#Ookuma Mai
Explore tagged Tumblr posts
thefigureresource · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Iyashikei Shiro China Onee-san [original character illustrated by Ookuma Mai] non scale from Union Creative coming September 2024.
19 notes · View notes
kurayamineko · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
22 notes · View notes
recentanimenews · 3 years ago
Text
AKEBI's Sailor Uniform TV Anime Fills Out the Rest of Its Expanded Cast
  The official Twitter account for the upcoming TV anime adaptation of Hiro's AKEBI's Sailor Uniform manga series revealed more of its cast members today, bringing the total number of voice actors for the series up to 16 members–12 of which were announced today!
    / アニメ #明日ちゃんのセーラー服 追加キャスト発表 その①???? \ TVアニメ『明日ちゃんのセーラー服』にて、 個性豊かなクラスメートを演じるキャストはこちらの12名です???? 谷川景:#関根明良 鷲尾瞳: #石上静香 水上りり: #石川由依 平岩蛍: #麻倉もも#明日ちゃん pic.twitter.com/gQvGtHpZd2
— TVアニメ「明日ちゃんのセーラー服」2022年1月放送開始【公式】 (@AKEBI_chan) October 19, 2021
      The full rundown of members includes the previously announced top row (left to right) of Manatsu Murakami (Yuki in ODDTAXI) voicing Komichi Akebi, with Erika Kisaki being voiced by Sora Amamiya (Aqua in KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!), Touko Usagihara voiced by Akari Kito (Nezuko in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba), and Tomono Kojou being voiced by Shion Wakayama (Sawa Echizen in Farewell, My Dear Cramer). With the rest of the cast includes (from left to right, top to bottom):
  Akira Sekine voicing Kei Tanigawa
Shizuka Ishigami voicing Hitomi Washio
Yui Ishikawa voicing Riri Minakami
Momo Asakura voicing Hotaru Hiraiwa
Azusa Tadokoro voicing Riona Shijo
Miku Ito voicing Neko Kamimoku
Mariya Ise voicing Ai Tatsumori
Shiori Mikami voicing Ayumi Togeguchi
Mitsuho Kanbe voicing Oshizu Hebimori
Kaede Hondo voicing Yasuko Nawashiro
Haruka Shiraishi voicing Mai Togano
Konomi Kohara voicing Minoru Ookuma
  Miyuki Kuroki (The Idolm@ster SideM) serves as the director of the TV anime adaptation, alongside the series composition/scriptwriter Rino Yamazaki (DARLING in the FRANXX) and the character designer Megumi Kouno (The Idolm@ster Cinderella Girls). AKEBI's Sailor Uniform will be produced at CloverWorks (Fate/Grand Order - Absolute Demonic Front: Babylonia) and is set to air in January 2022.
youtube
        Source: AKEBI's Sailor Uniform on Twitter
  ----
Daryl Harding is a Japan Correspondent for Crunchyroll News. He also runs a YouTube channel about Japan stuff called TheDoctorDazza, tweets at @DoctorDazza, and posts photos of his travels on Instagram. 
By: Daryl Harding
1 note · View note
goldenkamuyhunting · 6 years ago
Note
May i ask if ogata never speaks his local language (Ibaraki)?? Hope you can help
Thank you for your ask.
Sadly I can’t really tell for sure as I’m not a Japanese speaker however Noda said something interesting in his interviews:
“I have supervisors for Russian as well as for each of the Japanese dialects (spoken by characters from different parts of Japan),” he said, adding that the dialect of Satsuma Domain (current Kagoshima Prefecture) is translated by a grandmother in her 80s.[The Asahi Shinbum: ‘Golden Kamuy’ author doing his homework in depicting Ainu]
So if he were to use Ibaraki dialect there would be a supervisor checking on it.
However he also said:
Ookuma: Noda-san draws based on collected data, but you’re very particular about drawing between reality and fiction in making the manga. For instance, you did so for Ainu language, but how about Hokkaido dialect?
Noda: Asirpa should have been speaking in heavy Hokkaido dialect, since Hokkaido Ainu of that time were speaking in Hokkaido dialect.
Nakagawa: That’s right. Even right now Hokkaido people speak in Hokkaido dialect. You come from Hokkaido, don’t you, Noda-san?
