#Quiet creates a sign name for him with like a lasso motion or something
Explore tagged Tumblr posts
faroresson · 2 years ago
Text
While I was doing research on russian naming and nicknaming conventions for the It Takes A Village AU, I learned that Adamska is not actually a name in Russian. The name would be Adam, Adamska is the affectionate diminutive. And since in Snake Eater, Ocelot introduces himself as Adamska, I have to assume that that’s what he was called by whoever ended up raising him. Like, it would make a lot of sense if the Sorrow or the Joy had some letters or a recording or something and “Adamska” was what recorded because an informal note/conversation doesn’t have to be formal... and somewhere down the line whoever got their hands on him had to have assumed that was just his name.
Because the other option is that his parents, or if they didn’t name him whoever did, gave him a finnish (Or polish, I can’t remember which) girl’s name and while that’s funny I doubt that anyone would play a really vague prank like that on a baby
Anyways the decision for the au at least was his name was Adam, but everyone important for the next while calls him Adamska because the important speaking characters thus far are... The Polycule and his parents
4 notes · View notes