#On this episode of Manda has beef with the Swedish horse game translation
Explore tagged Tumblr posts
shiroselia · 2 years ago
Text
I will never stop being annoyed at SSE’s inconsistency about the Swedish translation of Horses of Jorvik ‘cause they call the organization “HaJ” which is just transliterated Hästar av Jorvik, which isn��t necessarily wrong but no one actually would ever say that and it sounds non-native as fuck, so the dialogue and news articles always calls it “Jorviks Hästar” which is the correct translation but they still insist on calling the organization HaJ and it’s really annoying and dumb Pick One and Stick To It
3 notes · View notes