#VIII Festival de Poesía Visual
Explore tagged Tumblr posts
Text
CONVOCATORIA INTERNACIONAL PARA EL MUCOBRO
Museo Contenedor Brossa. Manda tu obra al Centro de Poesía Visual. Plaza La Cruz, Nº 12. C.P. 04760. Berja, Almería. España. La convocatoria termina a finales de siglo. Las obras recibidas se verán durante el IX FESTPOVIBER. OJO! 2025. Homenaje a Joan Brossa en el VIII Festival de Poesía Visual. Raúl Reguera-Taller POEX.
[Revised edition]
#Poesía Visual#Visual Poetry#vizuális költészet#VIII Festival de Poesía Visual#Joan Brossa#CENTRO DE POESÍA VISUAL DE BERJA#revised edition
1 note
·
View note
Text
El VIII Festival de Poesía Visual de Berja premia a Lola López Martín y Raimon Blu #Berja CUERPOEl pasado 27 de abril, en la clausura del VIII Festival de Poesía Visual de Berja, el Teatro “Ciudad de Berja” acogió la entrega de premios a los poetas visuales Lola López Martín y Raimon Blu, ambos destacados en esta edición del FESTPOVIBER. La ceremonia se llevó a cabo tras una serie de eventos…
View On WordPress
0 notes
Text
Palabras que burbujean como refresco (サイダーのように言葉が湧き上がる) (2021) Director: Kyōhei Ishiguro, Actores: Ichikawa Somegorō VIII, Hana Sugisaki, Megumi Han, Natsuki Hanae, Yuichiro Umehara, Koichi Yamadera.
Estrenada en el Festival Internacional de Cine de Shanghái, Palabras que burbujean como refresco es el proyecto por el décimo aniversario de Flying Dog, su estudio productor.
En una ciudad rural de Japón vive Cherry, un joven que trabaja como cuidador en una casa de día de ancianos; su afición es hacer haikus, lleva consigo un diccionario de palabras para cada estación y, cada que puede los publica en internet sin que nadie le haga mucho caso. Por toda la ciudad, sin embargo, están grafiteados los haikus que escribe, obra de un amigo suyo llamado Beaver que intenta aprender a escribir en japonés, nieto de uno de los ancianos a los que cuida. Un día, por accidente, se tropieza con una streamer famosa llamada Smile que lleva una mascarilla que la ayuda a ocultar sus dientes. Tras levantarse enojada, Smile recoge su teléfono y se va, sin darse cuenta de que lo ha cambiado con Cherry. Es el retorno se este teléfono, la declamación de un pequeño haiku en público y la búsqueda del disco extraviado del abuelo de Beaver lo que llevará a Cherry y a Smile a acercarse poco a poco el uno al otro, a ir descubriendo sus inseguridades y a, finalmente crear un vínculo que se siente como poesía, que nace de una canción perdida y, como su título dice, es efervescente, enervante, tierno e, inevitablemente, duce.
Con una animación preciosa y sumamente rica en colores, Palabras que burbujean como refresco es una historia de amor que se escapa de las convenciones normales del género en el sentido de que siempre parece que hay algo más grande o más urgente que la atracción que los personajes se tienen: es en pequeños momentos, en intercambios sutiles, que podemos ver lo que sienten el uno por el otro, y eso, junto con un enfoque muy realista en lo que ser inseguro de sí mismo se refiere, hacen de esta película una particularmente tierna que me dejó pensando en cuántas veces, cuando somos más jóvenes, no llegamos a sentir que nuestra mayor cualidad es una farsa, o que es inexistente, cuando a los ojos de otra persona eso que vemos nosotros mismos como imperfección es, más bien, lo que nos hace destacar.
Cherry, en una parte, compone un haiku que lo describe: Yamazakura / me gustan las hojas / que tú escondes.
El haiku es una parte central de esta película, y es una de las clases de poesía que más aprecio por lo que ha significado para mí personalmente.
Mi historia con el haiku es atropellada, lo conocí a los catorce años por una lección en un libro de español de la secundaria, eso fue en un tiempo en el que la poesía no me gustaba, quizá por eso el haiku, tan simple y complicado a la vez (una paradoja) se me hizo tan interesante, desde entonces buscaba consumirlos aunque, francamente, no estaba seguro de dónde buscar. Leí lo que Octavio Paz dijo de ellos, sus haikus, junto con los de Elena Poniatowska y José Emilio Pacheco, que realizó también hermosas traducciones de varias poetas japonesas. Sin embargo no fue hasta que leí a Kawabata hace unos meses que me di cuenta de que el haiku, con sus 17 sílabas y sus 3 versos, es una de las evocaciones más hermosas de la naturaleza, con sus partes aparentemente inconexas (más que nada las primeras dos líneas de la tercera), sus palabras temporales que deben cambiar con la estación, y el hermoso acompañamiento visual que debe tener la caligrafía con la acuarela del paisaje, que se cambia cada temporada junto con el té, con la decoración de la sala, con lo que alcanza a verse desde la ventana: las flores de cerezo y su caída hipnótica en primavera, el movimiento de los sauces en la brisa húmeda del verano, el suelo revestido de las hojas naranjas durante el otoño, y la nieve resplandeciente en el invierno.
