entirely real and when Beowulf treated it like it was real and had a real fight, it ruined the vibes as it were.
Reading it now though? This could be a Simon and Garfunkle song. It's about alienation. Beowulf has no family -- this is emphasized twice, and emphasized in conjunction with his status as a hero and a king. (I don't remember if he's supposed to have a wife in the original saga, but it's strongly implied here that he does not.) Alienation one. And he's disconnected from the people he's saving, disconnection two. He's even disconnected from his surroundings, which feel (I think we have to understand the poem as being from Beowulf's perspective, so the land being described this way is meant to evoke Beowulf's state of mind) fake and too intense.
And he's doing things people need him to do, he's being a man, even being a hero, a king, as intensely and thoroughly as he can, and it's still not enough. The people are nice to him when they need him to do something -- to deal with the monster that's been threatening them -- but once he's done that, no help from any of them, they get strangely cold, and they give him gifts and it's all very transactional and they want him gone as soon as possible.
And he thinks he's better than them, the victims he's saving, the monster, everything, even I suppose the land itself. (side note: I don't see either Grendel's mother or the dragon being mentioned even indirectly in the poem, unless you count "name heavy with deeds", let's just go with this poem not really being about that.) They're childish, they don't understand him, they can't do what he does. And none of that means any of them will truly accept him, want him, welcome him in for longer than it takes him to get rid of their worst problem. They don't even mourn for him when he's dead, not really -- "mourned as one will mourn for the frozen year when it is done" has to mean that he wasn't really missed, that if anything people were glad he's gone, because people are glad when it's not freezing outside any more.
("You don't understand me/you don't care about me" when written as a poem, folks.)
And nobody's wronging him so blatantly that he can say anything about it. They all technically fulfill their obligations, the barrow and the armor and all. But it's still off and he can tell it's off and wow if that isn't a neurodivergent experience I don't know what is.
OK, how the poem is to memorize: again, there's that predictable meter, odd but consistent, ABBCAC. It's weird enough to be unsettling and it is a little hard to keep track of A for five lines straight but it works. All the stanzas end with an actual period, thank goodness, and when the lines don't it feels intentional -- that slight offness, like the Patrician's clock in the Discworld novels, which reflect the land and the people having a slight off-ness, and the breaks from iambic pentameter (I think always specifically 11 syllables or 13, and not too many of them, it goes 10-13-11-11-10-11; 11-10-11-12-11-11; 10x6; 10x6 (if you count "champion" as two syllables); 10x5-12; 11-10x5; 11-10 (not iambic pentameter)-11-13-11-10 so, ok, all either 10 or 11 to 13, and the vast majority are ten syllables of crisp iambic pentameter, with the center and the first line and the last all that meter, like a piece of music that starts and ends on the tonic and has enough of the melody in the main key that you can easily tell what the main key is, but also has a lot of accidentals in between. And if you write it as on lines and off lines, the first and last stanza are opposites of each other, idk, I don't know what to do with all that but you don't write a poem with that going on by accident.
And the off lines feel good, I don't know how else to describe it, they almost feel as good as the rhythm of The World Is Too Much With Us where the line about winds howling at all hours sounds windy and the bit about them being up-gathered now like sleeping flowers sounds calm. I absolutely don't know how he does it but it's incredible. Anyways, we get "the flowers attentive, the grass too garrulous green" duh DUH duh duh DUH duh duh DUH (beat) duh DUH duh duh DUH it has an excellent rhythm to it. (Oh, and five stressed syllables, huh.) and "he died in his own country, a kinless king" (absolutely unsurpassed, both alliteriation and that thing where the vowels sound the same in "kinless king" and it's harsh, the words feel jarring and the concept is supposed to feel jarring) "a name heavy with deeds, and mourned as one" duh DUH duh duh DUH DUH duh, duh DUH duh DUH; duh duh DUH duh duh DUH, duh DUH duh DUH like you could go to war to that beat, it's pounding.
(I'm going back and forth on whether "name" in "a name heavy with deeds" should be considered stressed or unstressed. Either way, I love the rhythm here.)
Oh, and I mentioned that each stanza ends with a period? It does, and each stanza has a clear concept -- setting the scene, the people, the quest, the fight, the aftermath of the fight and/or lack thereof, the departure, the death/"mourning" -- and there's a very natural conceptual continuity between one stanza and the next. "And the people there were stranger, were strangely warm" is a very natural continuation of the first stanza, going from weird landscape to weird people, then when we're done with the people being weird we get to Grendel in the first line of the third stanza, "It was a childish country, and a child" a very neat bridge between two stanzas of everything is wrong and the next bit. The first line of stanza four is again a very natural continuation of the story so far, of course that's what goes right after the hero promising to meet the monster all alone (which, again, makes the poem easy to memorize), and the fight with Grendel is at the dead center of the poem which is conceptually satisfying, and then Beowulf did the thing and things should have gotten better and they didn't, and if you are following what's going on there, that this is a subversion of the hero story and we should basically be at the equivalent of that scene from Star Wars: A New Hope where Luke is getting a medal and Leia smiles at him and everyone applauds*, but this isn't that story and we don't get that, we get the land still being wrong instead. And when you understand that, of course that stanza goes there.
Before the reward, because the reward isn't a reward, it's a bribe to get him to fuck off.
And then he goes back to his own country. And is there a joyous coming home, a "thank goodness I'm away from that weird place and back with the people who get me" (a la A Passage to India)? Lol no.
*or the sixth stanza from Jabberwocky, after he's killed the Jabberwock and his father praises him. Actually, there's a really fun contrast between this poem and Jabberwocky, both are seven stanzas, Jabberwocky has a perfectly repeated stanza (first and seventh) while Beowulf has a semi-repeated stanza (first and fourth) and of course Jabberwocky tells a very straighforward story of a hero slaying a monster, whereas this Beowulf has the hero and the monster and the slaying, but everything else is wrong.
1 note · View note
queenofangrymoths · 5 years
Text
Book Log of 2019
I kept a record of how many books I read in 2019. I liked most of them so I would recommend you give any of them or read.
So on with the list! If it has an X next to it then it means I didn’t finish reading it. 
#1: Warcross by Marie Lu.
#2: Children of Blood and Bone by Tomi Adeyemi.
#3: Kingdom of the Blazing Phoenix by Julie C. Dao.
#4: Bruja Born by Zoraida Córdova.
#5: A Thousand Beginnings and Endings by Roshani Chokshi, Alyssa Wong, Lori M. Lee, Sona Charaipotra, Aliette De Bodard, E. C. Myres, Aisha Saeed, Preeti Chhibber, Renée Ahdieh, Rahul Kanakia, Melissa De La Cruz, Elsie Chapman, Shveta Thakrar, Cindy Pon, and Julie Kagawa.
#6: The 57 Bus by Daska Slater
#7: The Dark Descent Of Elizabeth Frankenstein by Kristen White.
#8: Three Dark Crowns by Kendare Blake
9#: Broken Things by Lauren Oliver.