Noda: My mother has a thick Hokkaido dialect. Sometimes I can’t understand some words. However, if the dialogues in the manga were in Hokkaido dialect, there’s already Ainu language in it, so the language barrier (for readers) would be even higher.
Nakagawa: I agree. Curiously, even though the manga is set in Hokkaido, Hokkaido dialect is practically not used at all. Concerning the setting, even though Asirpa did not go to school, she spoke in very proper standard Japanese language. [Transcript of talk show with Noda Satoru and Nakagawa Hiroshi, 7 June 2018, translation courtesy of Kamuycentral]
So I tend to think that, same as the Hokkaido dialect, he decided not to use the Ibaraki dialect or the other dialects of the other characters (Kanto dialect of Sugimoto’s hometown for Sugimoto, or the Shizuokadialect for Nikaido brothers or the Akita dialect for Tanigaki and so on) so as not to cause problems to the readers.
Likely the guys speak with, at least, their local accent if not in full dialect, but the whole thing is simply cut from the story.
Exceptions are done for the Satsuma dialect as the fact common Japanese people can’t understand it AT ALL, is a plot point of the story when they try to uncover the fake Inudo, when Koito start speedtalking Satsuma (and it’s noteworthy how in those circumstances his Satsuma isn’t translated and is not understandable) and, partially, in this Koito flashback, while Hanazawa and Yuusaku, also both from Satsuma, don’t use their own dialect.
Now, the main characteristics of Ibaraki dialect according to various webs are are:
- accent and intonation (the pitch accent of the Ibaraki dialect is also fairly different from standard Japanese, typically rising at the end of statements and falling in questions).
- "dakuten" insertion, affecting a voiced syllable (Dakuten (濁点), informally called ten-ten ("dot dot"), is a diacritical sign often used in the Kana syllabaries of the Japanese language to indicate that the consonant of a syllable must be voiced).
- decreased distinction between "i" and "e" sounds
- addition of the final particles -ppe, -be, and -he.
While for the first three points I would be unable to check if Ogata spoke respecting them or not, I tried to check the final one using his dialogues as they were spoken in the anime and I couldn’t hear any of the final particles he was supposed to add.
So, I’m confident enough that although Ogata likely knows Ibaraki dialect and might talk with at least the Ibaraki accent, in Golden Kamuy the dialect is simply not used as the story uses the Translation Conventiontrope for it as well.
But well, of course it’s just me and I can be wrong.
I’ll love it if someone who understands Japanese were to inform me if Ibaraki dialect was used in Ogata’s dialogues.
So, sorry if I wasn’t really useful and thank you for your ask!
19 notes · View notes
yunhokick · 7 years ago
Text
[GOLDEN KAMUY] Interview with managing editor Ookuma Hakkou, May 2016
Golden Kamuy won the Manga Taisho Award 2016. Noda Satoru was the first male mangaka since 2008 who grabbed the award – 8 years after Ishizuka Shinichi did it with Gaku – Minna no Yama. HONZ had an interview with Golden Kamuy’s managing director, Ookuma Hakkou. The interviewer was Okada Atsunobu from Manga Shinbun.
(pic below: Ookuma Hakkou when receiving the Manga Taisho Award 2016 on behalf of Noda Satoru)
Tumblr media
Member of HONZ vary from female university students to men in their late 40s, and their tastes often don’t agree, but Golden Kamuy receives support from all groups. Can you tell us the secret of the strong appeal that captures men and women of all ages?
Thank you. As for the appeal, one of my favourite authors, Fujiko F. Fujio, once said this:
“When it comes to popular manga, what the readers want and what the mangaka try to express, fortunately concur.” (Fujiko F. Fujio in Fujiko F. Fujio no manga gihou, published by Shogakukan. Fujiko F. Fujio is the mangaka who made Doraemon – ty.)
Holding to the quote above, I sought for “materials in Noda-sensei’s drawer that could be accepted by more people”. Those materials were “hunting”, “military”, and Noda-sensei’s place of origin, “Hokkaido”. I think those concur with what readers want to read.
I see. Was such appeal something that you aimed for? Or was it unexpected?
I aimed for it. Editing is the very first tasting of what the chef, the mangaka, prepares. I think an editor must together with the author aims for the taste that can be accepted by many. I’ve been working together with Noda-sensei since the beginning of his debut Supinamarada!, and after the serialization ended, he showed me name (manga scripts) of various themes, but the moment I read the script for Golden Kamuy, I thought “This is it!” Something fundamental was born between me and Noda-sensei.
