#Live The French Way
Explore tagged Tumblr posts
hypogryffin · 11 months ago
Note
Erina and Sophie....
Tumblr media
erina and sophie..... perhaps even sophie and erina....
Tumblr media Tumblr media
652 notes · View notes
hellish-cruelty · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Bedrooms I love.
Movies- The Double Life of Veronique (1991), In the mood for Love (2000), Vagabond (1985), A tale of springtime (1991), Dreamers (2003), Amélie (2001), Hanging Up (2000), Pao Alto (2013), Ruby Sparks (2012), Mistress America (2015)
415 notes · View notes
anotherhumaninthisworld · 4 months ago
Text
Historians having takes on frev women that make me go 😐 compilation
Sexually frustrated in her marriage to a pompous civil servant much older than herself, [Madame Roland] may have found Danton’s celebrated masculinity rather uncomfortable. Danton (1978) by Norman Hampson, page 77.
The Robespierres sent their sister to Arras because that was their hometown, the family home, where they had relatives, uncles, aunts and friends, like Buissart who they didn’t cease to remain in correspondence with, even in the middle of the Terror. There, among them, Charlotte would not be alone; she would find advice, rest, the peace necessary to heal her nervousness and animosity. Away from Mme Ricard, who she hated, away from Mme Duplay, who she detested, she would enjoy auspicious calmness. It is Le Bon that the Robespierres will charge with escorting their sister to this neccessary and soothing exile. […] If there is a damning piece in Charlotte Robespierre's case, it is this one (her interrogation, held July 31 1794). She seems to be caught in the act of accusing this Maximilien whom she rehabilitates in her Memoirs. She is therefore indeed a hypocrite, unworthy of the great name she bears, and which she dishonors the very day after the holocaust of 10 Thermidor. Charlotte Robespierre et Guffroy (1910) in Annales Révolutionnaires, volume 3 (1910) page 322, and Charlotte Robespierre et ses mémoires (1909) page 93-94, both by Hector Fleishmann.
Elisabeth, as she was popularly called, was barely past her twelfth birthday, younger even by three years than Barere’s own mother when she was given in marriage. On the following day the guests assembled again in the little church of Saint-Martin at midnight to attend the wedding ceremony of the handsome charmer and the bewildered child. Dressed in white, clasping in her arms a yellow, satin-clad  doll that Bertrand had given her — so runs the tradition — she marched timidly to the altar, looking more like a maiden making her first communion than a woman celebrating a binding sacrament. Perhaps the  doll, if doll there was, filled her eye, but certainly she could not fail to note how handsome her husband was. Bertrand Barere; a reluctant terrorist (1962) by Leo Gershoy, page 32.
The young nun who bore the name of Hébert did not hide her fate. She did not wish to prolong a life stifled from her childhood in the cloister, branded in the world by the name she bore, fighting between horror and love for the memory of her husband, unhappy everywhere. Histoire des Girondins (1848) by Alphonse de Lamartine, volume 8, page 60.
Lucile in prison showed more calmness than Camille. Before the tribunal, she seemed to possess neither fear nor hope, she denied having taken an active role in the prison conspiracy. What did it matter to her the answer they were trying to extract from her? They said they wanted her guilty? Very well! She would be condemned and join Camille. This was what she said again when she was told that she would suffer the same fate as her husband: ”Oh, what joy, in a few hours I’m going to see Camille again!” Camille et Lucile Desmoulins: un couple dans la tourmente (1986) by Jean Paul Bertaud, page 293.
What did it matter to Lucile whether she was accused or defended? She had no longer any pretext for living in this world. She was one of those heroines of conjugal love who are more wife than mother. Besides, Horace lived, and Camille was dead. It was of the absent only that she thought. As for the child, would not Madame Duplessis act a mother's part to him? The grandmother would watch over the orphan. If Lucile had lived, she could have done nothing but weep over the cradle, thinking of Camille. Camille Desmoulins and his wife; passages from the history of the Dantonists founded upon new and hitherto unpublished documents (1876) by Jules Claretie.
Having been widowed at the age of 23 [sic] years, Élisabeth Duplay remarried a few years later to the adjutant general Le Bas, brother of her first husband, and kept the name which was her glory. She lived with dignity, and all those who have known her, still beautiful under her crown of white hair, have testified to the greatness of her sentiments and austerity of her character. She died at an old age, always loyal to the memory of the great dead she had loved and whose memory she, all the way to her final day, didn’t cease to honor and cherish. As for the lady of Thermidor, Thérézia Cabarrus, ex-marquise of Fontenay, citoyenne Tallien, then princess of Chimay, one knows the story of her three marriages, without counting the interludes. She had, as one knows, three husbands living at the same time. Now compare these two existances, these two women, and tell me which one merits more the respect and the sympathy of good men. Histoire de Robespierre et du coup d’état du 9 thermidor (1865) by Louis Ernest Hamel, volume 3, page 402.