10# The Raven Boys by Maggie Stiefvater
11# A Study In Charlotte by Arthur Doyle
12# Simon Vs The Homo sapiens agenda by Becky Albertalli
13# The Dream Thieves by Maggie Stiefvater
14# Blue Lily, Lily Blue by Maggie Stiefvater
15# The Raven King by Maggie Stiefvater
16# Carry On by Rainbow Rowel
17# Teen Trailblazers, 30 fearless girls who changed the world before they were 20 by Jennifer Calvert
18# Evermore by Sara Holland
19# The White Stag by Kara Barbieri
20# One Dark Throne by Kendra’s Blake
21# Six of Crows by Leigh Bardugo
22# A Blade So Black by L.L. McKinney
23# King of Scars by Leigh Bardugo X
24# Truly Devious by Maureen Johnson
25# The Vanishing Stair by Maureen Johnson
26# Death on the Nile by Agatha Christie
27# Mythology by Edith Hamilton
28# Percy Jackson Greek Gods by Rick Riordan 
29# Two Can Keep A Secret by Karen M McManus
30# The Hazel Wood by Melissa Albert
31# Murder on the Orient Express by Agatha Christie
32# Superman: Dawnbreaker by Matt De La Peña
33# The Phantom of The Opera by Gaston Leroux
34# Roseblood by A.G Howard X
35# Catwoman: Soulstealer by Sarah J Maas
36# Wonder Woman: Warbringer by Leigh Bardugo
37# Velvet Undercover by Teri Brown
38# Through The Woods by Emily Caroll
39# The Wicked Deep by Shes Ernshaw
40# Wicked Lovely by Melissa Marr
41# Girls of Paper and Fire by Natasha Ngan
42# Where She Fell by Kaitlin Ward
43# Modern Herstory: Stories Of Women and non binary people rewriting history by Blair Imani
44# White Rabbits by Caleb Roehrig
45# To Kill A Mockingbird by Harper Lee Adapted by Fred Fordham
46# Wicked Saints by Emily A. Duncan
47# Ever The Hunted by Erin Summeril
48# Four Dead Queens by Astrid Scholte
49# Lost Souls, Be At Peace by Maggie Thrash
50# Honor Girl by Maggie Thrash
51# The Giver by Lois Lowry adapted by P.Craig Russell
52# My Plain Jane by Cynthia Hand. Brodi Ashton, and Jodi Meadows
53# What If It’s Us by Becky Albertalli and Adam Silvera X
54# An Assassin’s Guide to Love & Treason by Virginia Boecker
55# The Count Of Monte Cristo by Alexandre Dumas adapted by Nokman Poon and Crystal S. Chan
56# The Fellowship Of The Ring by J.R.R Tolkien
57# What is someone I know is gay? By Eric Marcus X
58# Last Seen Leaving by Caleb Roehrig
59# The Two Towers by J.R.R Tolkien
60# The Hobbit by J.R.R Tolkien X
61# The Return of The King by J.R.R Tolkien
62# Lafayette by Nathan Hale
63# Aurora Rising by Amie Kaufman and Jay Kristoff
64# We should all be feminists by Chimamanda Ngozi Adichie
65# The Storm Crow by Kalyn Josephson
66# Frankenstein by Mary Shelly
67# Norton Volume Of English Literature
68# Beowulf by Unknown
69# The General Prologue by Chaucer
70# 20/20 by Linda Brewer
71# Always in Spanish by Agosim
72# The First Day by Edward P. Jones
73# Bullet in the Brain by Tobias Wolff
74# Writing Fiction by Burroway
75# Murderers by Leonard Michaels
76# Greatness Strikes Where It Pleases by Lars Gustaffson
77# Cathedral by Raymond Carver
78# A Conversation with My Father by Grace Paley
79# Gooseberries by Anton Chekhov
80# The Lives of the Dead by Tim O’Brien
81# Head, Heart by Lydia Davis
82# Richard Cody by Edwin Arlington Robinson
83# “Out- Out-“ by Robert Frost
84# The Ruined Maid by Thomas Hardy
85# I wandered lonely as a cloud by William Wordsworth
86# Poem by Frank O’Hara
87# On being brought from Africa to America by Phillis Wheatley
88# On her loving two equally by Aphra Behn
89# Because you asked about the line between Prose and Poetry by Howard Nemerov
90# Ars Poetica by Archibald MacLeish
91# Ars Poetica? By Czeslaw Milosz
92# Ars Poetica #100: I believe by Elizabeth Alexander
93# Poetry by Marianne Moode
94# “Poetry makes nothing happen”? By Julia Alvarez
95# Introduction to Poetry by Billy Collins
96# In Memory Of W.B. Yates by W. H. Auden
97# The kind of man I am at the DMV by Stacey Waite
98# The Changeling by Judith Oritez Carer
99# Going to war by Richard Lovelace
100# To the Ladies by Mary, Lady Chudleigh
101# Exchanging Hats by Elizabeth Bishop
102# History Of Ireland Volume 1 by Lecky X
103# A Modern History of Ireland by E. Norman X
104# The Tempest by William Shakespeare
105# Gender by Lisa Wade & Myra Marx Ferree
106# Trifles by Susan Glaspell
107# The Shroud by Jacob and Wilhelm Grimm
108# King of the Bingo Game by Ralph Ellison
109# Sonny’s Blues by James Baldwin
110# Fences by August Wilson
111# Where are you going, where have you been? By Joyce Carol Oates
112# Daddy by Sylvia Plath
113# What is our life? By Walter Raleigh
114# May I compare thee to a midsummer day? By William Shakespeare
115# The love song of J. Alfred Prufruock by T. S. Eliot
116# À unr passante by Charles Baudelaire
117# In a station of the metro by Ezra Pound
118# The Fog by Carl Sandburg
119# The Yellow Fog by T.S. Eliot
120# On first looking into Chapman’s Homer by John Keats
121# the Road Not Taken by Robert Frisr
122# Paradise Lost  Book 1 & 10 by John Milton X
123# The Victory Lap by George Saunders
124# The Tempest by William Shakespeare
125# The Vanity Of Human Wishes by Samuel Johnson
126# Wayward Son by Rainbow Rowell
127# When to Her Lute Corinna Sings by Thomas Campion
128# Sir Patrick Spens by Anonymous
129# Ballad of Birmingham by Dudley Randall
130# A Prayer, Living and Dying by Augustus Montague Toplady
131# Homage to the Empress of the Blues by Robert Hayden
132# The Times They Are A-Changin’ *
133# Listening to Bob Dylan, 2005!by Linda Pastan
134# Hip Hop by Mos Deff
135# Elvis in the Inner City by Jose B. Gonzalez
136# Acquainted with the Night by Robert Frost*
137# Terza Roma by Richard Wilbur
138# Stanza from The Eve of St. Agnes by John Keats
139# Stanza from His Coy Mistress by Andrew Marvell
140# Stanza from Sound and Sense by Alexander’s Pope
141# Stanza from The Word Plum by Helen Chasin
142# Do Not Go Gentle into That Good Night by Dylan Thomas
143# Myth by Natasha Trethewey
144# Sestina by Elizabeth Bishop
145# Sestina: Like by A.E. Stallings
146# l)a by E.E Cummings
147# Buffalo Bill by E.E Cummings
148# Easter Wings by George Herbert
149# Women by May Swenson
150# Upon the breeze she spread her golden hair by Franceso Petrarch
151# My lady’s presence makes the roses red by Henry Constance
152# My mistress’s eyes are nothing like the sun by William Shakespeare
153# Not marble, nor the gilded monuments by William Shakespeare
154# Let me no to the marriage of true minds by William Shakespeare
155# When I consider how my light is spent by John Milton
156# Nuns Fret Not by William Wordsworth
157# The world is too much with us by William Wordsworth
158# Do I love thee? By Elizabeth Barrett Browning
159# In an Artist’s Studio by Christina Rossetti
160# What lips my lips have kissed, and where, and why by Edna St. Vincent Millay
161# Women have loved before as I love now by Edna St. Vincent Millay
162# I, being born a woman and distressed by Edna St. Vincent Millay
163# I will put Chaos in fourteen lines by Edna St. Vincent Millay
164# First Fight. Then Fiddle by Gwendolyn Brooks
165# In the Park by Gwen Harwood
166# Something Like a Sonnet for Phillis Miracle Wheatley by June Jordan
167# Sonnet by Billy Collins
168# Dim Lights by Harryette Mullen
169# Redefininy Realmess by Janet Mock
170# Lusus Naturae by Margaret Atwood
171# The House Of Asterion by Jorge Luis Borges
172# Death Fuge by Michael Hamburger
173# Clifford’s Place by Jamel Bickerly
174# We are seven by William Wordsworth
175# Lines written in early spring by William Wordsworth
176# Expostulation and Reply by William Wordsworth
177# The Tables Turned by William Wordsworth
178# Lines by William Wordsworth
179# Recitatif by Toni Morrison
180# Volar by Judith Ortiz Cofer
181# The Management Of Grief by Bharati Mukherjee
182# Interpreter of Maladies by Jhumpa Lahiri
183# Jesus Saves by David Sedaris
184# Disabled by Wilfred Owen
185# My Father’s Garden by David Wagoner
186# Practicing by Marie Howe
187# O my pa-pa by Bob Hicok
189# Mr. T- by Terrance Hayes
190# Late Aubade by James Richardson
191# Carp Poem by Terrance Hayes
192# Pilgrimage by Natasha Trethewey
193# Tu Do Street by Yuaef Lomunyakaa
194# Diving into the Wreck by Adrienne Rich
195# Elena by Pat Mora
196# Gentle Communion by Pat Mora
197# Mothers & Daughters by Pat Mora
198# La Migra by Pat Mora
199# Ode to Adobe by Pat Mora
200# Barbie Doll by Marge Piercy
201# The Silken Tent by Robert Frost
202# Metaphors by Sylvia Plath
203# The Vine by James Thomsen
204# Questions by May Swenson
205# A Just Man by Attila József
206# the norton anthology of world literature
207# Pan’s Labyrinth by Gullernio de Toro and Cornelia Funke Xw
208# The prince and the dressmaker by Jen Wang
209# Rejected Princesses: Tales of History's Boldest Heroines, Hellions, and Heretics by Jason Porath
210# The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson
6 notes · View notes
atthisforyou · 6 years
Text
Essay on Versification from the Norton Anthology of PoetryClassification of Poetry
The oldest classification of poetry into three broad categories still holds:
Epic
1. Epic: a long narrative poem, frequently extending to several "books" (sections of several hundred lines), on a great and serious subject. See, for example, Spenser's The Faerie Queene, Milton's Paradise Lost, Wordsworth's The Prelude, and Barrett Browning's Aurora Leigh. With one notable exception, James Merrill's The Changing Light at Sandover, the few poems of comparable length to have been written in the twentieth century - for example, Williams' Paterson and Pound's Cantos - have a freer, less formal structure.