Tumblr media
Then, when the serialization started, did it become popular immediately?
The first responses were truly wonderful. Afterwards, ever since Sugimoto and Shiraishi fell off a snow cornice in chapter 7, poll results too have been stable.
I see.
Although it showed two plain gaffers warming themselves (laughs). After that, we held a discussion to talk about strategy. Actually, without caring about poll results, we’ve made 7 chapters to be compiled in the first volume (180 pages) before the serialization started. We tried putting Hijikata Toshizou in chapter seven at the end of the book… It was such an attention-grabber. It cleverly fit, and the poll results were stellar.
Awesome.
Furthermore, if we included depictions of food, it’d get even better…
I came to realise that pacing was very important. Action creates ‘tension’, so as a reader continues reading a book, they demand more tension. Inserting daily elements such as food prevents tension from soaring too high, creating a synergistic effect like pouring salt on watermelon just heightens its sweetness. However, even though we want to put in everything, putting in different things together takes considerable skill. If we made it clumsily, the elements might cancel each other so that the taste would disappear, but thanks to Noda-sensei’s capabilities, it turned out wonderful.
 Because He’s Earnest, He Doesn’t’ Leave Out Scenes of Preparing Game Meat
The culinary aspect of Golden Kamuy has considerable elements of hunting. There are a substantial number of scenes showing the process of cooking, from making trap to capture game to be cooked and preparing the food.
I think that’s the result of Noda-sensei’s earnestness. For instance, when preparing food, the Ainu people will fold the fur of the game they caught. Including on a snow field. There’s a meaning in each of their behaviour, even in their daily routine, somehow. Not only the culinary scenes, the livelihood of the Ainu people is also an important theme in Golden Kamuy, so I think he’s pouring his efforts over that feeling of wanting to tell everything about it without compromise. Because that’s how Noda-sensei works—grounding entertainment on a foundation of reality.
I see. By the way, in addition to that element of “fighting for a purpose” like in shounen magazines, Golden Kamuy also contains depictions that are quite gruesome, seinen magazine style.
We also aim for that. However, er… about gruesome depictions… although he said he’s not good at horrid stuff, I wonder if he’s probably lying… I think he kinda likes it. (laughs)
Tumblr media
New Series Is the Transfer Student in a Class
Are there gruesome scenes that are too extreme so that sensei was asked to change them?
There are. For instance, actually the original script for chapter 3 of Golden Kamuy showed the havoc caused by a wandering bear that attacked a village.
(laughs) That makes me want to read it.
In my opinion, a newly serialized manga is like a transfer student in a class. When one transfers school, the first impression given is when one introduces one’s self, showing one’s face. That’s the information for readers—readers are the classmates. Information in manga is something like that. However, as days, that is, pages, go by, as we come to knowing why someone cries, be happy, be angry, what does he eat to stay alive, what kind of girl he likes, then we might think “this person is like me”, or “this person is a friend”, or “this person is someone cool that I want to look up to”, in short, is that person like Hibito from Uchuu Kyoudai (a manga by Koyama Chuuya – ty.) or like Toriko from Toriko (a manga by Shimabukuro Mitsutoshi). Or we can learn that he’s the sympathetic sort of a main character like Komatsu (a supporting character in Toriko).
I see.
How to shorten the sense of distance with readers is tremendously important. So, if you display gruesome scenes in the first impact, it will draw attention because it gives such a huge thrill. It’d start out with a bang.
That’s right.
However, once that point of attention has passed from sight, I think such over-the-top stuff would lose its appeal to the masses.
For sure.
That’s why if at the very first you already put something that attracts attention, to maintain the appeal of the point of attention, we must properly devise it in a calculated way, so as not to overdo it. That’s why I said “If three consecutive chapters are gruesome, people would perceive this as over-the-top, so I don’t think it would be appealing to the masses, and thus can you put more various, balanced interesting elements in?”
Thanks to that trial-and-error, the first chapter turned out to be awesome.
Combination of Reality and Entertainment
Golden Kamuy has a lot of unique characters; I think it’s the appeal of the manga. How were they created?  In his blog, Noda-sensei mentioned that the protagonist Sugimoto Saichi was named after his tondenhei great-grandfather, but only the name was borrowed, while the great-grandfather was not really the model.
