#Huǒ hóu
Explore tagged Tumblr posts
Text
🫐🍍🥝 𝘍𝘳𝘶𝘪𝘵 𝘝𝘰𝘤𝘢𝘣𝘶𝘭𝘢𝘳𝘺 🍊🥭 🥥
Berries 🍓 Blackberry - 黑莓 (hēi méi)
Blackcurrant - 黑醋栗 (hēi cù lì) Note: literally translates to 'black vinegar chestnut'.
Blueberry - 蓝莓 (lán méi)
Cranberry - 蔓越莓 (màn yuè méi) Note: literally translates to 'creeping berry'.
Raspberry - 树莓 (shù méi) Note: literally translates to 'tree berry'.
Strawberry - 草莓 (cǎo méi) Note: literally translates to 'grass berry'.
Açaí - 巴西莓 (bā xī méi) Note: literally translates to 'Brazilian berry'.
Mulberry - 桑葚 (sāng shèn)
Elderberry - 接骨木莓 (jiē gǔ mù méi)
Goji berry - 枸杞 (gǒu qǐ) Citruses 🍎 Blood orange - 血橙 (xiě chéng)
Tangerine - 柑橘 (gān jú)
Grapefruit - 西柚 (xī yòu) Note: literally translates to 'Western pomelo'.
Kumquat - 金橘 (jīn jú) Note: literally translates to 'golden tangerine'.
Lemon - 柠檬 (níng méng)
Lime - 青柠 (qīng níng) Note: Chinese people have a name for a blue-green colour: 青色 which is 'cyan' in English. Technically, limes in Chinese literally translate to 'cyan lemons'. However, you may not recognize limes as particularly blue/cyan. Chinese people have a slightly different understanding of colour because historically, they didn't separate between green and blue, which is common amongst many East Asians in general. Nowadays they obviously do but may disagree with non-Chinese people on what constitutes 'green' or 'blue'.
Yuzu - 香橙 (xiāng chéng)
Orange - 橙子 (chéng zǐ)
Pomelo - 柚子 (yòu zǐ) Melons 🍉 Cantaloupe - 甜瓜 (tián guā) Note: it's hard to find a direct translation for the cantaloupe and honeydew as some translate 甜瓜 into muskmelon and 哈密瓜 into hami melon. Others translate cantaloupe or honeydew into 洋香瓜 (foreign fragrant melon).
Honeydew - 哈密瓜 (hā mì guā)
Watermelon - 西瓜 (xī guā) Misc. 🍒 Apricot - 杏 (xìng)
Cherry - 樱桃 (yīng táo)
Peach - 桃子 (táo zǐ)
Banana - 香蕉 (xiāng jiāo)
Durian - 榴莲 (liú lián)
Starfruit - 杨桃 (yáng táo)
Asian pear - 苹果梨 (píng guǒ lí) Note: literally translates to 'apple pear'.
Passionfruit - 百香果、热情果 (bǎi xiāng guǒ, rè qíng guǒ) Note: most people will use the first translation but the second is more fun.
Coconut - 椰子 (yē zi)
Dragonfruit - 火���果 (huǒ lóng guǒ) Note: literally translates to 'fire dragon fruit'.
Grape - 葡萄 (pú táo)
Nectarine - 油桃 (yóu táo) Note: literally translates to 'oil peach'.
Pomegranate - 石榴 (shí liú) Note: people typically do not pronounce the last character with a tone so you probably don't have to bother either.
Kiwi - 猕猴桃 (mí hóu táo) The reason why kiwis have such a strange name is because of a story (unsure of veracity): mountain people in China originally thought the fruit was poisonous. Thus, they didn't eat it until they saw macaques (猕猴) eating them. That's why they're called 'macaque fruits' (猕猴桃). Uncommon Fruits 🍅 Cactus pear - 仙人掌梨 (xiān rén zhǎng lí)
Calabash - 葫芦 (hú lú)
Date - 枣 (zǎo)
Fig - 无花果 (wú huā guǒ) Note: literally translates to 'flowerless fruit'.
Jackfruit - 菠萝蜜 (bō luó mì) Note: literally translates to 'pineapple honey'.
Lychee - 荔枝 (lì zhī)
Mangosteen - 山竹 (shān zhú)
Plantain - 大蕉 (dà jiāo) Note: literally translates to 'big banana'.
Persimmon - 柿子 (shì zǐ) Fun fact: tomatoes were probably first brought to China in the 1600's and lots of people thought they were strange and foreign. Thus, tomatoes were called 'foreign persimmons' (洋柿子)or 'foreign eggplants' (番茄) depending on location. Eventually, the 'foreign persimmons' term changed to 西红柿, or Western red persimmons.
Guava - 番石榴 (fān shí liú) This is a similar story for guavas which are called 'foreign pomegranates' (番石榴).
