#Hürlimann
Explore tagged Tumblr posts
Text
Sunday 9 August 1998 - prebreakfast TV - ride to Forch - Röstipizza for lunch - ride down the roller slide and the funny elk-light fixtures - train ride home and a ham focaccia for supper
Sunday 9 August 1998
Hi everyone, Hope your week is going well. It is supposed to be cooled down by today. Twenty years ago today I did a quick country train and bus ride around Zürich, after a long day in Zürich itself. Eventually I went back home to München.
Overview
watching Ottifanten and an Otto Waalkes sketch comedy show on TV
shower and breakfast in hotel
check out, walk to Rümlang S Bahn station, lock clothes bag in locker
take S Bahn to Stadelhofen, then S-18 to Esslingen via Forch
take bus from Forch to Uster, and S-Bahn from Uster to Zürich HB
lunch at the Brasserie Johanniter
S-10 train to Üetliberg, walk up to see the Uto Kulm observation area
train to Zürich Selnau, walk back to HB
take train with Sommer Spezial ticket to München Hbf
head home with U-5, U-4 and bus 37 home
arrive home and no one complains (thankfully)
make it to work for the final week And that was the summary of what I did on Sunday, 9th August 1998.
That was some noisy night last night, I am lucky to be back in my comfortable room with no roommates to have to listen to (loud music, snoring and so on), and I have my own TV set.
Breakfast was served until 10 AM at the hotel, so I watched a little TV before going. Since I am still such a big fan of Otto Waalkes since July 1991, I watched an episode of Ottifanten, which are anthropomorphic elephants, the main character voiced by Otto Waalkes himself. Then there was the live action sketch comedy show, with his "English for runaways" inexact English-to-German translations, plus the Kakao sketch.
After seeing Otto on TV, I took a shower, then had breakfast. The breakfast was better than at the hostel, the items were more delicious and the bread rolls were fresh. Well worth the extra 10 CHF I paid. After that I checked out with my clothes bag, and I took my day bag with the remaining sodas for the swig bottle. It was a twenty minute walk to the Rümlang S-Bahn station. My ticket was still valid for Zürich and Rümlang until 12:30 PM but I wanted to out of that zone for the day. In that case, what is the appropriate ticket to buy for all zones of the Zürcher Verkehrsverbund (Zürich regional rail district)? More likely than not, it would be the 9 AM ticket available daily and for about 18 CHF for all zones, valid only up to the last train of the day, likely just after midnight.
From Rümlang, I took the S-Bahn via Glattbrugg and Oerlikon to Zürich HB, where for 6 CHF I could store the clothes bag away for the day until it would be time to take the train home. I had until 5:15 PM that day to explore the Zürich region. So I thought, why not take the S-18 all the way to Esslingen ZH? To do that, I had to take the S-Bahn from platforms 21 to 24 to Stadelhofen, and change to the S-18 at its own stop near the theater (which on 24 July was playing The Truman Show). In 1998 I did not know about the Tram museum at Burgwies, close to Balgrist, which would be open at 11 AM. That would have been interesting. I made it a point later to visit, and between September 2011 and December 2016 I have since visited twice. Going further, the S-18 ran on the same tracks as the tram line 15 up to Rehalp, and after that, it went on a surface route up to Zumikon-Waltikon and went underground for Zumikon and Maiacher, before coming out of tunnel for Forch. After Forch and up to Esslingen, the train route was mainly single tracked. The day was nice, mid 70s and had interesting scenery, not too hilly. At the end was Esslingen and I had to take a bus, line 842, through Mönchaltorf ZH to Uster. I had been to Uster on 4th of July 1997 but only by accident. That incident was due to the fact that I did not alight the S-Bahn train at Stettbach as I should have. But this time Uster seemed familiar and I knew where I needed to go and where to alight.
The S-Bahn from Uster to Zürich, goes northwest past the Greifensee.and Dübendorf, before it goes into tunnel at Stettbach and emerges at Stadelhofen. Then there is another tunnel section from there to Zürich HB which is platforms 21 to 24. I alighted at Zürich HB and it was time for lunch. I wanted to go back to my favorite restaurant at the time, the Brasserie Johanniter, on Niederdorferstrasse 70. They were not so full as the previous night and they offered me a table outside. I had a Hürlimann 1 Liter, and on the seasonal menu, they were serving Rösti as a pizza. I could order a "quattro stagione" (four seasons) pizza on a bed of the hashbrowns. It was actually quite delicious, too bad I did not take a photo of it. With a full liter of beer, you have to take at least an hour to enjoy it. I think it was about 2 PM that I paid the bill and left for Üetliberg.
