#I'm planning to just focus in on FR stuff soon
Explore tagged Tumblr posts
Text
Teen Cups comic break
Hey Doods! 😁
I'd like to let you know that I think I'll have a break from posting Teen Cups pages until next year. I'll continue with the lil' games like "Wrong answers only", it's all ready, so yeah.
I'm late again with the comic, the AU anniversary contest prizes will also take time to do, got the Thank You video of this year to do, then December that's a busy month for most of us. Also I joined the Helluva Boss FR team as an illustrator, I'm so happy! And yeah, that means more work XD
Plus, I'd like to think of a new posting schedule to be active with Walls To Break (@murs-a-briser) again. I wanted to finish Teen Cups first to focus on 1 thing at a time, but it's taking too long.
And I have plans with Hazbin Hotel and Lackadaisy OCs. They'll simply follow the plots, so it shouldn't be as sophisticated and time consuming as a whole AU like Teen Cups (I'll refrain myself 👀), but Hazbin Hotel will start soon, Lackadaisy will follow at some point (and I already know that I can base myself on the comic), so I'll do several stuff at the same time anyway.
I just gotta think of how to make it all bearable.
I've already scheduled the next Teen Cups page preview on Patreon, so it'll be a 2 months preview! ✨
I think I've said it all. Thanks for reading.
Have a good day! 💙
2 notes
·
View notes
Photo
Hey, I swear I’m still alive. Life is not being kind to me and I’ve just been too zapped to hop on FR (I’m keeping my lair fed, if barely), but I did hatch a nest today. And look at these two beautiful girls!
Lemon/Carrot/Flaxen with Uncommon eyes
Moss/Marigold/Marigold with Unusual eyes
I’ll reblog with a link to my sales tab momentarily, although I think I should see what people want to offer for the second girl? I’ve never sold an XYY (or anything like that) before.
#Churchglass speaks#CG egg hatchings#flight rising#flight rising sales#I'm planning to just focus in on FR stuff soon
3 notes
·
View notes
Note
Hey, I noticed that you are an interpreter, so I thought you might be able to help me. I'm in high school right now and I'm considering to go into that field (after getting a degree in it). I was wondering which languages would be the most useful. My first language is German, I'm fluent in English, I know some French and a bit Spanish, but all of those strike me as very common. Do you think it would make sense to learn (an)other language(s)? If so, which? Thanks in advance!
Hi there! Yes, I’m an interpreter and I’m thrilled you’re interested in the profession! It’s challenging, but also very, very interesting.
As for your question: which language you should focus on really depends on where you want to work and live - which, of course, you may not know yet, so that’s the problem.
If you’re staying in Europe long-term, I’d recommend English and French, because neither France nor the UK is going anywhere or learning better German any time soon (ha ha BURN). Seriously, though: they’re important countries and big European economies, so whatever field you end up working in, you’ll probably meet a lot of French and British people.
(Plus, both languages are very popular outside the continent too, and with the rapidly developing African market, good knowledge of French - including some practice with regional accents - could come in useful. You said you consider French ‘common’, and I guess it is, in a way, but there’s a big difference between being fluent in ‘français hexagonal’ and trust yourself to interpret a conference with Canadian, Haitian or Cameroonian guests.)
Speaking of countries who’re not going anywhere, Germany’s always going to be at the centre of European life, and since you’re lucky enough to be a native speaker, you may want to consider upgrading your English (your best language, I assume) to a B. What that means is that you’ll interpret both English into German and German into English. B languages are always a plus, especially in the case of thorny, declension-crazy languages many people just won’t bother to learn. It’s also a huge advantage on the market, because it means you can take care of a discussion on your own - but it requires a lot of work on your English (pronunciation, grammar, Fachwörter etc). Your uni professors will be able to advise you in this sense, but I’d say: consider it.
As for other languages: as a German native speaker, you won’t be able to work for the big UN organizations unless all of France drops dead of the baguette plague and Germany becomes a member of the Security Council (I want to say this will never happen, but hey, look at the three years we just had).
However, you’ll probably be welcome at the EU (if it still exists in five years’ time), and the EU has a weird language-requirements system for interpreters. In a nutshell, EU interpreters usually work both for Parliament and for the Commission. The Commission needs you to have top-notch English, French, and maybe Spanish, while Parliament likes you better if you have one rare, weird language that’s spoken twice a year so they can avoid working in relay. So if that’s where you see yourself, keep your current languages (EN, FR, ES) and pick something random like Lithuanian as your fourth for a better chance at standing out when you apply.
(Germany’s also a good place to learn Turkish - which will never be a EU language, but it’s useful and could also give you an edge.)
If you’re more interested in ONGs or government work (police, helping refugees, medical interpreting), then you need to focus on languages spoken by more vulnerable or minority communities, such as Arabic, Spanish, Portuguese, languages from the Balkans, Asia or the Middle East. Governments generally have lists of the languages they need, and these tend to be updated when there’s a change in the geopolitical situation. Languages such as Dari or Tigrinya, however, have been on those lists for years, and sadly it’s likely they’ll remain a requirement for at least another decade.
If you think you want to work on the private market, again, English and French are essential; you could also decide to specialize looking at Germany’s top trading partners, and that’s how you’d land on languages like Chinese, Dutch, Czech, Hungarian or Russian.
(Be aware, however, that learning a non Indo-European language like Arabic, Chinese, Dari or Hungarian is a lot of work. Intepreters nowadays are required to have at least two or three C languages, but interpreters working with Chinese or Arabic normally focus solely on that language because of the sheer amount of work involved.)
On the whole, I think you should have a conversation with someone at AIIC or with one of your uni professors, but also remember: the only way to efficiently learn a language is to fall in love with it and be enthusiastically curious about the culture around it. You can’t decide this stuff purely based on career plans - especially considering it’s very hard to make any accurate plans in the first place. Like, a safe-ish bet would probably be EN, FR, ES and a Slavic language like Serbian, because at some point Serbia will be in the EU and even if it doesn’t a) we’ll always need to talk with people in the Balkans and b) Serbian is a getaway language to a lot of other Slavic languages, but if for any reason you’re bored by Slavic languages, the kind of intensive learning that’s required for interpreting studies will make your life hell.
I hope this can give you some idea as to what to do next - if you have any other question, please write back (or PM me). And whatever you do, have fun and good luck!
#ask#interpreting#interpretation#translation#translation studies#linguistics#langblr#you really need to pick something you like#bc it's very hard to predict the future#like look at chinese#it was useless until the early 90s#and now it's useless again#more or less#bc china is exporting its own interpreters#not that they don't trust us or anything#(lol)#it's just how it works#:)
113 notes
·
View notes