Rambutan - 红毛丹 (hóng máo dān) Example Text
各种挑水果技巧 看完你也是专家了 -> the skill of picking various types of fruits, after reading, you will also become an expert Pomelos 看外形,水滴状的最好 -> look at its external appearance, teardrop-shaped is best. 摸果皮,挑表皮光滑的 -> touch the fruit peel, pick one that has a smooth peel. 掂一掂,重量大的口感好 -> weigh it, the heavier ones have the best taste. Grapes 3招教你挑对葡萄 -> three-pronged lesson on picking the right grapes. 一看果梗。新鲜的葡萄果梗为绿色 -> first, look at the fruit stem. Fresh grapes will have green stems. 二看果皮和种子色泽 -> Secondly, look at the colour of the fruit peel and seeds. 三尝风味。葡萄成熟时,���该呈现品种固有的风味 -> Thirdly, taste the flavour. When grapes are mature, they should show a variant-distinct flavour. Oranges 3招挑出最甜的橘子 -> a three-pronged approach to choosing the sweetest orange. 一看:大小和颜色。橘子个头以中等为最佳... 颜色越红,通常熟得越好,味道越甜 -> first, look: size and colour. Oranges that are medium-sized are the best-tasting... the redder the colour, typically the more mature the orange and the greater sweetness. 二摸:光滑程度. -> Secondly, touch: smoothness. 三捏:测试弹性... 用手捏下去,感觉果肉结实但不硬,一松手,就能立刻弹回原状 -> thirdly, pinch: test the elasticity. Use your hand to pinch it, feel the fruit flesh as firm but not hard, once you let go, it immediately bounces back. Apples 苹果听声 -> listen to the sound of the apple. 敲敲看,如声音不脆,表示不新鲜 -> knock on it, if the sound isn't crisp, it means it's not fresh. Pineapples 菠萝看叶片 -> look at the pineapples leaves. 若叶片呈深绿色,表示日照良好,甜度和汁液都很多 -> as leaves display a dark green colour, it shows that the fruit received a good amount of sun exposure, both its sweetness and juiciness will be great. Strawberries 草莓看果蒂... 新鲜的草莓果蒂鲜嫩,呈深绿色 -> Look at strawberry stems... fresh strawberries will have freshly tender stems, displaying a deep green colour.
Bananas 香蕉看表皮 -> look at the banana's peel. 表皮有许多黑色斑点,且色泽深黄的香蕉成熟,这样的才最可口 -> mature bananas have a peel with many black stripes/spots and a deep yellow colour, this way they will be tastiest.
一年四季水果自然成熟时间表 -> A list of natural fruit ripening times within a year's four seasons.
现在市场上一年四季基本上都能够买到新鲜的水果,大家对于水果正常的成熟季节并不太了解了,其实吃应季水果对身体更加健康,今天就给大家说说一年四季水果自然成熟时间表,大家可以照着时间表去购买应季水果。 In today's market, it's possible to buy fresh fruit practically all year round, people are no longer that familiar with the natural ripening seasons of fruits. In reality, eating season-appropriate fruits are healthier for your body, today I will share with everyone a list of year's worth of fruit ripening times, readers can consult this list to buy season-appropriate fruit. 1、春季(3~5月)
菠萝、芒果、樱桃、山竹、荔枝、桑葚、草莓、青枣、枇杷、油桃、李子、榴莲、香蕉等等。
[1] Spring (March ~ May) Pineapple, mango, cherries, mangosteen, lychee, mulberry, strawberry, fresh dates, loquat, nectarines, plums, durian, bananas etc.
2、夏季(6-8月)
芒果、樱桃番茄、荔枝、番石榴、牛奶蕉、西瓜、桃、香瓜、柠檬、莲雾、火龙果、油梨、芒果、龙眼 、百香果、 菠萝蜜、观赏南瓜 、日本甜柿、 西瓜�� 黑提子、柠檬等。
[2] Summer (June ~ August)
Mangoes, cherries tomatoes, lychee, guava, finger bananas, watermelon, peaches, cantaloupe, lemon, wax apple, dragonfruit, avocado, mango (again...?), longan, passionfruit, jackfruit, ornamental pumpkins, Japanese sweet persimmons, watermelon (again o.O), black grapes, lemons (again...) etc.
3、秋季(9-11月)
山楂、柚子、猕猴桃、葡萄、梨子、柿子、大枣、苹果、石榴、秋桃、柿子、桔子、哈蜜爪、番茄、火龙果等。
[3] Fall (September ~ November)
Hawthorne, pomelo, kiwi, grape, pear, persimmons, big dates, apple, pomegranates, autumn pears, persimmons (2x), mandarins, honeydew, tomatoes, dragonfruit etc.
4、冬季(12-2月)
甘蔗、苹果、冬枣、梨子、柚子、橙子、柿子、猕猴桃、释迦果、山楂等。
[4] Winter (December ~ Feburary)
Sugarcane, apple, winter dates, pear, pomelo, oranges, persimmons, kiwi, sugar apple, hawthorne etc.
