poetry post
one of my classes this semester involves translating a poet from x language to english. i found Walther Petri, a German poet for children. i haven't been able to read much of his work yet, but this poem is so hauntingly beautiful.
I shudder even now how everything
turns into syllables and prefixes when I write
and read, and spine after spine on the shelves
into books
four letters reduce a life
to a single word and eight, no seven
speak of a century and
fates need even fewer letters
just one is all it takes for us to know
whether someone frowned or drowned
o this brevity of language that just can’t get it
0 notes