#Zenbei ga Naita
Explore tagged Tumblr posts
Video
youtube
meiyo - Question
ここのスイッチを押すと大変身?
koko no suicchi wo osu to daihenshin?
あのスイッチポチって有名人?
ano suicchi pochi tte yuumeijin?
君はなんなんだ?僕って誰?
kimi wa nan nan da? boku tte dare?
頭の中グルグルだ!
atama no naka guru guru da!
クエスチョン
kuesuchon
¿Pulsar este botón para una gran transformación?
¿O pulsar ese botón y ver a famosos?
Tú ¿qué eres? ¿quién soy?
Mi cabeza no para de dar vueltas
Cuestión
傾いて また戻って 大人になったら分かるかな
katamuite mata modotte otona ni nattara wakaru ka na
大人って、どれくらいだ?見当も付きやしない
otona tte, dore kurai da? kentou mo tsuki ya shinai
全米が泣いた映画だって 僕のために作られてないや
zenbei ga naita eiga datte boku no tame ni tsukuraretenai ya
つまり外野? 下らないや (1) 心の中で泣いた
tsumari gaiya? kudaranai ya kokoro no naka de naita
Inclinarse, después erguirse… quizás lo entenderé cuando sea adulto
¿Cuánto falta hasta que sea un ‘adulto’? no tengo ni la menor idea
Esos dramas de las películas americanas no están hechos para mi
Entonces ¿soy un extranjero? Qué estupidez… estoy llorando por dentro
パンはパンでもフライアウェイ(?)
pan ha pan demo furai awei
好きって10回言っても
suki tte juukai ittemo
伝わりはしないってこと気付いたよ
tsutawari wa shinai tte koto kizuita yo
Aunque el pan esté en una sartén, todavía puede volar (?)
Me he dado cuenta de que aunque diga ‘te quiero’ diez veces
No hay forma de que mis sentimientos sean transmitidos
なんで?(どうして?)分かんないや
nande? (doushite?) wakannai ya
じっくり考え抜いた答えも空振り*だ!
jikkuri kangaenuita kotae mo karaburi da!
なんで?(どうして?)分かんないや
nande? (doushite?) wakannai ya
迫りくる制限時間(まって!)
semarikuru seigenjikan (matte!)
タイムアップ!(あ~あ)残念でした
taimu appu! (a~a) zannen deshita
今になって脳内を駆け巡るアンサーは
ima ni natte nounai wo kakemeguru ansaa wa
(そうか!)そうだったのか!
(souka!) sou datta no ka!
…気付かないフリをした
kizukanai furi wo shita
¿Por qué? (¿cómo?) no lo entiendo
Lo he pensado detenidamente pero he dado con la respuesta
¿Por qué? (¿cómo?) no lo entiendo
Me estoy quedando sin tiempo (¡espera!)
¡Time up! (ah…) qué mal
Por fin, la respuesta que recorre mi cerebro
(¡Eso es!) ¡así que era eso!
… pretendí no darme cuenta
ここのスイッチを押すと大変身?
koko no suicchi wo osu to daihenshin?
あのスイッチポチって有名人?
ano suicchi pochi tte yuumeijin?
君はなんなんだ?僕って誰?
kimi wa nan nan da? boku tte dare?
頭の中グルグルだ!
atama no naka guru guru da!
クエスチョン
kuesuchon
¿Pulsar este botón para una gran transformación?
¿O pulsar ese botón y ver a famosos?
Tú ¿qué eres? ¿quién soy?
Mi cabeza no para de dar vueltas
Cuestión
みっともないとこ見せたくないけど
mittomonai koto misetakunai kedo
勝手に体が動き出す
katte ni karada ga ugokidasu
第3関節から指先まで武器だね
daisan kansetsu kara yubisake made buki da ne
Make Money 好きなだけ?
make money suki na dake?
もう考えても無理?ライフラインもとうにない?
mou kangaetemo muri? raifurain mo tou ni nai
一か八かの選択!
ichi ka bachi ka no sentaku!
「イーッ!」って顔になっちゃいますよね。
‘‘ii!’’ tte kao ni nacchaimasu yo ne
カウントダウン5
kauntodaun 5
カウントダウン4
kauntodaun 4
3 2 1
No quiero enseñarte nada vergonzoso, pero
Mi cuerpo se mueve por su cuenta
Mi dedo corazón es un arma
¿Acaso solo me gusta hacer dinero?
¿Es inútil pensar en ello? ¿mi línea de la vida se ha acabado?
¡Una decisión de todo o nada!
‘¡Ahh!’ sería nuestra reacción
Countdown 5
Countdown 4
3 2 1
なんで?(どうして?)分かんないや nande? (doushite?) wakannai ya じっくり考え抜いた答えも空振り*だ! jikkuri kangaenuita kotae mo karaburi da! なんで?(どうして?)分かんないや nande? (doushite?) wakannai ya 迫りくる制限時間(まって!) semarikuru seigenjikan (matte!) タイムアップ!(あ~あ)残念でした taimu appu! (a~a) zannen deshita 今になって脳内を駆け巡るアンサーは ima ni natte nounai wo kakemeguru ansaa wa (そうか!)そうだったのか! (souka!) sou datta no ka! …気付かないフリをした kizukanai furi wo shita
¿Por qué? (¿cómo?) no lo entiendo
Lo he pensado detenidamente pero he dado con la respuesta
¿Por qué? (¿cómo?) no lo entiendo
Me estoy quedando sin tiempo (¡espera!)
¡Time up! (ah…) qué mal
Por fin, la respuesta que recorre mi cerebro
(¡Eso es!) ¡así que era eso!
… pretendí no darme cuenta
ここのスイッチを押すと大変身?
koko no suicchi wo osu to daihenshin?
あのスイッチポチって有名人?
ano suicchi pochi tte yuumeijin?
君はなんなんだ?僕って誰?
kimi wa nan nan da? boku tte dare?
頭の中グルグルだ!
atama no naka guru guru da!
クエスチョン
kuesuchon
¿Pulsar este botón para una gran transformación?
¿O pulsar ese botón y ver a famosos?
Tú ¿qué eres? ¿quién soy?
Mi cabeza no para de dar vueltas
Cuestión
Notas
1) Hay un juego de palabras entre 外野 (gaiya - que en realidad significa outfielder - un término de baseball que aquí significaría más bien ‘outsider’) y ないや (naiya - infielder, otro término de baseball que aquí está implícito en ‘kudaranaiya’ que toma el significado de ser estúpido o insignificante)
0 notes
Photo
The PV for VAZZROCK Unit Song 5 "VAZZY vol.3 Zenbei ga Naita" has been released!
Read More on SinfulLiesel.com: wp.me/pavktT-dsS
#character song#Vazzrock unit song#Zenbei ga Naita#VAZZY#Takaaki Mamiya#Ouka Kira#Issa Kiduku#Futaba Kiduku#Naosuke Oyama#Yuma Shirase#tarusuke shingaki#Yusuke Kobayashi#Masahiro Yamanaka#yusuke shirai#Tsubasa Sasa#shun horie#tsukipro#josei muke#vazzrock
13 notes
·
View notes