#chinese#language learning#langblr#vocab list#Fruits#Mandarin#Chinese langblr#learn chinese#study Chinese
24 notes
·
View notes
Text
Honkai: Star Rail EP: Samudrartha Lyrics
(崩坏:星穹铁道 《水龍吟》 中文歌词/拼音/英文翻译)
youtube
Artists: HOYO-Mix, 优素, 宮奇
过往 潮汐 guò wǎng cháo xī Tides of the past
将我的伤痕 刻蚀成龙鳞 jiāng wǒ de shāng hén kè shí chéng lóng lín Etched my scars into dragon scales
吐息中酝酿着风云 tǔ xī zhōng yùn niàng zhuó fēng yún Within its breath, brewing storms
血脉 根须 xuè mài gēn xū Bloodline and roots
在我皮肉下 交织成命运 zài wǒ pí ròu xià jiāo zhī chéng mìng yùn Interwoven ‘neath my flesh, forming destiny
扎根于烈火烧灼的龙心 zhā gēn yú liè huǒ shāo zhuó de lóng xīn Rooted in the scorching heart of a dragon
磨砺 金石 做我的骨骼 mó lì jīn shí zuò wǒ de gǔ gé Steel tempered, to become my bones
放任 飓风 从喉中挣脱 fàng rèn jù fēng cóng hóu zhōng zhèng tuō Hurricanes unleashed, tearing from my throat
用传说重塑我 yòng chuán shuō zhòng sù wǒ Using legends to reshape me
用痛疼重铸我 yòng tòng téng zhòng zhù wǒ Using agony to reforge me
(Chorus)
撕裂形骸解放 sī liè xíng hái jiě fàng Rending my form, setting free
万钧雷霆的巨响 wàn jūn léi tíng de jù xiǎng A thunderous roar, a symphony
摇撼心魂激荡 yáo hàn xīn hún jī dàng Soul’s depths stirred by a tempest’s might
惊涛骇浪 jīng tāo hài làng Surging waves, an awe-inspiring sight
胸口鲜血滚烫 xiōng kǒu xiān xuè gǔn tàng Hot blood boiling, chest ablaze
淬炼出爪牙锋芒 cuì liàn chū zhǎo yá fēng máng Fangs and claws, burnished glaze
我必身披星光 wǒ bì shēn pī xīng guāng Adorned in starlight, I shall reascend
再临于重渊之上 zài lín yú zhòng yuān zhī shàng Above the watery abyss, transcendent
[repeat chorus]
#the pinyin was by chineseconverter.com lol#im just transcribing the lyrics so dont mind me#i hope it's helpful to yall out there who need everything in one place :>#anyways check this blog out and give it a follow if you want :> i write fics for genshin & hsr!!#on hiatus-ish now but ye :>#honkai star rail#honkai: star rail#dan heng#imbibitor lunae#xianzhou luofu#.ryth#hoyo mix#hsr
37 notes
·
View notes
Text
五相山
Wǔ xiāng shān
five phases mountain
火-Huǒ-fire
水 Shuǐ-water
金属-Jīnshǔ-metal
木头-Mùtou-wood
地球-Dìqiú-earth
天堂-Tiāntáng-heaven
神-Shén-god
上帝 Shàngdì (which i think also means god?)
仙-xiān-immortal
猴-Hóu-monkey
1 note
·
View note
Text
Huǒ hóu, le Singe de feu
Huǒ hóu, le Singe de feu
Type de monde : Sphérique rocheux Taille : B (diamètre équatorial de 2 204km) Rotation : 18 heures Révolution : 609 jours Lunes : Aucune Population : 34 892 nirukuu, 23 593 lao, 12 349 bù chún Trame magique : Tellur renforcée, magie divine dominante A première vue, le Singe de feu passerait pour un monde dévasté jadis par un terrible cataclysme le rendant totalement impropre à la Vie. En…
View On WordPress
3 notes
·
View notes
Photo
TGG | Happy Animal Friends - Chapter cover Date: 2020 Note:
The writing is written in 4 languages; Chinese Mandarin, English, Thai, and Norwegian (vertical). These are some of my characters.