Dramatic
2. Dramatic: poetry, monologue or dialogue, written in the voice of a character assumed by the poet. Space does not permit the inclusion in this anthology of speeches from the many great verse dramas of English literature, but see such dramatic monologues as Tennyson's "Ulysses," Browning's "My Last Duchess," and Richard Howard's response to that poem, "Nikolaus Mardruz to his Master Ferdinand, Count of Tyrol, 1565."
L yric
3. Lyric: originally, a song performed in ancient Greece to the accompaniment of a small harplike instrument called a lyre. The term is now used for any fairly short poem in the voice of a single speaker, although that speaker may sometimes quote others. The reader should be wary of identifying the lyric speaker with the poet, since the "I" of a poem will frequently be that of a fictional character invented by the poet. The principal types of lyric will be found set out under "Forms."
Rhythm
Poetry is the most compressed form of language, and rhythm is an essential component of language. When we speak, we hear a sequence of syllables. These, the basic units of pronunciation, can consist of a vowel sound alone or a vowel with attendant consonants: oh; syl-la-ble. Sometimes m, n, and l are counted as vowel sounds, as in riddle (rid-dl) and prism (pri-zm). In words of two of more syllables, one is almost always given more emphasis or, as we say, is more heavily stressed than the others, so that what we hear in ordinary speech is a sequence of such units, variously stressed and unstressed as, for example:
A poem is a composition written for performance by the human voice.
We call such an analysis of stressed and unstressed syllables scansion (the action or art of scanning a line to determine its division into metrical feet); and a simple system of signs has been evolved to denote stressed and unstressed syllables and any significant pause between them. Adding such scansion marks will produce the following:
The double bar known as a caesura (from the Latin word for "cut"), indicates a natural pause in the speaking voice, which may be short (as here) or long (as between sentences); the U sign indicates an unstressed syllable, and the / sign indicates one that is stressed. The pattern of emphasis, stress, or accent can vary from speaker to speaker and situation to situation. If someone were to contradict my definition of a poem, I might reply: with a heavier stress on is than on any other syllable in the sentence. The signs U and / make no distinction between varying levels of stress and unstress- it being left to the reader to supply such variations- but some analysts use a third sign \ to indicate a stress falling between heavy and light.
Most people pay little or no attention to the sequence of stressed and unstressed syllables in their speaking and writing, but to a poet there is no more important element of a poem.
Meter
If a poem's rhythm is structured into a recurrence of regular- that is, approximately equal- units, we call it meter (from the Greek word for "measure"). There are four metrical systems in English poetry:
accentual, accentual-syllabic, syllabic, and quantitative
Of these, the second accounts for more poems in the English language- and in this anthology- than do the other three together.
Accentual meter, sometimes called "strong-stress meter," is the oldest. The earliest recorded poem in the language- that is, the oldest of Old English or Anglo-Saxon poems, Caedmon's seventh-century "Hymn"- employs a line divided in two by a heavy caesura, each half dominated by the two strongly stressed syllables: Here, as in most Old English poetry, each line is organized by stress and by alliteration (the repetition of speech sounds- vowels or, more usually, consonants- in a sequence of nearby words). One and generally both of the stressed syllables in the first half-line alliterate with the first stressed syllable in the second half-line.
Accentual meter continued to be used into the late fourteenth century, as in Langland's Piers Plowman, which begins: However, following the Saxons' conquest by the Normans in 1066, Saxon native meter was increasingly supplanted by the metrical patterns of Old French poetry brought to England in the wake of William the Conqueror, although the nonalliterative four-stress line would have a long and lively continuing life; structuring, for example, section 2 of Eliot's "The Dry Salvages." The Old English metrical system has been occasionally revived in more recent times, as for Heaney's translation of "The Seafarer," Morgan's translation of Beowulf, or the four-stress lines of Coleridge's "Christabel" and Wilbur's "Junk"; and many English poets from Spenser onward have used alliteration in ways that recall the character of Old and Middle English verse.
Accentual-syllabic meter provided the metrical structure of the new poetry to emerge in the fourteenth century, and its basic unit was the foot, a combination of two or three stressed and/or unstressed syllables. The four most common metrical feet in English poetry are:
iambic,
trochaic,
anapestic, and
dactylic.
Iambs and anapests, which have a strong stress on the last syllable, are said to constitute a rising meter, whereas trochees and dactyls, ending with an unstressed syllable, constitute a falling meter. In addition to these four standard metrical units, there are two other (two-syllable) feet that occur only as occasional variants of the others:
5. spondaic, and 6. pyrrhic.
Metrical Feet
1. Iambic (the noun is "iamb"): an unstressed followed by a stressed syllable, as in "New York." Between the Renaissance and the rise of free verse in this century, iambic meter was the dominant rhythm of English poetry, considered by many English as well as classical Latin writers the meter closest to that of ordinary speech. For this reason, iambic meter is also to be found occasionally in the work of prose writers. Dickens' novel A Tale of Two Cities, for example, begins: "It was the best of times, it was the worst of times."
2. Trochaic (the noun is "trochee"): a stressed followed by an unstressed syllable, as in the word "London" or the line from the nursery rhyme, This is not to say that "London" can appear only in a trochaic line. Provided its natural stress is preserved, it can take its place comfortably in an iambic line, like that from Eliot's The Waste Land:
Whereas iambic meter has a certain gravity, making it a natural choice for poems on solemn subjects, the trochaic foot has a lighter, quicker, more buoyant movement. Hence, for example, its use in Milton's "L'Allegro" (lines 25-29,) and Blake's "Introduction" to Songs of Innocence.