Fel free to comment which one was your favorite! 😀
92 notes · View notes
mylove-thresher · 2 months ago
Text
me when I’m in a cutie patootie competition and my opponent is fringe and nostalgia nervously kithing
Tumblr media
Does this count as fugonara month… It’s day 15 that’s kiss I think… But today is day 2. Do I really care tho…
72 notes · View notes
anabundanceofsquids · 3 months ago
Text
Tumblr media
@sleepnoises 's reblogging furour made me realise I never posted the little clayfellows I did eventually manage to get my little European hands on! Look at em so eepy! And cross!
78 notes · View notes
coochiekrab · 2 months ago
Note
How did you develop a fear of french accents? I mean no offense but I had no idea such a thing was possible. How does kuri react when Aubrey pronounces a word Frenchly
I took a French class in highschool and was completely fine but one day in college i just couldn’t hear anything French without having a physical and emotional Fear response LOL. It just happened one day. Nothing crazy happened. It hurts my ears and my heart races and my eyes water. And weirdest of all it makes me sneeze. There are like 3 French songs i can tolerate
45 notes · View notes
sforzesco · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ALRIGHT okay I will attempt to explain this to the best of my ability, which is currently being held together by tape and coffee
so I have a long running post philippi story focusing on the octavian-antony divorce arc conflict and it's heavily dramatized and full of dead people. it's one part historical, one part my own invention, and one part fucking around with ideas (or the lack there of) in movies about antony and cleopatra. many of which are bad! however. there is a bad one that's actually good. like, I wouldn't recommend it except that I talk about it constantly.
it's the 1953 movie, Serpent of the Nile and I have not known peace since watching it. it's one of the more interesting takes on antony and cleopatra (TO ME), and more importantly: I'm obsessed with the plot point where antony helps lucilius escape egypt to warn octavian.
this scene is partially inspired by that! this scene is partially inspired by several things, but that's the one to mention bc I haven't published any of this story except for the periodic scene I've drawn for fun so listing the rest of it will not add to this experience and also I’m very sleepy right now
the egyptian wall backgrounds in the first page and the last page are of a tomb wall painting, the third page uses an illustration of the death of antony for shakespeare's antony and cleopatra, and on the second page is actually my own painting of antony and cleopatra after giambattista pittoni's painting of antony, cleopatra, and the famous pearl incident
additionally, that last page. the floor. that's a relief commemorating the battle of actium. I'd been reading about depictions of actium and it is. intriguing, especially since my first thought wrt to all of that is usually abt the bodies in the water and how they'll never be buried or antony's parthian fuck up setting the stage for all of this.
also this specifically. fascinating.
Tumblr media
Representations and Re-presentations of the Battle of Actium, Barbara Kellum
394 notes · View notes
tomfrogisblue · 1 year ago
Text
I very much enjoy that in every qsmp event it is impossible to truly contain:
- the french
- the brazilians
- and tubbo
168 notes · View notes
mr-payjay · 29 days ago
Text
i am making my own ii human names list, but very slowly, because i am pedantic. also, i will not be counting mephone creating them as canon. ive had these ethnicity and family hcs for ages, and i will base my names on them. now, here are the two most important names.
OJ: Olivier-Jean "OJ" Jacques Silveira. my oj interpretation/gijinka is brazilian (paternal side) and ivorian (maternal side). his last name comes from his father and is brazilian portuguese. his first name and middle name were given by his mother, as many people in côte d'ivoire speak french (french colonization —> it's the official language now but there's MANY others accompanying it). a lot of people who speak french like to use "jean" in hyphenated names (trust me ive met a bajillion of them), so i included it. i think his name sounds quite classy.
oj was born and raised in america, speaking english at school and french at home. as well as some portuguese, but he never actually learned it. i think he would become quite pissy when kids at school would pronounce his name incorrectly (Olivier-Jean is... very not intuitive to english speakers. i believe they would say it like Oliver-Jeen) so they ended up using oj as shorthand. and he was fine with that, so it stuck. but at home he's Olivier and Olivier-Jean. he tells new people he meets to call him oj just because it's consistent and because he doesn't like the sound of his real name being mispronounced. coming from someone who constantly gets her real names mispronounced.
Paper: Paige Hsu (foreign name) and 许佩妍 / Xǔ Pèiyán (original name). my paper interpretation/gijinka is han taiwanese, so fully of han chinese descent. more specifically, hoklo (chosen because i hc he can speak mandarin AND hokkien). his family immigrated to taiwan from fujian (province in china with hoklo ancestry) post ww2. Xǔ is a particularly common surname in fujian, so i chose it for him. be gentle with me if i messed up with his given name LOL i know much less about chinese than french (but DO inform me if you know more about it and spot any mistakes!). Pèiyán means, in a way, beautiful garment. to wear something beautiful. to be adorned. etc. it's partially based on trying to make it seem a bit like the name "Paige", partially based on what i think his mother might name him (no real hopes or dreams for him so it's a little shallow), partially based on him as i know him (focused on presenting himself). it's also, as far as i know, a name mostly used for women. note that my interpretation of paper is usually a trans man.
now, Paige is unisex, it sounds like page, and it's a loved one of mine's favourite name for him, so i like it. i also think it makes sense for when he immigrated to canada with his mother as something they chose, and something he can still keep (being conveniently unisex). Hsu is one of the taiwanese romanizations for Xǔ. im not sure if he'd take on oj's last name. perhaps he'd hyphenate them. he's not particularly attached to his family, but Paige Hsu is quite a pretty name.