CONTENT LIST Last updated: 29.08.2021 Status: In progress
COVER
1 [LINK]
2 [LINK]
3 [LINK]
4 [LINK]
5 [LINK]
6 [LINK]
7 [LINK]
8 [LINK]
9 [LINK]
10 & 11 [LINK]
English | Chinese (pinyin)
COVER [you are here] chick | 小鸡 xiǎo jī chicken | 鸡 jī crow | 乌鸦 wūyā duck | 鸭 子 yā zi fish | 鱼 yú fox | 狐狸 húli | gorilla | 大猩猩 dàxīngxing human | 人类 Rénlèi koala | 树袋熊 Shù dài xióng mouse | 老鼠 Lǎoshǔ panda | 大熊猫 Dà xióngmāo pig | 猪 Zhū raccoon | 浣熊 huànxióng rabbit | 兔子 tùzǐ
1 [LINK] frog | 青蛙 (qīngwā) goose | 鹅 (é) guinea pig | 豚鼠 (túnshǔ) hamster | 仓鼠 (cāngshǔ) sheep | 绵羊 (miányáng) wolf | 狼 (láng) boy | 男孩 (nánhái)
2 [LINK] bee | 蜜蜂 (mìfēng) cat | 猫 (māo) crab | 螃蟹 (pángxiè) crocodile | 鳄鱼 (èyú) dog | 狗 gǒu squirrel | 松鼠 (sōngshǔ) girl | 女孩 (nǚhái)
3 [LINK] bird | 鸟 (niǎo) hummingbird | 蜂鸟 (fēngniǎo) parrot | 鹦鹉 (yīngwǔ) penguin | 企鹅 (qì'é) pidgeon | 鸽子 (gēzi) ostrich | 鸵鸟 (tuóniǎo) person | 人 (rén)
4 [LINK] bat | 蝙蝠 (biānfú) cattle / cow | 牛 (niú) owl | 猫头鹰 (māotóuyīng) raven | 渡鸦 (dù yā) skunk | 臭鼬 (chòu yòu) snake | 蛇 (hé) spider | 蜘蛛 (zhīzhū) toad | 蟾蜍 (chánchú) male | 男性 nánxìng
5 [LINK] donkey | 驴 (lǘ) eastern phoebe | 东菲比霸鹟 (dōng fēi bǐ bà wēng) fennec fox | 耳廓狐 (ěr kuò hú) hare | 雪兔 (xuě tù) kitten | 小猫 (xiǎo māo) red panda | 小熊猫 (xiǎo xióngmāo) seal | 海豹 (hǎibào) snail | 蜗牛 (wōniú) female | 女性 (nǚxìng)
6 [LINK] Butterfly | 蝴蝶 (Húdié) Mink | 水貂 (shuǐdiāo) Ferret | 雪貂 (xuě diāo) Weasel | 鼬鼠 (yòu shǔ) Tiger | 老虎 (lǎohǔ) Turkey | 火鸡 (Huǒ jī) Llama | 大羊驼 (dà yáng tuó) Flamingo | 火烈鸟 (huǒ liè niǎo) Child | 孩子 (háizi)
7 [LINK] Magpie | 喜鹊 (Xǐquè) Horse | 马 (mǎ) Scorpion | 蝎子 (xiēzi) Firefly | 萤火虫 (yínghuǒchóng) Vulture | 秃鹫 (Tūjiù) Porcupine | 豪猪 (háozhū) Rat | 老鼠 (lǎoshǔ) Hedgehog | 刺猬 (cìwèi) Teenager | 青少年 (qīngshàonián)
8 [LINK] Seagull | 海鸥 (Hǎi'ōué) Moth | 蛾 (é) Monkey | 猴 (hóu) Goat | 山羊 (shānyáng) Turtle | 龟 (guī) Chipmunk | 花栗鼠 (huā lìshǔ) Chinchilla | 毛丝鼠 (máo sī shǔ) Peacock | 孔雀 (kǒngquè) Adult | 成年人 (chéngnián rén)
9 [LINK] Sloth | 树懒 (Shù lǎn) Toucan | 大嘴鸟 (dà zuǐ niǎo) Elephant | 象 (xiàng) Octopus | 八爪鱼 (bā zhuǎ yú) Mole | 鼹鼠 (yǎn shǔ) Orangutan | 红猩猩 (hóng xīngxīng)
10 & 11 [LINK] Dragon | 龙 (lóng) Cockatoo | 凤头鹦鹉 (fèng tóu yīngwǔ) Chimpanzee | 黑猩猩 (hēixīngxīng) Kangaroo | 袋鼠 (dàishù) Shrimp | 虾 (xiā) Beatle | 甲虫 (jiǎchóng) Slug | 蛞蝓 (kuòyú) Beaver | 河狸 (hé lí) Lion | 狮子 (Shīzi) Badger | 狗獾 (Gǒu huān) Ladybug | 瓢虫 (Piáo chóng) Hippo | 河马 (Hémǎ) Chameleon | 变色龙 (Biànsèlóng) Platypus | 鸭嘴兽 (Yāzuǐshòu) Lemming | 旅鼠 (Lǚ shǔ) Starfish | 海星 (Hǎixīng) Ant | 蚂蚁 (Mǎyǐ) Grasshopper | 草蜢 (Cǎo měng) Deer | 鹿 (Lù) Dragonfly | 蜻蜓 (Qīngtíng) Zebra | 斑马 (Bānmǎ) Eagle | 鹰 (Yīng) Camel | 骆驼 (Luòtuó) Rhinoceros | 犀牛 (Xīniú) Worm | 蠕虫 (Rúchóng) Seahorse | 海马 (Hǎimǎ) Falcon | 隼 (Sǔn) Giraffe | 长颈鹿 (Chángjǐnglù) Bear | 熊 (Xióng)
28 notes
·
View notes
Text
恭喜发财! (gōngxǐfācái!)