He was modelled after a historical figure. Both Noda-sensei and I love history, so many of the characters are based on historical figures. The model for Sugimoto, Funasaka Hiroshi, was a person who survived hand grenade blast.
Tumblr media
Eeeeh!
In chapter 1, Sugimoto was shot in the neck; the same thing also happened to Funasaka. Funasaka survived nevertheless, and was then called ‘immortal’.
The standard of romance manga is exaggerating the daily moment of meeting the love interest; however, when it comes to thinking of how to draw totally awesome moment in a survival manga, what can show that this guy is cool straight away? How about an immortal guy? Hence, Noda-sensei developed Sugimoto based on Funasaka.
Invincible Ushiyama is modelled after Ushijima Tatsukuma (a judoka) who once fought Rikidouzan (a famous wrestler – ty. ) and taught Kimura Masahiko (another famous judoka – ty.).
The name is so terrific, isn’t it. It’s made up of the kanji characters 牛 (cow), 島 (island) 辰 (dragon) and 熊 (bear). He’s the judoka who’s called ‘Invincible Ushijima’. I heard he’s unbeaten in 100 matches. The murder hotel arc was based on the murders by American murderer H.H. Holmes. A new character that recently appeared in the magazine was modelled after Ed Gein, who made a lampshade from human face skin. Hijikata Toshizou needs no explanation. There are many seemingly unreal people like them, and if we make characters based on them, readers can immediately connect the story with reality. That’s why we want to keep creating characters with such feeling of reality.
Tumblr media
How about Asirpa?
Asirpa is slightly different, because she’s not modelled after anyone. But there’s a story about her name. We decided on the name ‘Asirpa’ because our Ainu language supervisor, Professor Nakagawa Hiroshi from Chiba University, when we’re trying to choose a name for her, told us “The name means ‘new year’, but it can also be interpreted as ‘future’.” When we chose the name, it solidified her character as ‘a small girl that opens up a new age after the turbulent Meiji period and opens up a new meaning of life’.
I see.
The Ainu people put great importance in names. For instance, if we use a name that belonged to a person who’s died in unfortunate circumstances, that would be considered a blasphemy, so we cannot use the same name, making it quite difficult for us. A name carries a strong meaning. If you only see the way my name is written (Ookuma Hakkou, 大熊八甲, the kanji for ookuma means big bear), wouldn’t you get an image of a judoka? (laughs) But then I turn out looking more like a bear cub (小熊, literally small bear) instead.
No, it’s not like that. (laughs)
Maybe I look more like a raccoon. (laughs)
No no no! (laughs) Are there any other models for the characters?
Ah, I was told that Sugimoto’s weird faces when eating food are inspired by MAN vs. WILD’s Bear Grylls.
Tumblr media
Eeeh!
To stay alive, Grylls ate stuff like worms, snake, and maggots during his survival trips. He’d put up a very disgusted face. But he’d say “They’re good nutrition sources.” He gives the impression “Although I don’t want to eat it, but I have to eat it to stay alive.” I watched it because Noda-sensei told me it’s interesting, and I thought it’s such an interesting entertainment, I want us to make something inspired by this.
You got idea from truly various places.
 Abundant reference and running around Hokkaido for field observation
Earlier, you mentioned that Noda-sensei was earnest, but what kind of a person he actually is?
His image is that of the writer, sophisticated and no-nonsense. He’s silent, very earnest about manga, determined, and, in a good meaning, greedy.
Greedy?
Like, “I want to write something interesting”, “Isn’t my manga interesting?”… It’s as if he declares war against all other manga. But he’s actually a very gentle person. (laughs) He’s the professional writer with the strong points that I admire.
Wonderful. I also got the impression that he’s a very studious person, from the very long list of reference at the end of every Golden Kamuy volume… However, I was surprised because I heard the reference only includes books about the Ainu, and he actually reads far more books that he can’t write them all down in the list.
That’s right! Noda-sensei is a guy who doesn’t want to draw lies. His stance is “Always put your effort earnestly, and apologize if you make a mistake”. I think his earnestness can be felt by all the relevant parties, and they can accept his work favourably. Even if there are mistakes now, they will point them out in a positive way, and will help with the correction.
