#because sometimes y fits better even though it isn't my 'default'
Explore tagged Tumblr posts
Text
the more time i spend thinking about kirk and trying to write fics involving kirk the more i'm tweaking his character and i feel like soon he's gonna be completely different from how i saw him a year ago lol
#also the way i talk about kirk does in no way mean that that's what he's like in canon#it's just what i enjoy about his character#i'm just picking things and mixing them together. and what makes sense to me might not make sense to you#after all 80% of fanon makes no sense to me lol#also sometimes i might make a post saying x and then i will write a fic and will do y with him lol#because sometimes y fits better even though it isn't my 'default'#that goes for everything. even tropes#fanfiction =/= interpretation of canon#leni's nonsense#hence why most of my posts are tagged with headcanon times
2 notes
·
View notes
Note
I chose the word homonym bc it's the etymology behind nym from nymboy.
On the other hand, words like mother and father are heteronyms. But heteronymy and homonymy have other meanings too, so I'm not sure. In my native language, comparisons have another word, which cognate is degree or grade. For example, gatito/gatinho is the diminutive degree of gato (cat), while gatón/gatão is the augmentative of gato.
But the degree also applies to gender I guess. And that boy isn't used only for gender purposes and even when used for gender it can be used impersonally or inanimately. But I also feel the need to categorize these things, so I believe homonym fits, but in a need for a specific term, adjectivalizing it with comparison (degree) could solve my fixation, however I'm not sure and I better ask a linguist or expert. Btw a mogai coiner could also help coining a neolabel just like exipronoun
(this was kinda a venting sorry)
If I'm understanding this right, gatito/gatinho is diminutive/smaller, gato general/default, and gatón/gatão bigger. And you're looking for the gender equivalent to this?
I guess that's where I'm confused, because boy/guy/man are all different words with different etymologies, they just have similar meanings (in terms of gender).
Homonym though just translates to same (homo) name/word (nym/onym). Actually, aren't these more like synonyms? Different words with same (in this case it's more like similar) meanings?
Though that doesn't cover the -er / first thing. I think that would just be a different axis. Like man isn't just more boy / boyer, boy and man here would just be different categories. So many (-y ending to mean diminutive (etymology 2)) / manie (-ie ending to mean diminutive), man (general), and maner (-er ending to mean more (etymology 5)) would be their own category of comparisons. Same with boie (?? I don't know how this would be spelled, since it already ends in a e sound) (-ie ending to mean diminutive), boy (general), and boier (-er ending to mean more (etymology 5)). And guie / guyie (??) (-ie ending to mean diminutive), guy (general), and guier (-er ending to mean more (etymology 5)). Those would all be separate things. (These words don't really make a lot of sense, I just came up with them as examples.)
Probably better off asking someone who knows more about this (like english stackexchange? That site pops up sometimes when I'm trying to look into this sort of stuff). I feel like I got something wrong writing all of this lol
[Edit] I just remember manlier and manly are actual words, those probably make more sense here.
[Context]
2 notes
·
View notes