Today (Jan 28) is the first day of the new year by the Chinese lunisolar calendar! In celebration of the beginning of the Year of the Rooster, I thought I’d post a trilingual vocabulary list with English, Mandarin, and Ukrainian. Mandarin is the second language I actually have the most experience in, since I lived in China for a little under a year during university in the north eastern province of 黑龙江. In China, the New Year festival is called 春节 (chūnjié)–literally Spring Festival or Свято Весни. Since spring is my favourite season, I of course love it :)
Chinese New Year - (Китайський Новий рік) Red envelope - 红包 (hóngbāo) - червоний конверт Firecracker - 鞭炮 (biānpào) - петарда Firework - 花火 (huāhuǒ) - феєрверк/вогнеграй Dumplings - 饺子 (jiǎozi) - китайські вареники (dumplings are a very big part of the New Year family dinner in the North)
Chinese Zodiac - 生肖 (shēngxiào) - Китайський зодіак Rat - 鼠 (shǔ) - щур/миша Ox - 牛 (niú) - бик Tiger - 虎 (hǔ) - тигр Rabbit - 兔 (tù) - кролик Dragon - 龙 (lóng) - дракон Snake - 蛇 (shé) - змія Horse - 马 (mǎ) - кінь Goat/Sheep - 羊 (yáng) - коза козел вівця Monkey - 猴 (hóu) - мавпа Rooster - 鸡 (jī) - півень Dog - 狗 (gǒu) - собака Pig - 猪 (zhū) - свиня
My (Chinese zodiac) sign is the ____/I am a(n) ______/I was born in the year of the ____ - 我属__ (wǒ shǔ __)
In Mandarin, unlike in English, you do NOT use the verb “to be” to talk about what sign you/someone else is, you use the special verb 属. I didn’t know this before I moved, and thus asked a friend “你是蛇?” (“Are you a snake?”) which is perfectly fine in English, but not so in Mandarin where it implies I thought she was an actual serpent. I got a very emphatic NO, and a number of HOW DARE YOU playful slaps. This is a useful verb to learn if you plan on spending any time in China, as you will definitely be asked what sign you are. I would assume in Ukrainian you simply say “Я ___” but I haven’t had time to test this yet I’m afraid. If I hear differently I’ll let you know!
The animals of the 生肖 are a good example of the difficulties of translation. The single characters used to name the animals in Chinese are fairly broad. 羊 is the classic example. It can refer to a goat (山羊), sheep (绵羊), or ram and is thus translated into English as any of the three. Similarly in Ukrainian it’s listed as коза, козел, or вівця. Even within China there isn’t agreement on which animal it is specifically. In southern China its most often depicted as a goat, while in the north it’s often a sheep. In Vancouver, because most Chinese immigrants have traditionally been from southern Cantonese speaking regions, people of all backgrounds usually picture a goat or ram. I personally like to say I’m a sheep, because even though it’s the less common interpretation I happen to prefer sheep in their fluffiness over goats (though I do love goats!)
Five Phases - 五行 (wǔxíng) - У-сін Wood - 木 (mù) - дерево Fire - 火 (huǒ) - вогонь Earth - 土 (tǔ) - земля Metal - 金 (jīn) - метал Water - 水 (shuǐ) - вода
Less well known is that the animals also cycle through years associated with the 五行, Classical Chinese elements. For example this year is the year of the rooster and fire. I was born in the year of the metal sheep, which I like to picture as a very pink fluffy sheep fronting a metal band, probably doing a cover of Bach’s “Sheep May Safely Graze”.
While many people in Canada think of the Chinese New Year as a one day celebration, in China it is a two week affair of family, food, and firecrackers culminating in 元宵节 (yuánxiāojié)-the Lantern Festival. Even though I lived in a fairly small city (~2.9 million-which is big in Canada but small for China) there was not a second of silence day or night on the last day due to all the firecrackers, and the fireworks were AMAZING.
That’s it for now, may our studies go well in this new year!
6 notes
·
View notes
Video
youtube
làngjì tiāndì jiān méiyǒu zhǎng jiàn zài shǒu. sān cùn jīng táng mù shēngsǐ wúfǎ zuǒyòu. jué rán yīshēn qīng liúlián xiǎo jiē xiàng kǒu. qǐ shǒu yī huī xiù jiǎngshù jǐ duàn fēngliú.
zǒuguòle chūn xià chàng biànle tiānyá. kàn guànle luòmò hái yǒu fánhuá. (fánhuá). xiàng zǐ kou yěbà tīngtáng shàng yěbà. nǎ li yǒu tīngzhòng nǎ biàn shì jiā. (shì jiā).
zǒu jiē chuàn xiàng wén tīng dé nà chuánshuō shénhuà. huìjí chéng yījù jù de xīxiào nù mà. àn tái zhī shàng xǐng mù shēng yě láidé jīngchà.
qiě tīng zhè shuōshū rén wǒ shuō shàng yī huà. qiěshuō mòshuǐ rùjiāng liú xíng dān zhī yǐng tiānjì yóu. pòjiù zhǎng jiàn jiù yīshān wéi yǒu xiáyì xīnzhōng liú. jiānghú fēnfán duōshǎo shì qǐ néng yī jiàn duàn ēn chóu. rén xīn bù shì jiǔ zhōng jìng shìfēi duì cuò shuí néng cāi tòu. shuò jīn shuò dé jīn mǎn lóu jīnzūnyù zhǎn běn wú yōu. hū'ér wù rù chényuán lǐ mòrǎn jiānghé xuè rǎn wēilóu. xún hèn tú xíng sānqiān zǎi yī zhāo shìhuái sān bēi hòu. yuàn fù bàoyuàn chóu fùchóu ēnyuàn lúnhuí jǐshí néng xiū.
yòu yī chǎng xuěhuā yòu yīgè chūn xià. yòu yī chǎng yī chǎng de shuōshū a. (shū a).
hècǎi shēng yěbà cháoxiào shēng yěbà. hé shàngshū wǒ jìxù zǒu tiānxià. (tiānxià). qiěshuō zhú huǒ rù hánqiū héng qiāng yuàn yǔ jiā guóshǒu. lái rì guān líng guī gùlǐ xiào kàn jūnwáng jiàng xiàng hóu.