Is research difficult too?
It is. If anyone asks whether it’s difficult, it is, very (laughs).
However, I think probably it’s the nature of an author to do their best when it’s about the things they like, even though they look difficult. For instance, someone who loves soccer would find no problem playing soccer every day, but for someone who hates soccer, it would really be a bother. For Noda-sensei, survival and military stuff are things that he really likes. He also loves Hokkaido. His love seeps into the manga. He reads a lot of books and does field observation himself. I certainly go observing with him, and I do the editing, but at the root, the heart itself, is Noda-sensei’s field observation. It’s truly admirable.
The other day, I was surprised because Noda-sensei wrote in his blog that “Golden Kamuy wouldn’t be published in the next issue because I’m going hunting”. I thought, was the series having a break over hunting Sanzoku Diary or Golden Kamuy…
We’re also going to Abashiri Prison, Oshamambe Airport, Shiretoko. Also to Sankebetsu where the brown bear incident happened. By the way, when we went to Noboribetsu Bear Park, when this bear was fed, our photographer stood by the side and kept taking pictures when the bear took the food. That became the picture at the back cover of volume 1.
Tumblr media
Eeeh!
Actually, there’s an apple in front of the bear’s mouth in the photograph. (laughs). That’s just some of the things we do.
So there was such secret.
Since his previous work, Supinamarada!, field observation has been very important. When the ice hockey team of Komadai Tomakamai High, the model for Yuufutsu High, the setting for Supinamarada!, won a match, he went down into the rink (laughs). To draw an interesting manga, he gets involved in many things. Seriously. If he gets angry, he’ll let it out honestly (laughs). He’s got such a great will to fight inside him.
 --end of interview—
Note: Again I got help from friends (@yayoimusume and @noirciel on Twitter) in some parts of this translation. Their main language pair is Japanese-Indonesian, so any mistake in translating their suggestion into English is mine! Corrections and suggestions are still, like always, welcome.
 Read more of my posts and translations about Golden Kamuy:
About the real Sugimoto Saichi and Funasaka Hiroshi
Interview with Noda Satoru and Ookuma Hakkou (January 2016)
Interview with Noda Satoru (January 2016)
Interview: Noda Satoru x Machiyama Tomohiro
29 notes · View notes
kurayamineko · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
15 notes · View notes
kurayamineko · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
11 notes · View notes
kurayamineko · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Touko MVP
10 notes · View notes
recentanimenews · 3 years ago
Text
Love Live! Superstar!!'s Liella! Reveals 4 New Characters and Their Voice Actors for Season 2
  The five girls of Liella! are set to be joined by four more second-generation members in the upcoming second season of the Love Live! Superstar!! TV anime, with the official Twitter account for the franchise officially unveiling the new superstars and who will be voicing them today after teasing them nearly two weeks ago, also showing them off their personalities in a new visual.
      ????ラブライブ!スーパースター!!????#Liella! 2期生4名のキャスト情報を発表???? 桜小路きな子役:鈴原希実 米女メイ役:薮島朱音 若菜四季役:大熊和奏 鬼塚夏美役:絵森 彩 本日発売の「LoveLive!Days Liella! SPECIAL Vol.02 2022 May」にはコメントも掲載✨https://t.co/skJlrsLZkQ#lovelive pic.twitter.com/s2M8eiG3VK
— ラブライブ!シリーズ公式 (@LoveLive_staff) May 12, 2022
    Joining the cast of Love Live! Superstar!!, from left to right, blue-haired to brown-haired:
  Wakana Ookuma will be voicing Shiki Wakana
  Akane Yabushima will be voicing Mei Yoneme
  Aya Emori will be voicing Natsumi Onitsuka
  Nozomi Suzuhara will be voicing Kinako Sakurakoji
  RELATED: Love Live! Sunshine!! and Hatsune Miku Team Up for Collaboration Song Preview
  Love Live! Superstar!! season 2 is set to begin this July, with the second season of Love Live! Nijigasaki High School Idol Club currently airing in Japan. Crunchyroll streamed the first season of Superstar!! as it aired in the UK and Ireland, describing it as such:
  The first students have arrived at Yuigaoka Girls’ High School, a new academy built on the crossroads of Omotesando, Harajuku, and Aoyama. With no history, no upperclassmen to rely on, and no name to speak of, this school’s totally starting from scratch! In the midst of this, a team of five girls led by Kanon Shibuya discover “school idols.” —I love singing! I really do! And I want to accomplish something with it! So the hopes of these stars, still small in stature, begin to accumulate…and so begins the “School Idol Project” of five girls with a blank slate and infinite potential.
