#Nannius
Explore tagged Tumblr posts
Text
Comero Gallo figliuolo di ARTIC.
.gran navilio l'anno 141.
groot skip in die jaar 141. Comero Gallo seun van ARTIC.
.
Noag self in die vlees en in die daad. II. Wat 'n effek CAPIT. Noag het teruggekeer na Armenië, nie dwaasheid vir Jafet in Italië, en vader van daardie ou Galliërs, waaruit die Umbriërs gebore is, nie, maar ook vir Crano saam met hom, en Crana, die laaste van sy eie seuns, wat effendofi verenig het met die Jani - genieë. , en saam met die Galliërs in Etrurië, en nadat hulle vaders geword het van 'n talle en vrome pophery, is hulle Razeni genoem, wat in die Aramese taal die moeite werd is om roem te versprei, en die naam van Razeni het hulle as 'n kosbare erfenis aan al die Etruskers nagelaat. III. Dat in die jaar 243. die uitgebeelde Cam, of Camefe, uit Egipte gekom het en na die einde van die Tiber gegaan het in die gedeelte wat later Camephene genoem is; dat die kolonies van coftui fi Aborigine genoem word; en dat hy, nadat hy daarna die land met baie ondeugde besmet het, deur Noag, wat van Afia af daarheen teruggekeer het, gedwing was om dit in die jaar 271 te verlaat. dit was nie vir jou gesien nie. IV. Dat in die jaar 301 Sabazio Saga aangekom het, ook genoem Saturnus Cafpio, gebore uit Cur seun van Gam; het onder die Aborigines geregeer; hy was die vader van Sabio en van die Sabines; en dit is daardie fteffo, wat deur die Sabines en Etruskers Sangni genoem is, deur die Latynse Sanctus en Fidius. V. Dat in die jaar 422. Auphon, seun van Arameo, wat die seun van Sem was, gekom het, en in die jaar 450. Phaeton, seun van Gam, en vader van Ligure, wat vader was van Venesië; Vyftig Auphon in Oos-Italië, Phaeton in Wes-Italië: Noag het egter reeds twee fecoli na die twee streke gehad voordat hy 'n hele paar kolonies gestuur het. JY. Uiteindelik, omtrent die jaar 500. na die vloed, het Sicanus, seun van Tageta Razeno, geregeer, vanwaar die meer antieke Sicania die Tiber gejaag het; en dat in 680. gekom het Kittyn, anders genoem Atlas; en Italo, van wie eers Latium, toe die hele land nou Italië genoem is, nou Kittyn-land. Soos van ons oudhede, so geredeneer van
HOOFmanns van ander in die werk Anniana; en sodra I. soveel mooi dinge onder die oudiofiele onthul is, dat dit gelyk het of die poem van onenigheid tussen die effekte gegooi is, en bietjie vir bietjie het hulle DIE drie hoofpartye gevorm. Die eerste is van baie baie min, wat alles aanvaar het, soos hulle van die oues gedoen het, aan wie dit toegeskryf word. Die vrug van baie, wat skree van ander mense, en hoeveel die mens in sy keel het, tot die falfario en die impotore, het aangevoer dat wat in die Anniana-versameling is, oud is, alles behalwe die Vertunnian van Propertius is valsheid, bedrog, bedrog, die skrywer was die bose Annio, of wie hy ook al wil. Die derde van 'n paar baie min, wat bemiddelaars geword het tussen die volgelinge van die ander twee, het probeer om deur te dui dat die geskrifte wat deur Annio gepubliseer is, afkomstig is van Berophos, Cato en die ander, wat onder hul name gepubliseer is; maar dat hulle deur tyd en deur copifti bederf is, en een of ander barmhartige of oorhaaste hand hulle herstel het. Aangesien die belle letters weer gefloreer het, kan hy vir die Prefek sê dat hy in die fuftance van hierdie literêre saak beland het. Dit bly egter hangende, aangesien Annio skuldig is aan gesamentlike ondernemings en bedrog; soos die edelste en mees effektiewe Kritici bevestig, of van te veel goedgelowigheid, soos ander meer diskreet, en nie sonder een of ander geldige rede beweer nie: maar dit is 'n toevallige artikel, en van geen gevolg vir die antieke Geskiedenis. In die hele refto het die vrugbare party gewen en geseëvier, van elke honderd skrywers van een of ander naam wat net vandag een vind, waarvoor die elf antieke geskrifte, waarvan Annio voor enige ander 'n geskenk aan die publiek gegee het, hulle nie vals is nie. , en waarvoor wat hulle sê, hulle hóé om dit te sê, hulle neem nie die riool van siek mense en 'n vlaag van romans in ag nie. Soveel ander het al gedink Crinito, Vives, Alciato, Cano, Panvinio, Agoftini, Genebrardo, Giuſeppe Scaligero, Poffevino, Cafau.
faubono, Mariana, Gerardo Gio: Voffio: fi phono hulle bygevoeg. Noris, Fabricio, Fontanini, le Quien, Maffei, Apo-L ftolo Zeno, ens. dit is dus geen wonder dat jy nie meer hier is om anders te dink nie. Queft' ultima is cofa de facto no tiffima. Van die belydenis van die onthou grootmanne kan elkeen ophelder deur Vofs individueel te lees. de Hiftor. Latyn. vry 3. hfst. 8. Moreri Gr. Diction. histor. & Krit. v. Annius de Viterbe: Bayle dict. Hift. & Krit. v. Nannius: en Apoft. Zeno Differtazioni Vofsane tom. II. uitgestel XII. geen. 80. Al die punte wat ek in die eerste Geskiedenis van Italië genoem het, is getrou uit die Anniane Antichitàs geneem; en aangesien ek nie die eie woorde van die Werk aan die voet van die bladsy van hand tot hand geplaas het nie, het ek dit gedoen om nie twee keer soveel valse kleinighede aan die Lesers voor te hou nie.
1 note
·
View note