kě tàn gǔlái zhēngzhàn duō xiè jiǎ guīlái yǒu jǐhé. huà zuò wú dìng hé biān gǔ gū hún zhǎng wàng jiāxiāng jìntóu. yuán mù xún yuán sān shēng hòu sān shì guī shēn zhú huǒ yōu. xiāng xǔ chóngféng gōngmíng hòu xīng jūn nán bié gèng wèi zhé liǔ.
liúnián jǐn fù chéngqiáng wài chángtíng qū shuǐ cháng xiāng hòu. nián nián suì suì fù nián nián kělián shuāng xuě fùguò méitóu.
yīshēng jīng táng mù qiě jiāng shūjuàn shōu hé. gùshì zhēn yì jiǎ quán píng tīng zhě dìngduó. wǒ wéi shuōshū rén yì bèi gēqǔ shùshuō. húdié zhuāngzhōumèng yì huò zhuāngshēngmèng dié.
0 notes
Photo
【双语美文】With one small gesture 原创 2017-03-06 hanrenhanyu 汉人汉语
15 With one small gesture 15 不经意间的举动 15 bú jīng yì jiān de jǔ dòng
One day, when I was a freshman in high school, I saw a kid from my class walking home from school. His name was Kyle. It looked like he was carrying all of his books. I thought to myself, "Why would anyone bring home all his books on a Friday? He must really be a nerd." I had quite a weekend planned (parties and a football game with my friend tomorrow afternoon), so I shrugged my shoulders and went on. As I was walking, I saw a bunch of kids running toward him. They ran at him, knocking all his books out of his arms and tripping him so he landed in the dirt. His glasses went flying, and I saw them land in the grass about ten feet from him. He looked up and I saw this terrible sadness in his eyes. So, I jogged over to him and as he crawled around looking for his glasses, and I saw a tear in his eye. As I handed him his glasses, I said, "Those guys are jerks. They really should get lives. 当我还在上高一时,有一天,我看到我们班的一个孩子正步行回家。他叫凯尔。他似乎背着所有的书。我心想:“为什么有人在周五就把所有的书都带回家呢?他肯定是个书呆子。”我的周末计划得非常详细(先是派对,在第二天下午和我的朋友踢足球)。因此我耸了耸肩,走开了。正走着,我看到一帮孩子朝他跑去。他们追上他,把他所有的书都从怀里扔到地上并把他绊倒,结果他摔在污泥里,眼镜也被打飞了,我看到它落在离他10英尺远的草地上。他抬起头时,我看到他眼里极度悲伤的表情。因此,我慢步向他跑过去。在他爬着寻找眼镜时,我看到了他眼中的泪水。 我把眼镜递给他,说道:“那些家伙都是些蠢蛋,他们真该遭到报应。” dāng wǒ hái zài shàng gāo yī shí ,yǒu yī tiān ,wǒ kàn dào wǒ men bān de yī gè hái zǐ zhèng bù háng huí jiā 。tā jiào kǎi ěr 。tā sì hū bèi zhe suǒ yǒu de shū 。wǒ xīn xiǎng :“wéi shí me yǒu rén zài zhōu wǔ jiù bǎ suǒ yǒu de shū dōu dài huí jiā ne ?tā kěn dìng shì gè shū dāi zǐ 。”wǒ de zhōu mò jì huá dé fēi cháng xiáng xì (xiān shì pài duì ,zài dì èr tiān xià wǔ hé wǒ de péng yǒu tī zú qiú )。yīn cǐ wǒ sǒng le sǒng jiān ,zǒu kāi le 。zhèng zǒu zhe ,wǒ kàn dào yī bāng hái zǐ cháo tā pǎo qù 。tā men zhuī shàng tā ,bǎ tā suǒ yǒu de shū dōu cóng huái lǐ rēng dào dì shàng bìng bǎ tā bàn dǎo ,jié guǒ tā shuāi zài wū ní lǐ ,yǎn jìng yě bèi dǎ fēi le ,wǒ kàn dào tā luò zài lí tā 10yīng chǐ yuǎn de cǎo dì shàng 。tā tái qǐ tóu shí ,wǒ kàn dào tā yǎn lǐ jí dù bēi shāng de biǎo qíng 。yīn cǐ ,wǒ màn bù xiàng tā pǎo guò qù 。zài tā pá zhe xún zhǎo yǎn jìng shí ,wǒ kàn dào le tā yǎn zhōng de lèi shuǐ 。 wǒ bǎ yǎn jìng dì gěi tā ,shuō dào :“nà xiē jiā huǒ dōu shì xiē chǔn dàn ,tā men zhēn gāi zāo dào bào yīng 。”
He looked at me and said, "Hey thanks!" There was a big smile on his face. It was one of those smiles that showed real gratitude. I helped him pick up his books, and asked him where he lived. As it turned out, he lived near me, so I asked him why I had never seen him before. He said he had gone to private school before now. 他看了看我,说:“嗨,谢谢了!”笑容在他脸上展现。正是这样的笑显示出了真正的感激。我帮他捡起书,问他住在哪里。原来他住得离我很近。于是我就问他,怎么以前我从没有见过他呢,他说在来这所学校以前他上的是私立学校。 tā kàn le kàn wǒ ,shuō :“hēi ,xiè xiè le !”xiào róng zài tā liǎn shàng zhǎn xiàn 。zhèng shì zhè yàng de xiào xiǎn shì chū le zhēn zhèng de gǎn jī 。wǒ bāng tā jiǎn qǐ shū ,wèn tā zhù zài nǎ lǐ 。yuán lái tā zhù dé lí wǒ hěn jìn 。yú shì wǒ jiù wèn tā ,zěn me yǐ qián wǒ cóng méi yǒu jiàn guò tā ne ,tā shuō zài lái zhè suǒ xué xiào yǐ qián tā shàng de shì sī lì xué xiào 。
