#Pateando tu Kara
Explore tagged Tumblr posts
Text
#Muertos sin Tumba Vol 2#Dios Hastio#Kaos#Pateando tu Kara#Pus#NxNxCx#Emputados#Brujo Mayor#punk rock#hardcore punk#Hardcore Crust#Hardcore Grind#Tourista#La Noche de Barranco#indie rock#indie music#Lima New Wave#Voz Propia#Gongora#Carlos Compson#Lima 13#Ultimo Refugio#La Reina de los Condenados#ron cartavio#cigarros pall mall#hot topic#vans off the wall#vans old school#dr martens#cervezas y musica
2 notes
·
View notes
Text
Farenheit
Artista / Artist: AKi Letra / Lyrics: AKi Música / Music: AKi
Farenheit
乾いた大地を蹴り進む まだ遠い 伸ばす手は その先へ ずっと
凛と奏でる 空の果てへ 祈りを ここに誓おう
いくつもの 未来を描くんだ 可能性は 現実を超えていく 誰よりも 輝けるはずさ この両手に 刻んだ自身の意味を 叫ぼう
もうすぐさ 手に入れるよ すべてを 掻き回す 加速するスピードで Never too late
限りのない メロディーはそう 響いて 何度でも歌おう
溢れ出す 幼い憧れ 永遠に どこまでも続いていく 汚れても 例え壊れても この声はここに置いていくから Follow your heart
いくつもの 未来を描くんだ 可能性は 現実を超えていく 誰よりも 輝けるはずさ この両手に 刻んだ自身の意味を 叫ぼう
溢れ出す 幼い憧れ 永遠に どこまでも続いていく 汚れても 例え壊れても この声はここに置いていくから
Our future starts from here Start from this show
Farenheit
kawaita daichi wo keri susumu mada tooi nobasu te wa sono saki e zutto
rin to kanaderu sora no hate e inori wo koko ni chikaou
ikutsu mono mirai wo egakunda kanousei wa genjitsu wo koeteiku dare yori mo kagayakeru hazu sa kono ryoute ni kizanda jishin no imi wo sakebou
mou sugu sa te ni ireru yo subete wo kakimawasu kasoku suru SPEED de Never too late
kagiri no nai MELODY wa sou hibiite nandodemo utaou
afuredasu osanai akogare eien ni doko made mo tsuzuiteiku kegarete mo tatoe kowarete mo kono koe wa koko ni oiteiku kara Follow your heart
ikutsu mono mirai wo egakunda kanousei wa genjitsu wo koeteiku dare yori mo kagayakeru hazu sa kono ryoute ni kizanda jishin no imi wo sakebou
afuredasu osanai akogare eien ni doko made mo tsuzuiteiku kegarete mo tatoe kowarete mo kono koe wa koko ni oiteiku kara
Our future starts from here Start from this show
Farenheit
Walk kicking the dry ground. The extended hand is still faraway, go ahead, all the way.
Playing a dignified tune towards the end of the sky, make a prayer. Let's make an oath here.
Imagining many futures, the possibilities go beyond reality. Everyone should have a chance to shine. Let's shout out the significance of being oneself carved into these hands.
Very soon you'll get everything and throw it into disorder at an accelerating speed. Never too late.
An endless melody is echoing, so let's keep singing.
Overflowing aspirations from childhood, forever and ever, even if I get corrupted, even if I break down, because this voice will remain here. Follow your heart.
Imagining many futures, the possibilities go beyond reality. Everyone should have a chance to shine. Let's shout out the significance of being oneself carved into these hands.
Overflowing aspirations from childhood, forever and ever, even if I get corrupted, even if I break down, because this voice will remain here. Follow your heart.
Our future starts from here Start from this show
Farenheit
Camina pateando la tierra seca. La mano amiga aún está muy lejos, continúa, hasta el final.
Tocando una canción solemne en dirección a los confines del cielo, eleva una plegaria. Hagamos una promesa aquí.
Imaginando diferentes futuros, las posibilidades superan la realidad. Todos deberían tener la oportunidad de brillar. Proclamemos la importancia de ser uno mismo grabada en estas manos.
Muy pronto conseguirás todo y lo revolverás todo a una velocidad que se acelera. Nunca es demasiado tarde.
Una melodía sin fin resuena, así que sigamos cantando.
Aspiraciones de la infancia que se desbordan, por siempre jamás, incluso si me corrompen, incluso si me vengo abajo, porque esta voz permanecerá aquí. Sigue tu corazón.
Imaginando diferentes futuros, las posibilidades superan la realidad. Todos deberían tener la oportunidad de brillar. Proclamemos la importancia de ser uno mismo grabada en estas manos.
Aspiraciones de la infancia que se desbordan, por siempre jamás, incluso si me corrompen, incluso si me vengo abajo, porque esta voz permanecerá aquí.
Nuestro futuro empieza a partir de aquí. Empieza a partir de este concierto.
Kanji, romaji: tokyovisualifelyrics English, español: Reila
3 notes
·
View notes