    Who is your new favorite member? Let us know down in the comments below!
  Source: Love Live! on Twitter
  ----
Daryl Harding is a Japan Correspondent for Crunchyroll News. He also runs a YouTube channel about Japan stuff called TheDoctorDazza, tweets at @DoctorDazza, and posts photos of his travels on Instagram. 
By: Daryl Harding
1 note · View note
recentanimenews · 3 years ago
Text
Akebi's Sailor Uniform - Crunchyroll Winter 2022 Spotlight
  Among Crunchyroll's Winter 2022 lineup is a little coming-of-age gem known as Akebi's Sailor Uniform. The series is set to start its run in Japan today, and you'll be able to catch it on Crunchyroll shortly after, so join us as we take a closer look at the sparkling series in our seasonal spotlight! 
  Official Website
      Navigation
Launch Info
Official Trailers
Synopsis
Characters and Cast
Staff
Additional Info
    Launch Info
  Launch Time: January 8
Territories: North America, Central America, South America, Europe, Africa, Oceania, the Middle East, CIS, MENA and India
Show Page (coming soon!)
  Official Trailers 
youtube
    Synopsis
  Based on the manga by Hiro, the anime tells a slow, sparkling coming-of-age story of the protagonist Komichi Akebi and her classmates in a prestigious girls' junior high school.
  Characters and Cast
  Komichi Akebi
VA: Manatsu Murakami (Yuki in ODDTAXI)
    Erika Kisaki
VA: Sora Amamiya (Aqua in KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!)
    Touko Usagihara
VA: Akari Kito (Nezuko in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba)
    Tomono Kojou
VA: Shion Wakayama (Sawa Echizen in Farewell, My Dear Cramer)
    Kei Tanigawa
VA: Akira Sekine (Princess in Princess Principal)
    Hitomi Washio
VA: Shizuka Ishigami (Ryota Sekiguchi in That Time I Got Reincarnated as a Slime)
    Riri Minakami
VA: Yui Ishikawa (Mikasa Ackerman in Attack on Titan)
    Hotaru Hiraiwa
VA: Momo Asakura (Iroha Tamaki in Magia Record: Puella Magi Madoka Magica Side Story)
    Riona Shijou
VA: Azusa Tadokoro (Moroha in Yashahime: Princess Half-Demon)
    Neko Kamimoku
VA: Miku Ito (Miku Nakano in The Quintessential Quintuplets)
    Ai Tatsumori
VA: Mariya Ise (Sawa Nakamura in Flowers of Evil)
    Ayumi Togeguchi
VA: Shiori Mikami (Historia Reiss in Attack on Titan)
    Oshizu Hebimori
VA: Mitsuho Kambe (Ayame Nakahara in Kimi no Koe o Todoketai)
    Yasuko Nawashiro
VA: Kaede Hondo (Sakura Minamoto in ZOMBIE LAND SAGA)
    Mai Togano
VA: Haruka Shiraishi (Asirpa in Golden Kamuy)
    Minoru Ookuma
VA: Konomi Kohara (Chitose Kaginoji in TONIKAWA: Over the Moon for You)
    Staff
  Original Creator
Hiro
  Director
Miyuki Kuroki (The Idolm@ster SideM)
  Series Composition
Rino Yamazaki (DARLING in the FRANXX) 
  Character Designer
Megumi Kouno (The Idolm@ster Cinderella Girls)
  Art Director
Hisayo Usui
Yasunao Moriyasu
  Music
Kana Utatane
  Opening Theme Performer
1st-year Class 3 students "Hajimari no Setsuna"
  Animation Production
CloverWorks (Fate/Grand Order - Absolute Demonic Front: Babylonia)
    Additional Info
  The Akebi's Sailor Uniform manga tells a slow, sparkling coming-of-age story of the protagonist Komichi Akebi and her classmates in a prestigious girls' junior high school. The author Hiro's soft drawing touch has gained a lot of support from both men and women. The first volume got reprints before it went on sale, and the series' total print run surpassed 500,000 copies as of last spring.