We talked all the way home, and I carried his books. He turned out to be a pretty cool kid. I asked him if he wanted to play football on Saturday with me and my friends. He said yes. The more I got to know Kyle, the more I liked him. And my friends thought the same of him.Monday morning came, and there was Kyle with the huge stack of books again. I stopped him and said, "Dim boy, you are gonna really build some serious muscles with this pile of books everyday!" He just laughed and handed me half the books. 我们一路聊着回家,我帮他拿着书。他原来竟是一位非常讨人喜欢的孩子,我问他是否周六想跟我及我的朋友一起踢足球。他答应了。对凯尔了解得越多,我越是喜欢他。我的朋友也都这么认为。到了周一早晨,凯尔又要背上那个巨大的书包了。我制止他,说:“傻孩子,你每天背这么一大堆书,想练就一身强壮的肌肉呀!”他只是笑,并把���半书都递给了我。 wǒ men yī lù liáo zhe huí jiā ,wǒ bāng tā ná zhe shū 。tā yuán lái jìng shì yī wèi fēi cháng tǎo rén xǐ huān de hái zǐ ,wǒ wèn tā shì fǒu zhōu liù xiǎng gēn wǒ jí wǒ de péng yǒu yī qǐ tī zú qiú 。tā dá yīng le 。duì kǎi ěr le jiě dé yuè duō ,wǒ yuè shì xǐ huān tā 。wǒ de péng yǒu yě dōu zhè me rèn wéi 。dào le zhōu yī zǎo chén ,kǎi ěr yòu yào bèi shàng nà gè jù dà de shū bāo le 。wǒ zhì zhǐ tā ,shuō :“shǎ hái zǐ ,nǐ měi tiān bèi zhè me yī dà duī shū ,xiǎng liàn jiù yī shēn qiáng zhuàng de jī ròu ya !”tā zhī shì xiào ,bìng bǎ yī bàn shū dōu dì gěi le wǒ 。
Over the next four years, Kyle and I became best friends. When we were seniors, we began to think about college. Kyle decided on Georgetown, and I was going to Duke. I knew that we would always be friends, that the miles would never be a problem. 接下来的四年里,凯尔和我成为最好的朋友。到了高年级后,我们开始考虑上大学的事。凯尔决定去乔治敦,而我要去杜克。我知道我们永远都是朋友,距离决不会成为问题。 jiē xià lái de sì nián lǐ ,kǎi ěr hé wǒ chéng wéi zuì hǎo de péng yǒu 。dào le gāo nián jí hòu ,wǒ men kāi shǐ kǎo lǜ shàng dà xué de shì 。kǎi ěr jué dìng qù qiáo zhì dūn ,ér wǒ yào qù dù kè 。wǒ zhī dào wǒ men yǒng yuǎn dōu shì péng yǒu ,jù lí jué bú huì chéng wéi wèn tí 。
Kyle was valedictorian of our class. I teased him all the time about being a nerd. He had to prepare a speech for graduation. I was so glad it wasn't me having to get up there and speak. 凯尔是我们班致告别词的学生代表。 我总是取笑他是一个书呆子。他必须为毕业准备一个演讲。我很庆幸不是我要站在那儿演讲。 kǎi ěr shì wǒ men bān zhì gào bié cí de xué shēng dài biǎo 。 wǒ zǒng shì qǔ xiào tā shì yī gè shū dāi zǐ 。tā bì xū wéi bì yè zhǔn bèi yī gè yǎn jiǎng 。wǒ hěn qìng xìng bú shì wǒ yào zhàn zài nà ér yǎn jiǎng 。
Graduation day, I saw Kyle.. He looked great. He was one of those guys that really found themselves during high school. He had more dates than me and all the girls loved him! Boy, sometimes I was jealous. 毕业日来临了——我看到了凯尔,他看起来帅极了。他是那些在高中真正把握住自己的人之一。他的约会比我还要多,几乎所有的女孩都喜欢他。 天哪,有时候我都有些嫉妒。 bì yè rì lái lín le ——wǒ kàn dào le kǎi ěr ,tā kàn qǐ lái shuài jí le 。tā shì nà xiē zài gāo zhōng zhēn zhèng bǎ wò zhù zì jǐ de rén zhī yī 。tā de yuē huì bǐ wǒ hái yào duō ,jǐ hū suǒ yǒu de nǚ hái dōu xǐ huān tā 。 tiān nǎ ,yǒu shí hòu wǒ dōu yǒu xiē jí dù 。
