#REJOICE ALL YE WHO LIKE CATS LIKE... ALOT
Explore tagged Tumblr posts
dufferpuffer ยท 6 months ago
Note
Did you ever figure out what's Snape's pronoun in japanese? ๐Ÿ‘€ I'm curious
I have jumped through so many hoops... I want to buy the hardcovers in Japanese, so I didn't want to spend money just to check a word... but piracy is hard for Japanese things... So I've signed up for an Amazon kindle unlimited thingy account and Amazon is useless in my country nobody has a fucking amazon account
AND THEN to read it I have to download the KINDLE APP on on my PC and log into AMAZON on it uuugh whinge whinge complain tantrum
I got all the japanese books - and I've been tipped off that he might use 'Wagahai' and FUCK do I hope he uses wagahai but it seems I cannot use the search function with kanji. Nor does it seem to search through furigana. Only hiragana and katakana. uuuugghhhhhh So I just need to... search for Snapes name in every book and scour the pages. Cool. Cool.
So I am looking through each book's every mention of ใ‚นใƒใ‚คใƒ—... Dumbledore uses 'Washi' and is, as always, delightful - using the typical old man 'jya's. I hope he and Sebarusu enjoyed their umasou custard tarts. Shoutout to Suneipu's poisonous eyes at Hari- and Ron.
ใ€ŒใƒŸใƒใƒซใƒใ€ใ‚ใ—ใฏๆญ“่ฟŽไผšใฎใปใ†ใซๆˆปใ‚‰ใ‚“ใจใ€‚ไบŒ่จ€ใ€ไธ‰่จ€ใ€่ฉฑใ•ใญใฐใชใ‚‰ใ‚“ใฎใงใชใ€‚ใ•ใ‚่กŒใ“ใ†ใ‹ใฎใ€ใ‚ปใƒ–ใƒซใ‚นใ€‚ใ†ใพใใ†ใชใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใƒปใ‚ฟใƒซใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ€‚ใ‚ใ—ใ‚ƒใ€ใ‚ใ‚Œใ‚’ไธ€ๅฃ้ฃŸในใฆใฟใŸใ„ใ€ ใ€€ใ—ใถใ—ใถใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰้€ฃใ‚ŒๅŽปใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‡บใฆใ„ใใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚นใƒใ‚คใƒ—ใฏใ€ใƒใƒชใƒผใจใƒญใƒณใ‚’ๆฏ’ใ€…ใ—ใ„็›ฎใคใใง่ฆ‹ใŸใ€‚
็ง˜ๅฏ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ (p. 124) How come "ใ•ใ‚่กŒใ“ใ†ใ‹ใฎใ€ใ‚ปใƒ–ใƒซใ‚นใ€‚ใ†ใพใใ†ใชใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใƒปใ‚ฟใƒซใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ€‚ใ‚ใ—ใ‚ƒใ€ใ‚ใ‚Œใ‚’ไธ€ๅฃ้ฃŸในใฆใฟใŸใ„" sounds so much cuter in Japanese
I got ONE 'Watashi' - but I'm not satisfied with it. It's in a note written for Slytherin to train their new seeker. "I, Professor Snape,"
ใ€Ž็งใ€ใ‚นใƒใ‚คใƒ—ๆ•™ๆŽˆใฏใ€ๆœฌๆ—ฅใ‚ฏใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใƒใƒปใƒ”ใƒƒใƒใซใŠใ„ใฆใ€ๆ–ฐไบบใ‚ทใƒผใ‚ซใƒผใ‚’ๆ•™่‚ฒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚นใƒชใ‚ถใƒชใƒณใƒปใƒใƒผใƒ ใŒ็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จฑๅฏใ™ใ‚‹ใ€
็ง˜ๅฏ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ (p. 167) But a note is formal. What does he call himself casually...?
ใ€Œๆ ก้•ทใ€ไธ€่จ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใชใ€ ๅฝฑใฎไธญใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒใ‚คใƒ—ใฎๅฃฐใŒใ—ใŸใ€‚ใƒใƒชใƒผใฎไธๅ‰ๆ„ŸใŒใคใฎใฃใŸใ€‚
็ง˜ๅฏ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ (p. 218) ("Headmaster, May I have a word." From within shadows came Snape's voice. Harry's sense of foreboding increased.) Unrelated - just iconic af.
BUT I FOUND IT!!!!
ใ‚นใƒใ‚คใƒ—ใฏใพใ™ใพใ™ๅบ•ๆ„ๅœฐใฎๆ‚ชใ„็ฌ‘ใ„ใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ ใ€€ใ€Œๆ ก้•ทใ€ใƒใƒƒใ‚ฟใƒผใŒ็œŸใฃๆญฃ็›ดใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ใงใ™ใชใ€‚ใ™ในใฆใ‚’ๆญฃ็›ดใซ่ฉฑใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ๆฐ—ใซใชใ‚‹ใพใงใ€ๅฝผใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ไธ€้ƒจๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‹ใฎใŒใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใ‹ใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ๆˆ‘่ผฉใจใ—ใฆใฏใ€ๅฝผใŒๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹ใพใงใ€ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃใƒณใƒ‰ใƒผใƒซใฎใ‚ฏใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใƒใƒปใƒใƒผใƒ ใ‹ใ‚‰ๅค–ใ™ใฎใŒ้ฉๅฝ“ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
็ง˜ๅฏ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ (p. 219)
HE USES WAGAHAI!!! He is SO cat themed in Japanese, what the hell... English its always bats and spiders, Japan is straight up like 'He purrs and is a cat' ... For people who don't know: Wagahai is an old-timey male pronoun. It's long been out of use and sounds arrogant, pompous, formal... "I'm better than you. I look down on you. You're a peasant; I'm a Lord." It re-gained popularity within fiction because of the 1905 book about a teachers pet cat by Natsume Souseki, ๅพ่ผฉใฏ็Œซใงใ‚ใ‚‹ (I am a cat). It is STRONGLY associated with that book and cats in general. It's almost always used for non-human characters, especially to give an 'old military man' or 'from a different time' feel.
104 notes ยท View notes