3. Anapestic (the noun is "anapest"): two unstressed syllables followed by a stressed syllable, as in "Tennessee" or the opening of Byron's "The Destruction of Sennacherib." The last three letters of the word "Assyrian" should be heard as one syllable, a form of contraction known as elision.
4. Dactylic (the noun is "dactyl"): a stressed syllable followed by two unstressed syllables, as in "Leningrad." This, like the previous "triple" (three-syllable) foot, the anapest, has a naturally energetic movement, making it suitable for poems with vigorous subjects, though not these only. See Hardy's "The Voice," which begins:
5. Spondaic (the noun is "spondee"): two successive syllables with approximately equal strong stresses, as on the words "draw back" in the second of these lines from Arnold's "Dover Beach":
6. Pyrrhic (the noun is also "pyrrhic"): two successive unstressed or lightly stressed syllables, as in the second foot of the second line above, where the succession of light syllables seems to mimic the rattle of light pebbles that the heavy wave slowly draws back.
Line Lengths
Poets, who consciously or instinctively will select a meter to suit their subject, have also a variety of line lengths from which to choose:
1. monometer 2. dimeter 3. trimeter 4. tetrameter 5. pentameter 6. hexameter 7. heptameter 8. octameter
1. Monometer (one foot): see the fifth and sixth lines of each stanza of Herbert's "Easter Wings," which reflect, in turn, the poverty and thinness of the speaker. Herrick's "Upon His Departure Hence" is a rare example of a complete poem in iambic monometer. The fact that each line is a solitary foot (u /) suggests to the eye the narrow inscription of a gravestone, and to the ear the brevity and loneliness of life.
Thus I Pass by And die, As one, Unknown, And gone: I'm made A shade, And laid I'th grave, There have My cave. Where tell I dwell, Farewell.
2. Dimeter (two feet): iambic dimeter alternates with iambic pentameter in Donne's "A Valediction of Weeping"; and dactylic dimeter (/ u u | / u u) gives Tennyson's "The Charge of the Light Brigade" its galloping momentum:
Cannon to right of them, Cannon to left of them, Cannon in front of them Volleyed and thundered; Stormed at with shot and shell, Boldly they rode and well, Into the jaws of Death,
Into the mouth of hell Rode the six hundred.
Lines 4 and 9 each lack a final unstressed syllable- in technical terms such lines are catalectic. This shortening, which gives prominence to the stressed syllable necessary for rhyme, is a common feature of rhyming lines in trochaic and dactylic poems.
3. Trimeter (three feet): Ralegh's "The Lie" and Roethke's "My Papa's Waltz" are written in iambic trimeter; and all but the last line of each stanza of Shelley's "To a Skylark" in trochaic trimeter.
4. Tetrameter (four feet): Marvell's "To His Coy Mistress" is written in iambic tetrameter; and Shakespeare's "Fear No More the Heat o' the Sun" in trochaic tetrameter.
5. Pentameter (five feet): the most popular metrical line in English poetry, the iambic pentameter provides the basic rhythmical framework, or base rhythm, of countless poems from the fourteenth century to the twentieth, from Chaucer's "Prologue" and Shakespeare's sonnets to Hill's "Lachrimae" and Dunn's "In the Grounds." It even contributes to the stately prose of the Declaration of Independence:
Anapestic pentameter is to be found in Browning's "Saul": A missing syllable in the first foot of the second line gives emphasis to the important word "power."
6. Hexameter (six feet): The opening sonnet of Sidney's "Astrophil and Stella" and Dowson's "Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae" are written in iambic hexameter, a line sometimes known as an alexandrine (probably after a twelfth-century French poem, the Roman d'Alexandre). A single alexandrine is often used to provide a resonant termination to a stanza of shorter lines as, for example, the Spenserian stanza or Hardy's "The Convergence of the Twain," in which the shape of the stanza suggests the iceberg that is the poem's subject. Swinburne's "The Last Oracle" is written in trochaic hexameter:
7. Heptameter (seven feet): Kipling's "Tommy" is written in iambic heptameter (or fourteeners, as they are often called, from the number of their syllables), with an added initial syllable in three of the four lines that make up the second half of each stanza.
8. Octameter (eight feet): Browning's "A Toccata of Galuppi's" is the most famous example of the rare trochaic octameter.
Poets who write in strict conformity to a single metrical pattern will achieve the music of a metronome and soon drive their listeners away. Variation, surprise, is the very essence of every artist's trade; and one of the most important sources of metrical power and pleasure is the perpetual tension between the regular and the irregular, between the expected and the unexpected, the base rhythm and the variation. John Hollander has spoken of the "metrical contract" that poets enter into with their readers from the first few words of a poem. When Frost begins "The Gift Outright"- -we expect what follows to have an iambic base rhythm, but the irregularity or variation in the fourth foot tells us that we are hearing not robot speech but human speech. The stress on "we" makes it, appropriately, one of the two most important words in the line, "we" being the most important presence in the "land."
Frost's poem will serve as an example of ways in which skillful poets will vary their base rhythm. The iambic pentameter gives the poem a stately movement appropriate to the unfolding history of the United States. In the trochaic "reversed feet" at the start of lines 2, 10, 12, and 16, the stress is advanced to lend emphasis to a key word or, in the case of line 8, an important syllable. Spondees in lines 2 ("our land") and 3 ("her people") bring into equal balance the two partners whose union is the theme of the poem.
Such additional heavy stresses are counterbalanced by the light pyrrhic feet at the end of lines 4 and 5, in the middle of line 10, or toward the end of line 14. The multiple irregularities of that line give a wonderful impression of the land stretching westward into space, just as the variations of line 16 give a sense of the nation surging toward its destiny in time. It must be added, however, that scansion is to some extent a matter of interpretation, in which the rhetorical emphasis a particular reader prefers alters the stress pattern. Another reader might prefer - no less correctly - to begin line 9, for example:
An important factor in varying the pattern of a poem is the placing of its pauses or caesurae. One falling in the middle of a line- as in line 4 above- is known as a medial caesura; one falling near the start of a line, an initial caesura; and one falling near or at the end of a line, a terminal caesura. When a caesura occurs as in lines 13 and 14 above, those lines are said to be end-stopped. Lines 3 and 9, however, are called run-on lines (or, to use a French term, they exhibit enjambment- "a striding over"), because the thrust of the incomplete sentence carries on over the end of the verse line. Such transitions tend to increase the pace of the poem, as the end-stopping of lines 10 through 16 slows it down.
A strikingly original and influential blending of the Old English accentual and more modern accentual- syllabic metrical systems was sprung rhythm, conceived and pioneered by Gerard Manley Hopkins.
Finding the cadences of his Victorian contemporaries- what he called their "common rhythm"- too measured and mellifluous for his liking, he sought for a stronger, more muscular verse movement. Strength he equated with stress, arguing that "even one stressed syllable may make a foot, and consequently two or more stresses may come running [one after the other], which in common rhythm can, regularly speaking, never happen." In his system of sprung rhythm, each foot began with a stress and could consist of a single stressed syllable (/), a trochee (/ u), a dactyl (/ u u), or what he called a first paeon (/ u u u). His lines will, on occasion, admit other unstressed syllables, as in the sonnet "Felix Randal":
A poetry structured on the principle that strength is stress is particularly well suited to stressful subjects, and the sprung rhythm of what Hopkins called his "terrible sonnets," for example, gives them a dramatic urgency, a sense of anguished struggle that few poets have equalled in accentual-syllabic meter.
A number of other poets have experimented with two other metrical systems:
Syllabic meter measures only the number of syllables in a line, without regard to their stress. Being an inescapable feature of the English language, stress will of course appear in lines composed on syllabic principles, but will fall variously, and usually for rhetorical emphasis, rather than in any formal metrical pattern. When Marianne Moore wished to attack the pretentiousness of much formal "Poetry," she shrewdly chose to do so in syllabics, as lines in syllabic meter are called. The effect is carefully informal and prosaic, and few unalerted readers will notice that there are 19 syllables in the first line of each stanza; 22 in the second; 11 in the third (except for the third line of the third stanza, which has 7); 5 in the fourth; 8 in the fifth; and 13 in the sixth. That the poem succeeds in deflating Poetry (with a capital P) while at once celebrating poetry and creating it is not to be explained by Moore's talent for arithmetic so much as by her unobtrusive skill in modulating the stresses and pauses of colloquial speech. The result is a music like that of good free verse.