Today was one of those days. I can see that he was nervous about his speech. So, I smacked him on the back and said, "Hey, big guy, you'll be great!" He looked at me with one of those looks (the really grateful one) and smiled."Thanks," he said. As he started his speech, he cleared his throat, and began. "Graduation is a time to thank those who helped you make it through those tough years. Your parents, your teachers, your siblings, maybe a coach.... but mostly your friends. I am here to tell all of you that being a friend to someone is the best gift you can give him or her. I am going to tell you a story." I just looked at my friend with disbelief as he told the story of the first day we met. He had planned to kill himself over the weekend. He talked of how he had cleaned out his locker so his Mom wouldn't have to do it later and was carrying his stuff home. He looked hard at me and gave me a little smile. "Thankfully, I was saved. My friend saved me from doing the unspeakable." 今天就是这样。我能看出他对于演讲有些紧张。因此,我拍了拍他的后背,说:“嗨,大小伙子,你会很出色的!”他看了看我,带着那样的表情(真正出于感激的那种),笑了。“谢谢,”他说。开始演讲时,他清了清喉咙,开始说:“毕业的时候,你应该感谢那些帮助你度过最困难时期的人。你的父母、老师、兄弟姐妹、也许还有教练……但主要是你的朋友。我在这儿要告诉你们,做别人的朋友是你能给予他们的最好礼物。我要给你们讲一个故事。”我不敢置信地望着我的朋友,他讲的就是我们第一天相遇的故事。他本来打算要在那个周末自杀,他谈到自己如何把课桌收拾干净,把他所有的东西都带回家,这样就不用妈妈以后再收拾了。他直直地看着我,给了我一个笑容。“谢天谢地,我获救了。我的朋友阻止了我去做那不堪设想的事情。” jīn tiān jiù shì zhè yàng 。wǒ néng kàn chū tā duì yú yǎn jiǎng yǒu xiē jǐn zhāng 。yīn cǐ ,wǒ pāi le pāi tā de hòu bèi ,shuō :“hēi ,dà xiǎo huǒ zǐ ,nǐ huì hěn chū sè de !”tā kàn le kàn wǒ ,dài zhe nà yàng de biǎo qíng (zhēn zhèng chū yú gǎn jī de nà zhǒng ),xiào le 。“xiè xiè ,”tā shuō 。kāi shǐ yǎn jiǎng shí ,tā qīng le qīng hóu lóng ,kāi shǐ shuō :“bì yè de shí hòu ,nǐ yīng gāi gǎn xiè nà xiē bāng zhù nǐ dù guò zuì kùn nán shí qī de rén 。nǐ de fù mǔ 、lǎo shī 、xiōng dì jiě mèi 、yě xǔ hái yǒu jiāo liàn ……dàn zhǔ yào shì nǐ de péng yǒu 。wǒ zài zhè ér yào gào sù nǐ men ,zuò bié rén de péng yǒu shì nǐ néng gěi yǔ tā men de zuì hǎo lǐ wù 。wǒ yào gěi nǐ men jiǎng yī gè gù shì 。”wǒ bú gǎn zhì xìn dì wàng zhe wǒ de péng yǒu ,tā jiǎng de jiù shì wǒ men dì yī tiān xiàng yù de gù shì 。tā běn lái dǎ suàn yào zài nà gè zhōu mò zì shā ,tā tán dào zì jǐ rú hé bǎ kè zhuō shōu shí gàn jìng ,bǎ tā suǒ yǒu de dōng xī dōu dài huí jiā ,zhè yàng jiù bú yòng mā mā yǐ hòu zài shōu shí le 。tā zhí zhí dì kàn zhe wǒ ,gěi le wǒ yī gè xiào róng 。“xiè tiān xiè dì ,wǒ huò jiù le 。wǒ de péng yǒu zǔ zhǐ le wǒ qù zuò nà bú kān shè xiǎng de shì qíng 。”
I heard the gasp go through the crowd as this handsome, popular boy told us all about his weakest moment. I saw his Mom and Dad looking at me and smiling that same grateful smile. Not until that moment did I realize it's depth. 当这位帅气的、受欢迎的男孩告诉我们有关他的最脆弱的时刻时,我听到人群中都深吸了一口气。我看到他的爸爸妈妈都看着我,带着同样感激的微笑。直到那时我才意识到它的深刻。 dāng zhè wèi shuài qì de 、shòu huān yíng de nán hái gào sù wǒ men yǒu guān tā de zuì cuì ruò de shí kè shí ,wǒ tīng dào rén qún zhōng dōu shēn xī le yī kǒu qì 。wǒ kàn dào tā de bà bà mā mā dōu kàn zhe wǒ ,dài zhe tóng yàng gǎn jī de wēi xiào 。zhí dào nà shí wǒ cái yì shí dào tā de shēn kè 。
Never underestimate the power of your actions. With one small gesture you can change a person's life. For better or for worse. 决不要低估你的行动的力量,一个简单的举止也许会改变人的一生,无论是好是坏。 jué bú yào dī gū nǐ de háng dòng de lì liàng ,yī gè jiǎn dān de jǔ zhǐ yě xǔ huì gǎi biàn rén de yī shēng ,wú lùn shì hǎo shì huài 。
============================ https://mp.weixin.qq.com/s/YTB6PncGGK5RU34cPDPofA
0 notes