bonus: nickel is named Nikola Stević. this one was easy because my interpretation of nickel is kosovar serb. last names come from the father but the exact practice of it is a bit outdated so Stević is likely from his grandfather or great-grandfather (unless im misremembering how it works). i don't like the name Nicholas his name is Nikola. Nicholas sounds like a sweet little boy Nikola sounds like a menace. i see Nicholas everywhere start calling your nickel Nikola
43 notes · View notes
Text
RIP Ponyboy and Johnny, you would’ve loved growing old together…
30 notes · View notes
rainbowpufflez · 8 months ago
Text
Tumblr media
“We belong together
Lying here forever
In the cold, cold, cold”
You’ll never believe which gays Bo’s drawing again
Song inspo if anyone wants it (aka uh-oh I gotta add another song to their playlist)
103 notes · View notes
melikes-reads · 5 months ago
Text
Leo: does anyone speak French?
Esther: a bit
Also Esther: [proceeds to speak French like a native]
35 notes · View notes
tj-crochets · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I finally managed to grab a plushie from @thylacereal (aka Thylacine’s Toyshop, not sure how best to tag them here on tumblr) before they all sold out, and look how cute it is!!!! It’s so soft, so well made, and that tail is absolutely adorable! Even the tag is adorable!
37 notes · View notes
sovamurka · 3 months ago
Text
*sees the number of views on the Ma Meilleure Ennemie official video* oh. so we're ALL going through it.
I've seen SO many positive comments under this video, IT'S INSANE.
So many people literally say that it's the best episode and the best scene and the best song in the entire season.
And the funniest thing is that almost none of them were shipping timebomb beforehand.
I'm so glad people loved this, I'm so glad it's so good, I'm so glad we have this at all <3
43 notes · View notes
anghraine · 7 months ago
Text
Just thinking about Gondor, as usual, and how wild it is that the (supposedly minority!) population of Gondorians who speak Sindarin and/or know Quenya at the end of the Third Age is likely higher than the combined number of all Elves still remaining in Middle-earth who can speak either.
Tolkien's specific statement is that more Men speak Sindarin or know Quenya than Elves do either, but while this group of Men would encompass people like the Northern Dúnedain, Théoden, etc, the letter directly links this to Gondorian usage of Sindarin and Quenya. That does make sense given the extreme population disparities involved; the vast majority of the Men in question would pretty much have to come from Gondor. Certainly, the only place where we actually see widespread, casual, local Sindarin usage among Men is Minas Tirith (though we know the linguistic patterns of MT are also characteristic of Dol Amroth and likely throughout much of Belfalas).
In addition, Tolkien tried to make sense of the limited evolution of Gondorian Sindarin by saying it's an acquired polite language among Númenórean aristocratic elites and scholars. In the actual process of writing LOTR there were various explanations (in one draft Faramir explains that Westron is a Gondorian conlang invented for dealings with other peoples, for instance). But Tolkien's standard justification for Gondorian Sindarin being so recognizable soon settled on an idea that Gondorian Sindarin is a language of the elites taught to them in childhood and used as a courtesy or mark of high status rather than evolving naturally.
I've always found this explanation a bit odd given that in the main narrative of LOTR, the Gondorian groups we see using Sindarin in full sentences/conversations rather than for specific names like Mithrandir or isolated words are mainly Gondorian soldiers outside of leadership roles. Faramir's men in Ithilien switch to "another language of their own" that turns out to be Sindarin. In the streets of Minas Tirith, "many" random soldiers call out to each other in Sindarin to gossip about Pippin. The almost entirely Gondorian armies following Aragorn praise the hobbits in Sindarin and Quenya.
But if we take Tolkien's statement at face value, the implication is that Númenórean elites in Gondor (i.e. a small fraction of the overall Gondorian population) outnumber the combined populations of all Sindarin- or Quenya-speaking Elves remaining in Middle-earth.
Many Elves have left or died, yes, but we're still talking about the Elves of Rivendell and of Lothlórien and all the ones scattered throughout Lindon, combined. If they really are outnumbered by Gondor's ruling aristocracy alone, I think the usual estimates of Gondor's overall population must be far too low. Tolkien simply noted that the population of Minas Tirith and its fiefs (presumably referring to Lossarnach, Anórien etc), while declined from the past, must have still been "much greater" than the combined Elvish populations of Rivendell, Lothlórien, and Lindon. That's not even getting into the more outlying fiefs of Gondor like densely-populated Belfalas.
(Alternatively, you could fanwank that Sindarin/Quenya are more widely spoken in Gondor than this and thus the population disparities, while certainly present, are not quite so extreme as this suggests. But that interpretation does require ignoring explicit statements from Tolkien in a way that something like theorizing population based on vague canonical suggestions is typically going to avoid doing.)
32 notes · View notes
rearranging-deck-chairs · 2 years ago
Text
Tumblr media
i Do Not speak english as a first language swag
194 notes · View notes