Because stress plays a less important role in such Romance languages as French and Italian and in Japanese, their poetry tends to be syllabic in construction, and Pound brilliantly adapts the form of three- line, seventeen-syllable Japanese haiku in a poem whose title is an integral part of the whole:
In a Station of the Metro The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough.
The syllable count (8, 12, 7) bears only a token relation to that of the strict Japanese pattern (5, 7, 5), but the poem succeeds largely because its internal rhymes- Station /apparition; Metro/petals/wet; crowd/bough- point up a series of distinct stressed syllables that suggest, in an impressionist fashion, a series of distinct white faces.
A number of other modern poets- among them Auden, Dylan Thomas, and Gunn- have written notable poems in syllabics; their efforts to capture the spirit- if not the letter- of a foreign linguistic and poetic tradition may be compared with those of many poets since the Renaissance who have attempted to render Greek and Latin meters into English verse, using the fourth metrical system to be considered here.
Quantitative meter, which structures most Greek, Sanskrit, and later Roman poetry, is based on notions of a syllable's duration in time or its length. This is determined by various conventions of spelling as well as by the type of vowel sound it contains. Complexities arise because Latin has more word-stress than does ancient Greek, and hence there is often an alignment of stress and quantity in foot-patterns of later Roman verse. This is ironic in light of the efforts, on the part of some Renaissance English poets, to "ennoble" the vernacular tradition by following classical metrical models. Although poets like Spenser and Sidney devised elaborate rules for determining the "length" of English syllables according to ancient rules, the theoretical prescriptions often generated poems in which "long" syllables are in fact stressed syllables. Indeed, one defender of quantitative meter in English, Thomas Campion, explicitly recommended a metrical system aligning stress with quantity; he illustrated his theory with some highly successful poems such as "Rose-cheeked Laura." Although some Renaissance experiments in quantitative meter produced poems distinctly less pleasing to the ear than to the (highly educated) eye, others such as those in Sidney's Arcadia, work well and can be compared to the elegant and beautiful "alcaics" that Tennyson addressed to Milton. (An alcaic is a four-line stanza of considerable metrical complexity, named after the ancient Greek poet Alcaeus.) In that poem, Tennyson reminds us that experiments in cultural translation- some more successful than others- have been an enduring part of the English poetic tradition from the Anglo-Saxon era to the present.
Rhyme
Ever since the poetry of Chaucer sprang from the fortunate marriage of Old French and Old English, rhyme (the concurrence, in two or more lines, of the last stressed vowel and of all speech sounds following that vowel) has been closely associated with rhythm in English poetry. It is to be found in the early poems and songs of many languages. Most English speakers meet it first in nursery rhymes, many of which involve numbers ("One, two,/Buckle my shoe"), a fact supporting the theory that rhyme may have had its origin in primitive religious rites and magical spells. From such beginnings poetry has been inextricably linked with music- Caedmon's "Hymn" and the earliest popular ballads were all composed to be sung - and rhyme has been a crucial element in the music of poetry. More than any other factor, it has been responsible for making poetry memorable. Its function is a good deal more complicated than it may at first appear, in that by associating one rhyme-word with another, poets may introduce a remote constellation of associations that may confirm, question, or on occasion deny the literal meaning of their words. Consider, for example, the opening eight lines, or "octet," of Hopkins's sonnet "God's Grandeur":
1. The world is charged with the grandeur of God.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
It will flame out, like shining from shook foil;
It gathers to a greatness, like the ooze of oil Crushed. Why do men then now not reck his rod? Generations have trod, have trod, have trod;
And all is seared with trade; bleared, smeared with toil;
And wears man's smudge and shares man's smell: the soil Is bare now, nor can foot feel, being shod.
The grand statement of the first line is illustrated, not by the grand examples that the opening of lines 2 and 3 seem to promise, but by the surprising similes of shaken tin foil and olive oil oozing from its press. The down-to-earthiness that these objects have in common is stressed by the foil / oil rhyme that will be confirmed by the toil / soil of lines 6 and 7. At the other end of the cosmic scale, "The grandeur of God" no less appropriately rhymes with "his rod." But what of the implicit coupling of grand God and industrial man in the ensuing trod / shod rhymes of lines 5 and 8? These rhymes remind Hopkins's reader that Christ, too, was a worker, a walker of hard roads, and that "the grandeur of God" is manifest in the world through which the weary generations tread.
Rhymes appearing like these at the end of a line are known as end rhymes, but poets frequently make use of such internal rhyme as the then / men of Hopkins' line 4, the seared / bleared/ smeared of line 6, or the wears / shares of line 7. Assonance (the repetition of identical or similar vowel sounds) is present in the not/rod of line 4. This sonnet also contains two examples of a related sound effect, onomatopoeia, sometimes called "echoism," a combination of words whose sound seems to resemble the sound it denotes. So, in lines 3 and 4, the long, slow, alliterative vowels- "ooze of oil"- seem squeezed out by the crushing pressure of the heavily stressed verb that follows. So, too, the triple repetition of "have trod" in line 5 seems to echo the thudding boots of the laboring generations.
All the rhymes so far discussed have been what is known as masculine rhymes in that they consist of a single stressed syllable. Rhyme words in which a stressed syllable is followed by an unstressed syllable- chiming / rhyming- are known as feminine rhymes. Single (one-syllable) and double (two-syllable) rhymes are the most common, but triple and even quadruple rhymes are also to be found, usually in a comic context like that of Gilbert's "I Am the Very Model of a Modern Major-General" or Byron's Don Juan:
But- Oh! ye lords of ladies intellectual, Inform us truly, have they not hen-pecked you all?
If the correspondence of rhyming sounds is exact, it is called perfect rhyme or else "full" or "true rhyme." For many centuries almost all English writers of serious poems confined themselves to rhymes of this sort, except for an occasional poetic license (or violation of the rules of versification) such as eye rhymes, words whose endings are spelled alike, and in most instances were pronounced alike, but have in the course of time acquired a different pronunciation: prove / love, daughter / laughter. Since the nineteenth century, however, an increasing number of poets have felt the confident chimes of perfect rhymes inappropriate for poems of doubt, frustration, and grief, and have used various forms of imperfect rhyme:
Off-rhyme (also known as half rhyme, near rhyme, or slant rhyme) differs from perfect rhyme in changing the vowel sound and/or the concluding consonants expected of perfect rhyme. See Byron's gone / alone rhyme in the second stanza of "On This Day I Complete My Thirty-sixth Year," or Dickinson's rhyming of Room / Storm, firm / Room, and be / Fly in "I heard a Fly buzz- when I died-."
Vowel rhyme goes beyond off-rhyme to the point at which rhyme words have only their vowel sound in common. See, for example, the muted but musically effective rhymes of Dylan Thomas' "Fern Hill": boughs / towns, green / leaves, starry / barley, climb / eyes / light.
Pararhyme, in which the stressed vowel sounds differ but are flanked by identical or similar consonants, is a term coined by Edmund Blunden to describe Owen's pioneering use of such rhymes. Although they had occurred on occasion before- see trod / trade in lines 5 and 6 of "God's Grandeur"- Owen was the first to employ pararhyme consistently. In such a poem as "Strange Meeting" the second rhyme is usually lower in pitch (has a deeper vowel sound) than the first, producing effects of dissonance, failure, and unfulfillment that subtly reinforce Owen's theme. The last stanza of his "Miners" shows a further refinement:
The centuries will burn rich loads With which we groaned,
Whose warmth shall lull their dreaming lids, While songs are crooned.