Me permito dejar para ustedes cuatro haikus que me gustan mucho:
«En el cielo del Año Nuevo
mil grullas vuelan,
o así me parece».
Yasunari Kawabata.
«La vida no te dolería
si pensaras en que todo se asemeja
al cerezo silvestre
que en un día florece y se marchita».
Murasaki Shikibu.
«No distingo entre sueño y realidad
pero ¿en qué mundo voy a despertar
de este sueño terrible que es la vida?».
Akazome Emon.
«Por siempre verdes,
los pinos, sin embargo,
son más verdes en primavera».
Minamoto Muneyuki.
#サイダーのように言葉が湧き上がる#words bubble up like soda pop#cine#2019#movies#2010s movies#cinema#anime review#japan anime#anime style#anime#anime / manga#manga#2020#2021#netflix#netflix original#television#japanese cinema#japanese movies#vogue japan#japanese#japones#japon#cine japones#shangai#music#musica#kyohei ishiguro#ishiguro kyohei
25 notes
·
View notes
Text
Lourdes Aparición
En esta oportunidad presentamos una breve seleccción de poemas de Apacheta, el primer libro de la escritora apurimeña Lourdes Aparición.
A nuestras abuelas
Primero se nace
y se nace mujer
y se tienen manos
y se tiene menos
Shirley Campbell
Danzamos alrededor de un árbol.
Son nuestras penas que cuelgan
que gritan
que se mecen de aquí para allá
igual que los maíces cuando llueve y graniza.
Sí
esos troncos son nuestros huesos enderezados
buscando una respuesta
a la pregunta que se hicieron nuestros abuelos o tatarabuelos
porque a nuestras abuelas solo les preguntaban si ya estaba lista la cena.
Para dejar de llorar
A Néstor Cazi Apari Crisóstomo
Le han negado a mi abuelo un pedazo de tierra
aquella tarde en Nasca
porque su castellano parecía
una mezcla de cemento y arena en un trompo
de esos que utilizan los albañiles
para dejar de escuchar sus sueños
y empezar a construir los sueños de otros.
Él era un hombre colorado
en el sol sus mejillas parecían un par de duraznos
como los que mi abuela compraba
para enseñarme a contar.
Tengo un recuerdo inventado de mi abuelo
como espirales en mis ojos.
Cuando escucho a mi padre tocar el violín
toca mi alma y duele
como duele saber que un día
me mecía en sus brazos
y me cantaba un huayno
para que dejara de llorar.
Campanitas de Huamanga
perlaschallay
tóqueme la retirada
perlaschallay
una para despedirme
perlaschallay
y otra para retirarme
perlaschallay.
Su voz golpea mi frente
como aquellos hombres golpeaban su lomo.
No sabía más que llorar en silencio
y pedir por mis pies
que un día pisarían esta tierra
y conocería a humanos como aquellos que agitan los palos
y preparan el agua sin hervir para darles de beber
a quienes cosechan algodón.
Tengo el orgullo de ser peruano y no soy feliz
Elevo mi himno al cielo
allá donde se nos impuso mirar
cuando los gritos de los señores de esta tierra repudiada
eran ley.
Emerjo de mi canto fatigado y mis ojos enervados
para no consumirme.
No son ricas nuestras montañas
son ricos ellos
desde que hundieron sus uñas en este vientre
y lo sangraron.
Somos pus
y esta tierra es una piel infectada.
Breve biografía:
(Apurímac-Perú, 1993). Migrante, Psicóloga y poeta. Residente Apurimeña en el Asentamiento Humano Santa Cruz en el Distrito de Paracas (Ica). Gestora cultural del grupo “Emergentes del mar”. Ha participado en diversos reciales y festivales como el 4to y 5to festival caravana de poesía (2017 y 2018), en el VII y VIII Festival de literatura y arte visual En los extramuros del mundo (2015 y 2016), en el VII Festival de Poesía de Lima (2017), en el XXII Festival Enero en la Palabra (2018), y en el II y VI Festival de Poesía Poetas en la Arena (2016 y 2018). Algunos de sus poemas figuran en la revista verboSer (2, 2018), en la Antología del XXII festival Enero en la Palabra (2018) y la antología del 5to festival caravana de poesía Cusco-Ayacucho (2017 y 2018).
0 notes