Tumgik
#Mikhail Yeryomin
majestativa · 1 year
Text
An autumn day, susceptible to sin and tears, Will understand silence and repentance.
— Mikhail Yeryomin, Selected Poems: 1957-2009, (2014)
9 notes · View notes
Quote
Perspicuity’s angular seedpods, A primordial form of dimension, All of Russia, its miscreants, credence, And the cranes’ heady scent from the marshes: To find this in autumnal manuscripts, Where the slime deposited traces, Where the pages, as cupolas’ onion-leaves, Hide their teardrops in creases.
Mikhail Yeryomin (born 1936), translated from the Russian by D. MacFadyen    “Боковитые зерна премудрости, Изначальную форму пространства, Всероссийскую святость и смутность И болот журавлиную пряность Отыскивать в осенней рукописи, Где следы оставила слякоть, Где листы, словно листья луковицы, Слезы прячут в складках.”
4 notes · View notes
majestativa · 1 year
Text
Midnight constellation, A pond —lunar lapping— without a ripple, And —shadows, shadows, shadows...— acoustical solitude.
— Mikhail Yeryomin, Selected Poems: 1957-2009, (2014)
6 notes · View notes
majestativa · 1 year
Text
Is thirst more sempiternal [...] than water?
— Mikhail Yeryomin, Selected Poems: 1957-2009, (2014)
4 notes · View notes
majestativa · 1 year
Text
The voices [...] within these fragmented walls and vaults.
— Mikhail Yeryomin, Selected Poems: 1957-2009, for Valery Gerasimov, (2014)
2 notes · View notes
majestativa · 1 year
Text
In the Garden of the Hesperides.
— Mikhail Yeryomin, Selected Poems: 1957-2009, (2014)
0 notes