But they will not dream of us poor lads, Left in the ground.
Here, the pitch of the pararhyme rises to reflect the dream of a happier future- loads / lids- before plunging to the desolate reality of lads, a rise and fall repeated in groaned / crooned / ground.
The effect of rhyming- whether the chime is loud or muted- is to a large extent dictated by one rhyme's distance from another, a factor frequently dictated by the rhyme scheme of the poet's chosen stanza form. At one extreme stands Dylan Thomas' "Author's Prologue," a poem of 102 lines, in which line 1 rhymes with line 102, line 2 with 101, and so on down to the central couplet of lines 51-52. Rhyme schemes, however, are seldom so taxing for poets (or their readers) and, as with their choice of meter, are likely to be determined consciously or subconsciously by their knowledge of earlier poems written in this or that form.
Forms
Basic Forms
Having looked at - and listened to - the ways in which metrical feet combine in a poetic line, one can
10. Sestina
11. Limerick l. Blank verse. At one end of the scale, consists of unrhymed (hence "blank") iambic pentameters. Introduced to England by Surrey in his translations from The Aeneid (1554), it soon became the standard meter for Elizabethan poetic drama. No verse form is closer to the natural rhythms of spoken English or more adaptive to different levels of speech. Following the example of Shakespeare, whose kings, clowns, and countryfolk have each their own voice when speaking blank verse, it has been used by dramatists from Marlowe to Eliot. Milton chose it for his religious epic Paradise Lost, Wordsworth for his autobiographical epic The Prelude, and Coleridge for his meditative lyric "Frost at Midnight." During the nineteenth century it became a favorite form of such dramatic monologues as Tennyson's "Ulysses" and Browning's "Fra Lippo Lippi," in which a single speaker (who is not the poet himself) addresses a dramatically defined listener in a specific situation and at a critical moment. All of these poems are divided into verse paragraphs of varying length, as distinct from the stanzas of equal length that make up Tennyson's "Tears, Idle Tears" or Stevens's "Sunday Morning."
2. The couplet, two lines of verse, usually coupled by rhyme, has been a principal unit of English poetry since rhyme entered the language. The first of the anonymous thirteenth- and fourteenth-century lyrics in this anthology is in couplets, but the first poet to use the form consistently was Chaucer, whose "Prologue" to The Canterbury Tales exhibits great flexibility. His narrative momentum tends to overrun line endings, and his pentameter couplets are seldom the self-contained syntactic units one finds in Jonson's "On My First Son." The sustained use of such closed couplets attained its ultimate sophistication in what came to be known as heroic couplets ("heroic" because of their use in epic poems or plays), pioneered by Denham in the seventeenth century and perfected by Dryden and Pope in the eighteenth. The Chaucerian energies of the iambic pentameter were reined in, and each couplet made a balanced whole within the greater balanced whole of its poem, "Mac Flecknoe," for example, or "The Rape of the Lock." As if in reaction against the elevated ("heroic" or "mock heroic") diction and syntactic formality of the heroic couplet, more recent users of the couplet have tended to veer toward the other extreme of informality. Colloquialisms, frequent enjambment, and variable placing of the caesura mask the formal rhyming of Browning's "My Last Duchess," as the speaker of that dramatic monologue seeks to mask its diabolical organization. Owen, with the pararhymes of "Strange Meeting," and Yeats, with the off-rhymed tetrameters of "Under Ben Bulben," achieve similarly informal effects.
3. The tercet is a stanza of three lines usually linked with a single rhyme, although Williams's "Poem" is unrhymed. It may also be a three-line section of a larger poetic structure, as, for example, the sestet of a sonnet. Tercets can be composed of lines of equal length- iambic tetrameter in Herrick's "Upon Julia's Clothes," trochaic octameter in Browning's "A Toccata of Galuppi's"- or of different length, as in Hardy's "The Convergence of the Twain." An important variant of this form is the linked tercet, or terza rima, in which the second line of each stanza rhymes with the first and third lines of the next. A group of such stanzas is commonly concluded with a final line supplying the missing rhyme, as in Wilbur's "First Snow in Alsace," although Shelley expanded the conclusion to a couplet in his "Ode to the West Wind." No verse form in English poetry is more closely identified with its inventor than is terza rima with Dante, who used it for his Divine Comedy. Shelley invokes the inspiration of his great predecessor in choosing the form for his "Ode" written on the outskirts of Dante's Florence, and T. S. Eliot similarly calls the Divine Comedy to mind with the tercets- unrhymed, but aligned on the page like Dante's- of a passage in part 2 of "Little Gidding" that ends:
"From wrong to wrong the exasperated spirit Proceeds, unless restored by that refining fire Where you must move in measure, like a dancer."
move as the
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
on to see - and hear - how such lines combine in the larger patterns of the dance, what are known forms of poetry.
Blank verse Couplets Tercet Quatrain Rhyme royal Ottava rima Spenserian stanza Sonnet
Villanelle
The day was breaking. In the disfigured street He left me, with a kind of valediction, And faded on the blowing of the horn.
4. The quatrain, a stanza of four lines, rhymed or unrhymed, is the most common of all English stanzaic forms. And the most common type of quatrain is the ballad stanza, in which lines of iambic tetrameter alternate with iambic trimeter, rhyming abcb (lines 1 and 3 being unrhymed) or, less commonly, abab. This, the stanza of such popular ballads as "Sir Patrick Spens," Coleridge's literary ballad "The Rime of the Ancient Mariner," and Dickinson's "I felt a Funeral, in my Brain," also occurs in many hymns and is there called common meter. The expansion of lines 2 and 4 to tetrameters produces a quatrain known (particularly in hymnbooks) as long meter, the form of Hardy's "Channel Firing." When, on the other hand, the first line is shortened to a trimeter, matching lines 2 and 4, the stanza is called short meter. Gascoigne uses it for "And If I Did What Then?" and Hardy uses it for "I Look into My Glass." Stanzas of iambic pentameter rhyming abab, as in Gray's "Elegy Written in a Country Churchyard," are known as heroic quatrains. The pentameter stanzas of Fitzgerald's "Rubaiyat of Omar Khayyam of Naishapur" are rhymed aaba, a rhyme scheme that Frost elaborates in "Stopping by Woods on a Snowy Evening," where the third line (unrhymed in the "Rubaiyat") rhymes with lines 1, 2, and 4 of the following stanza, producing an effect like that of terza rima. Quatrains can also be in monorhyme, as in Rossetti's "The Woodspurge"; composed of two couplets, as in "Now Go'th Sun Under Wood"; or rhymed abba, as in Tennyson's "In Memoriam A. H. H."
5. Rhyme royal, a seven-line iambic-pentameter stanza rhyming ababbcc, was introduced by Chaucer in Troilus and Criseide, but its name is thought to come from its later use by King James I of Scotland in "The Kingis Quair." Later examples include Wyatt's "They Flee from Me" and those somber stanzas in Auden's "The Shield of Achilles" that describe the present century, as a contrast to the eight-line stanzas with a ballad rhythm that describe a mythic past.
6. Ottava rima is an eight-line stanza, as its Italian name indicates, and it rhymes abababcc. Like terza rima and the sonnet (below), it was introduced to English literature by Sir Thomas Wyatt. Byron put it to brilliant use in Don Juan, frequently undercutting with a comic couplet the seeming seriousness of the six preceding lines. Yeats used ottava rima more gravely in "Sailing to Byzantium" and "Among School Children."