        -------
Joseph Luster is the Games and Web editor at Otaku USA Magazine. You can read his comics at subhumanzoids. Follow him on Twitter @Moldilox.
By: Joseph Luster
1 note · View note
recentanimenews · 3 years ago
Text
CloverWorks Reveals Second Promo for AKEBI's Sailor Uniform Anime
Tumblr media
  The second full promo has arrived for the AKEBI's School Uniform TV anime, which is set to kick off its broadcast in Japan on January 8, 2022. Check out the three-minute preview below, which includes a sample of the opening theme, "Hajimari no Setsuna," performed by the show's 1st-year Class 3 students. 
youtube
    / PV第2弾公開???? \ 2022年1月8日放送開始となるTVアニメ「#明日ちゃんのセーラー服」のオープニングテーマ「はじまりのセツナ」を使用したPV第2弾を公開しました????https://t.co/jGi6enKQ0p キラキラ輝く青春が、ついにスタートします✨https://t.co/D15M48lBLr#明日ちゃん
— TVアニメ「明日ちゃんのセーラー服」2022.1.8 ON AIR【公式】 (@AKEBI_chan) December 18, 2021
  Based on the manga by Hiro, the anime tells a slow, sparkling coming-of-age story of the protagonist Komichi Akebi and her classmates in a prestigious girls' junior high school. Miyuki Kuroki (The Idolm@ster SideM) serves as the director, alongside the series composition/script writer Rino Yamazaki (DARLING in the FRANXX) and the character designer Megumi Kouno (The Idolm@ster Cinderella Girls). CloverWorks (Fate/Grand Order - Absolute Demonic Front: Babylonia) works on anime production.
  The main cast members are Manatsu Murakami (Yuki in ODDTAXI) as Komichi Akebi, Sora Amamiya (Aqua in KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!) as Erika Kisaki, Akari Kito (Nezuko in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba) as Touko Usagihara, and Shion Wakayama (Sawa Echizen in Farewell, My Dear Cramer) as Tomono Kojou. 
  Additional voices include:
  Akira Sekine voicing Kei Tanigawa
Shizuka Ishigami voicing Hitomi Washio
Yui Ishikawa voicing Riri Minakami
Momo Asakura voicing Hotaru Hiraiwa
Azusa Tadokoro voicing Riona Shijo
Miku Ito voicing Neko Kamimoku
Mariya Ise voicing Ai Tatsumori
Shiori Mikami voicing Ayumi Togeguchi
Mitsuho Kanbe voicing Oshizu Hebimori
Kaede Hondo voicing Yasuko Nawashiro
Haruka Shiraishi voicing Mai Togano
Konomi Kohara voicing Minoru Ookuma
  First promo:
youtube
    Source: @AKEBI-chan
Tumblr media
    -------
Joseph Luster is the Games and Web editor at Otaku USA Magazine. You can read his comics at subhumanzoids. Follow him on Twitter @Moldilox.
By: Joseph Luster
0 notes
enbyboiwonder · 4 years ago
Text
The rest of the Seiin team, too (I don’t know the Fukuhou team well enough)
Kanno feels like he could be either, but Ookuma’s green, Hokao’s blue, and Uchimura’s blue, so Kanno’s green for balance
(And actually in the OP I had been going to put a note about how with his name, Aoki could be either—‘青’ does mean “blue” but can also mean “green”—but then I realized he doesn’t feel green. Maybe a little bit, maybe his blue’s slightly greenish but not enough that anyone would call it green. Not that I’m any closer to figuring out what “blue” or “green” vibes even are and why I feel like any of them suit one color over another, so I may just be pulling all of this outta my ass lmao)
I feel like everyone in 2.43 are green/blue gays
Oda (green) x Aoki (blue)
Yuni (blue) x Chika (green) (yeah yeah if I go by eye color it’d be the other way around, but those are the vibes I get)
(plus also Aoki x Chika are still blue/green)
Subaru (green) x Ochi (blue)
6 notes · View notes
thefigureresource · 2 months ago
Text
Onee-san has been delayed to April 2025.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Iyashikei Shiro China Onee-san [original character illustrated by Ookuma Mai] non scale from Union Creative coming September 2024.
19 notes · View notes