#anyways enjoy my weird brainrot surrounding japanese
Explore tagged Tumblr posts
Text
quick thing that i'm gonna post publicly bc i know tumblr has not been formatting the script correctly, so i'm just gonna make some corrections for you (not translation based, the japanese is just being weird):
米国からの新しいバイラルビデオがオンライン浮上しました によつて捕らえられた神秘的な幽霊のような幻影の21歳のJoel Hayes のYoutubeチャンネル へイズチャンネルはー夜にしてセンセーションを巻き起こしました オンラインインタビューでへイズは次のこを碓認しました。 映像は本物であり、 他にも見られるものがあります へイズの詳細をお楽しみに 不思議で不思議な体験
enjoy!!!!!
EDIT: THANK YOU TO @evrydaygets-darkr they helped me with a few things i got wrong!! it makes a bit more sense now
okay i 'translated' the full news report intro from mystifying oracle.
米国からの新しいバイラルビデオがオソライソ浮上しました によつて捕らえられた神秘的な幽霊のような幻影の 21 歳の Joel Hayes の Youtube チヤソネル へイズチヤソネルはー夜にしてセ ソセーシヨソを巻き起こしました オソライソ イソタビユーで へイズは次のこを碓認しました。 映像は本物であり、 他にも 見られるものがあります へイズの詳細をお楽しみに 不思議で不思議な体験
A new viral video from the US surfaced online of a mysterious ghostly apparition captured on 21 year old Joel Hayes' Youtube channel It rose to popularity overnight on Hayes' channel Hayes said in an online interview that "The footage is real, and there's more to see." Stay tuned for more from Hayes' strange and wondrous experience
pretty much what you'd expect, nothing hidden in there, but i still had fun and now i don't have to wonder what it says.
side note: some of it didnt translate correctly, so we had to use context clues for some of it (popularity, interview, etc) and the grammar was a bit off.
#gonna do grammar rant real quick bc AAA my thoughts are rushing through#i can 100% tell this was run through a translator like google translate#there are literally no punctuation markers until like the second half of the broadcast#there is one word i LITERALLY cannot translate and just looks so weirdly out of place#also why did they use 不思議 twice??? sure it has multiple meanings but it just looks like they're saying the same thing twice#idk man :(#i just wish that the grammar just didnt look so jumbled#mystifying oracle#also curse tumblr for not formatting some things correctly when foster tried copy-pasting stuff into the post >:((((((#anyways enjoy my weird brainrot surrounding japanese#i do admit i was weirded out by why they used 米国 instead of アメリカ (which both mean The United States the former being a more formal version)#but i did look it up and it's actually appropriate for that version to be used in newspapers and formal broadcasts#so at least that's right#also also i hate how similar some kanas look tbh DCFVGBHNJM#it takes a bit for people to realize the difference bc they look so similar#and it's not only a problem with katakana. kanji have that too#it all depends on the radicals man DCFVGBHN#ok i should probably finish up soon sorry byeeee im glad i could help!!! :DDDDD
15 notes
·
View notes