7. The Spenserian stanza has nine lines, the first eight being iambic pentameter and the last an iambic hexameter (an alexandrine), rhyming ababbcbcc. Chaucer had used two such quatrains, linked by three rhymes, as the stanza form of "The Monk's Tale," but Spenser's addition of a concluding alexandrine gave the stanza he devised for The Faerie Queene an inequality in its final couplet, a variation reducing the risk of monotony that can overtake a long series of iambic pentameters. Keats and Hopkins wrote their earliest known poems in this form, and Keats went on to achieve perhaps the fullest expression of its intricate harmonies in "The Eve of St. Agnes." Partly, no doubt, in tribute to that poem, Shelley used the Spenserian stanza in his great elegy on Keats, Adonais; later, the form was a natural choice for the narcotic narrative of Tennyson's "The Lotos-Eaters." Ottava rima and the Spenserian stanza each open with a quatrain and close with a couplet. These and other of the shorter stanzaic units similarly recur as component parts of certain lyrics with a fixed form.
8. The sonnet, traditionally a poem of fourteen iambic pentameters linked by an intricate rhyme scheme, is one of the oldest verse forms in English. Used by almost every poet in the language, it is the best example of how rhyme and meter can provide the imagination not with a prison but with a theater. The sonnet originated in Italy and, since being introduced to England by Sir Thomas Wyatt (see his "Whoso
List To Hunt") in the early sixteenth century, has been the stage for the soliloquies of countless lovers and for dramatic action ranging from a dinner party to the rape of Leda and the fall of Troy. There are two basic types of sonnet- the Italian or Petrarchan (named after the fourteenth-century Italian poet Petrarch) and the English or Shakespearean- and a number of variant types, of which the most important is the Spenserian. They differ in their rhyme schemes, and consequently their structure, as follows:
The Italian sonnet, with its distinctive division into octave (an eight-line unit) and sestet (a six-line unit), is structurally suited to a statement followed by a counterstatement, as in Milton's "When I Consider How My Light Is Spent." The blind poet's questioning of divine justice is checked by the voice of Patience, whose haste "to prevent That murmur" is conveyed by the accelerated turn (change in direction of argument or narrative) on the word "but" in the last line of the octave, rather than the first of the sestet. Shelley's "Ozymandias" follows the same pattern of statement and counterstatement, except that its turn comes in the traditional position. Another pattern common to the Italian sonnet- observation (octave)
and amplifying conclusion (sestet)- underlies Keats' "On First Looking into Chapman's Homer" and Hill's "The Laurel Axe." Of these, only Milton's has a sestet conforming to the conventional rhyme scheme: others, such as Donne's "Holy Sonnets," end with a couplet, sometimes causing them to be mistaken for sonnets of the other type.
The English sonnet falls into three quatrains, with a turn at the end of line 12 and a concluding couplet often of a summary or epigrammatic character. M. H. Abrams has well described the unfolding of Drayton's "Since there's no help, come let us kiss and part": "The lover brusquely declares in the first two quatrains that he is glad the affair is cleanly broken off, pauses in the third quatrain as though at the threshold, and in the last two rhymed lines suddenly drops his swagger to make one last plea." Spenser, in the variant form that bears his name, reintroduced to the English sonnet the couplets characteristic of the Italian sonnet. This interweaving of the quatrains, as in sonnet 75 of his "Amoretti," makes possible a more musical and closely developed argument, and tends to reduce the sometimes excessive assertiveness of the final couplet. That last feature of the English sonnet is satirized by Brooke in his "Sonnet Reversed," which turns romantic convention upside down by beginning with the couplet:
Hand trembling towards hand; the amazing lights
Of heart and eye. They stood on supreme heights. The three quatrains that follow record the ensuing anticlimax of suburban married life. Meredith in "Modern Love" stretched the sonnet to sixteen lines; Hopkins cut it short in what he termed his curtal (a curtailed form of "curtailed") sonnet "Pied Beauty"; while Shakespeare concealed a sonnet in Romeo and Juliet (1.5.95 ff.).
Shakespeare's 154 better-known sonnets form a carefully organized progression or sonnet sequence, following the precedent of such earlier sonneteers as Sidney with his "Astrophil and Stella" and Spenser with his "Amoretti." In the nineteenth century Elizabeth Barrett Browning's "Sonnets from the Portuguese" continued a tradition in which the author of "Berryman's Sonnets" has since, with that title, audaciously challenged the author of Shakespeare's sonnets.
9. The villanelle. A French verse form derived from an earlier Italian folk song, retains the circular pattern of a peasant dance. It consists of five tercets rhyming aba followed by a quatrain rhyming abaa, with the first line of the initial tercet recurring as the last line of the second and fourth tercets and the third line of the initial tercet recurring as the last line of the third and fifth tercets, these two refrains (lines of regular recurrence) being again repeated as the last two lines of the poem. If A1 and A2 may be said to represent the first and third lines of the initial tercet the rhyme scheme of the villanelle will look like this:
tercet 1: A1 B A2 2: A1 B A1 3: A1 B A2 4: A1 B A1
5: A1 B A2 quatrain: A1 B A1 A2
The art of writing complicated forms like the villanelle and sestina (see below) is to give them the graceful momentum of good dancing, and the vitality of the dance informs such triumphant examples as Roethke's "The Waking," Bishop's "One Art," and Thomas's "Do Not Go Gentle into That Good Night."
10. The sestina, the most complicated of the verse forms initiated by the twelfth-century wandering singers known as troubadours, is composed of six stanzas of six lines each, followed by an envoy, or concluding stanza, that incorporates lines or words used before: in this case the words (instead of rhymes) end each line in the following pattern:
stanza1: A B C D E F 2: F A E B D C 3: C F D A B E 4: E C B F A D
5: D E A C F B 6: B D F E C A envoy: E C A or A C E [these lines should contain the remaining three end words]
The earliest example is, in fact a double sestina: Sidney's "Ye Goatherd Gods." Perhaps daunted by the intricate brilliance of this, few poets attempted the form for the next three centuries. It was reintroduced by Swinburne and Pound, who prepared the way for such notable contemporary examples as Bishop's "Sestina," Hecht's "The Book of Yolek," and Ashbery's "The Painter."
11. The limerick (to end this section on a lighter note) is a five-line stanza thought to take its name from an old custom at convivial parties whereby each person was required to sing an extemporized "nonsense verse," which was followed by a chorus containing the words "Will you come up to Limerick?" The acknowledged Old Master of the limerick is Edward Lear, who required that the first and fifth lines end with the same word (usually a place name), a restriction abandoned by many Modern Masters, though triumphantly retained by the anonymous author of this:
There once was a man from Nantucket Who kept all his cash in a bucket;
But his daughter named Nan
Ran away with a man, And as for the bucket, Nantucket.
Composite Forms
Just as good poets have always varied their base rhythm, there have always been those ready to bend, stretch, or in some way modify a fixed form to suit the demands of a particular subject. The earliest systematic and successful pioneer of such variation was John Skelton, who gave his name to what has come to be called "Skeltonic verse." His poems typically- and see, for example, the extract from "Colin Clout"- have short lines of anything from three to seven syllables containing two or three stresses (though more of both are not uncommon), and exploit a single rhyme until inspiration and the resources of the language run out. The breathless urgency of this form has intrigued and influenced such modern poets as Graves and Auden.
Another early composite form employed longer lines: iambic hexameter (twelve syllables) alternating with iambic hexameter (fourteen syllables). This form, known as "poulter's measure"- from the poultryman's practice of giving twelve eggs for the first dozen and fourteen for the second- was used by such sixteenth-century poets as Wyatt, Queen Elizabeth, and Sidney, but has not proved popular since.
The element of the unexpected often accounts for much of the success of poems in such a composite form as Donne's "The Sun Rising." His stanza might be described as a combination of two quatrains (the first rhyming abba, the second cdcd), and a couplet (ee). That description would be accurate but inadequate in that it takes no account of the variation in line length, which is a crucial feature of the poem's structure. It opens explosively with the outrage of the interrupted lover:
Busy old fool, unruly sun,
Why dost thou thus Through windows and through curtains call on us?
Short lines, tetrameter followed by dimeter, suggest the speaker's initial shock and give place, as he begins to recover his composure, to the steadier pentameters that complete the first quatrain. Continuing irritation propels the brisk tetrameters that form the first half of the second quatrain. This, again, is completed by calmer pentameters, and the stanza rounded off like an English sonnet, with a summary pentameter couplet:
Love, all alike, no season knows nor clime Nor hours, days, months, which are the rags of time.
This variation in line length achieves a different effect in the third stanza, where the brief trimeter suggests an absence contrasting with the royal presences in the preceding tetrameter:
She's all states, and all princes, I, Nothing else is.
And these lines prepare, both rhetorically and visually, for the contraction and expansion so brilliantly developed in the poem's triumphant close. Similar structural considerations account for the composite stanza forms of scheme between the six-line stanzas of Lowell's poem bring it close to the line that divides composite form from the next category. Arnold's "The Scholar-Gypsy" and Lowell's "Skunk Hour," though variations of line length and rhyme.
Irregular Forms
A poet writing in irregular form will use rhyme and meter but follow no fixed pattern. A classic example is Milton's "Lycidas," which is written in iambic pentameters interspersed with an occasional trimeter, probably modeled on the occasional half-lines that intersperse the hexameters of Virgil's Aeneid. Milton's rhyming in this elegy (a formal lament for a dead person) is similarly varied, and a few lines are unrhymed. The most extensive use of irregular form is to be found in one of the three types of ode.
Long lyric poems of elevated style and elaborate stanzaic structure, the original odes of the Greek poet Pindar were modeled on songs sung by the chorus in Greek drama. The three-part structure of the regular Pindaric ode has been attempted once or twice in English, but more common and more successful has been the irregular Pindaric ode, which has no three-part structure but sections of varying length, varying line length, and varying rhyme scheme. Each of Pindar's odes was written to celebrate someone, and celebration has been the theme of many English Pindaric odes, among them Dryden's "A Song for St. Cecilia's Day," Tate's "Ode to the Confederate Dead," and Lowell's "The Quaker Graveyard in Nantucket." The desire to celebrate someone or something has also prompted most English odes of the third type, those modeled on the subject matter, tone, and form of the Roman poet Horace. More meditative and restrained than the boldly irregular Pindaric ode, the Horatian ode is usually written in a repeated stanza form- Marvell's "An Horatian Ode upon Cromwell's Return from Ireland" in quatrains, for example, and Keats's "To Autumn" in a composite eleven-line stanza.
Open Forms or Free Verse
At the opposite end of the formal scale from the fixed forms (or, as they are sometimes called, closed forms) of sonnet, villanelle, and sestina, we come to what was long known as free verse, poetry that makes little or no use of traditional rhyme and meter. The term is misleading, however, suggesting to some less thoughtful champions of open forms (as free-verse structures are now increasingly called) a false analogy with political freedom as opposed to slavery, and suggesting to traditionalist opponents the disorder or anarchy implied by Frost's in/famous remark that "writing free verse is like playing tennis with the net down." There has been much unprofitable debate in this century over the relative merits and "relevance" of closed and open forms, unprofitable because, as will be clear to any reader of this anthology, good poems continue to be written in both. It would be foolish to wish that Larkin wrote like Whitman, or Atwood like Dickinson. Poets must find forms and rhythms appropriate to their voices. When, around 1760, Smart chose an open form for "Jubilate Agno," that incantatory catalogue of the attributes of his cat Jeoffry proclaimed its descent from the King James translation of the Old Testament and, specifically, such parallel cadences as those of Psalm 150:
Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
These rhythms and rhetorical repetitions, audible also in Blake's Prophetic Books, resurfaced in the work of the nineteenth-century founder of American poetry, as we know it today. Whitman's elegy for an unknown soldier, "Vigil Strange I Kept on the Field One Night," may end with a traditional image of the rising sun, like Milton's "Lycidas," but its cadences are those of the Old Testament he read as a boy:
And there and then and bathed by the rising sun, my son in his grave, in his rude-dug grave I deposited,
Ending my vigil strange with that, vigil of night and battle-field dim,
Vigil for boy of responding kisses, (never again on earth responding,)
Vigil for comrade swiftly slain, vigil I never forget, how as day brighten'd.
I rose from the chill ground and folded my soldier well in his blanket,
And buried him where he fell.
Whitman's breakaway from the prevailing poetic forms of his time was truly revolutionary, but certain traditional techniques he would use for special effect: the concealed well / fell rhyme that gives his elegy its closing chord, for example, or the bounding anapests of an earlier line: The poetic revolution that Whitman initiated was continued by Pound, who wrote of his predecessor:
It was you that broke the new wood, Now is a time for carving.
Pound, the carver, unlike Whitman, the pioneer, came to open forms by way of closed forms, a progression reflected in the first four sections of Pound's partly autobiographical portrait of the artist, "Hugh Selwyn Mauberley." Each section is less "literary," less formal than the last, quatrains with two rhymes yielding to quatrains with one rhyme and, in section IV, to Whitmanian free verse. A similar progression from the mastery of closed forms to the mastery of open forms can be seen in the development of such other poets as Lawrence, Eliot, Lowell, and Rich.
Pound may have called himself a carver, but he, too, proved a pioneer, opening up terrain that has been more profitably mined by his successors than the highlands, the rolling cadences explored by Smart, Blake, and Whitman. Pound recovered for poets territory then inhabited only by novelists, the low ground of everyday speech, a private rather than a public language. He was aided by Williams, who, in such a poem as "The Red Wheelbarrow," used the simplest cadences of common speech to reveal the extraordinary nature of "ordinary" things:
so much depends upon a red wheel barrow
glazed with rain water beside the white chickens.
Each line depends upon the next to complete it, indicating the interdependence of things in the poem and, by extension, in the world. "The Red Wheelbarrow" bears out the truth of Auden's statement that in free verse "you need an infallible ear to determine where the lines should end."
Some poets have ventured even further into the no man's land between prose and poetry with prose poems. Hill's "Mercian Hymns" may look like prose, but the poet insists that his lines are to be printed exactly as they were; and the reader's ear will detect musical cadences no less linked and flowing than in good free verse. Eye and ear together - to return to the opening of this essay - are never more dramatically engaged than in the reading of such shaped poems as Herbert's "Easter Wings" and Hollander's "Swan and Shadow."
Further Reading
Poets have been making poems for as long as composers have been making music or carpenters furniture, and, just as it would be unreasonable to expect to find the lore and language of music or carpentry distilled into one short essay, so there is more to be said about the making and appreciating of poems than is said here. The fullest treatment of the subject is to be found in A History of English Prosody from the Twelfth Century to the Present Day by George Saintsbury (3 vols., New York, 1906- 1910) and the Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, edited by Alex Preminger, Frank J. Warnke, and O. B. Hardison, Jr. (Princeton, 1965; enl. ed., 1974). More suitable for students are Poetic Meter and Poetic Form by Paul Fussell (New York, 1965; rev. ed. 1979), The Structure of Verse, edited by Harvey Gross (New York, 1966; rev. ed. 1979), Rhyme's Reason: A Guide to English Verse (New Haven, 1981; enl. ed., 1989), and the appropriate entries in A Glossary of Literary Terms by M. H. Abrams (New York, 1957; 6th ed., 1990). Each of these has its own more detailed suggestions for further reading.
JON STALLWORTHY
1 note · View note
rotationalsymmetry · 2 months
Text
I'm memorizing Langston Hughes' "Let America Be America Again" for July and cutting it very close, since I have it less than half done and there's only a few more days to go. I think I'll do Beowulf for August. Not the whole Old English epic poem. The thing by Richard Wilbur. Which is in modern English and much shorter.
I've kept most of the poems I've memorized so far, but lost significant chunks of Andrea Gibson's The Nutritionist. Kids, do not attempt to memorize freeform poetry.
Might do this one at some point for fun. I go feral for that meter.
1 note · View note