In 1998, the SZU, Sihltal-Zürich-Üetlibergbahn used the same platforms as today, but instead of platforms 21 and 22, the platforms were called just 1 and 2 back then. I took the S-10 the entire distance to Üetliberg via Triemli. It was a four-zone journey and my 9 AM ticket covered it with no problem. When I arrived at Üetliberg terminus, I left the train, walked up the steep pedestrian trail to Uto Kulm, and for the first time I saw the most bizarre light fixtures around, namely the Bruno Weber Hirschlampen. These were four lights on the antlers of giant elk. Also there is some planetary display on the trail. The Uto Kulm resort hotel is at the top, and costs around 200 CHF per night, which I could not afford then. The observation platform and tower are still open to the public. From there you can see from north Zürich into the Albisgütli where there is the late summer Knabenschiessen event, and further along Lake Zürich towards Rapperswil SG and Pfäffikon SZ. I had to take about twenty minutes to get a good view of everything and appreciate the many years I had known Zürich (my first visit was 1976 when I was about four).
It was getting close to 4 PM and I had to go back to the rail station. I thought I would have some time to walk from Selnau to the station, it was not a long journey, and being Sunday, the traffic would be light. I arrived about 4:45 PM and searched for some place to buy Victorinox knives but I could only find cheap store-brand replicas. They would have to suffice. I managed to collect my clothes bag, get to the train to München Hbf and board the right train car, as stated on my Sommer-Spezial ticket. My seat was in an open area of the first class compartment and with a window all to myself. At 5.15 PM the train left Zürich HB, I left seeing the Zürich insurance billboard just outside the station, and away it went. I took a few photos here and there, particularly getting close to St. Gallen. There was a bistro wagon going through the cars, and I could not pass up the ham and cheese sandwich on a focaccia-shaped bread roll. The train reached Bregenz about 7:45 PM. That was the only time the border guards were on the train, and the rest of the way it was uneventful. I think I took a nap between Lindau and Buchloe. As you might expect, the electrification did not start until the train passed Geltendorf, which is kind of the imaginary border of Oberbayern and the Ostallgäu. The sky was getting darker and about 9:50 PM the train pulled into München Hbf. There was no point remaining in the station so I headed home, first on the U-5 to Lehel, and caught the U-4 to Arabellapark, then the bus 37 to my apartment in the Freischützstraße. I entered quietly and no one told me off about my alarm clock.
And the next morning? It would be the final week of my Werkstudenttätigkeit, so all loose ends had to be tightened up, and paperwork had to be filled out for end-of-project, and I had to also take care of my apartment rental and last three nights in Paris for Summer 1998 before flying home. And buying this and that. So the next story may not be until Wednesday the 15th August. The 18th August is the "grand finale" of this saga.
Hope you enjoyed so far, Gute Nacht and bonne nuit!
PS Desirée is afraid of the dark, especially when she's in a park… (that was one song I heard repeatedly in Summer 1998, she had "You gotta be" in 1994)
#Otto#Ottifanten#English for Runaways#Rümlang#Oerlikon#Zürich HB#Stadelhofen#Balgrist#S18#Forchbahn#Zumikon#Maiacher#Johnny Clegg#Big beautiful world#Esslingen ZH#Uster#Stettbach#Zürich#Hürlimann#Rösti#Niederdorferstrasse#pizza#SZU#Üetlibergbahn#S10#Uto-Kulm#Sommer Spezial#St. Gallen#St. Margrethen#Bregenz
0 notes
Text
Martin Hürlimann
The harbor of Marseille, France, 1927
113 notes
·
View notes
Text
Kath-Akademie Archiv: „Thomas Hürlimann zu Gast bei Albert von Schirnding“
BÜCHERPRINZ oder: Wie ich Verleger wurde" von Wilhelm Ruprecht Frieling
Kath-Akademie Archiv: „Thomas Hürlimann zu Gast bei Albert von Schirnding“ Hördauer: 79 Minuten https://literaturradiohoerbahn.com/wp-content/uploads/2024/08/Kath-Akad-Archiv-Thomas-Huerlimann-upload.mp3 Thomas Hürlimann zählt längst zu den bekanntesten und erfolgreichsten Schriftstellern der Schweiz. Seine…
View On WordPress
0 notes
Text
In contrast to his Bauhaus colleague Gunta Stölzl, Johannes Itten’s deep involvement with textile design is largely unknown. But in fact it was the book „Méthode de composition ornamentale“ by Eugène Grasset which explicitly dealt with weaving that had a profound influence on his engagement with abstraction. And later at the Bauhaus Itten, together with his fellow master Georg Muche, identified the potential latent in textile art and actively supported Gunta Stölzl in her effort to establish a textile workshop. Revealingly, the latter was the only commercially profitable Bauhaus department. In this context Itten also recognized the brilliance of Stölzl’s work that was regularly discarded as „women’s art“. Consequently, their relationship outlasted the Bauhaus and their professional paths crossed multiple times after Stözl's emigration to Switzerland.
Itten’s and Stölzl’s crossing paths, their Swiss networks as well as their textile works at long last are the subject of the Kunstmuseum Thun’s current exhibition „Gunta Stölzl & Johannes Itten: Textile Universes“ which runs through December 1 and is accompanied by the present catalogue published by Hirmer Verlag. The catalogue starts out with a Stölzl’s outline of the genesis of the Bauhaus’s textile workshop in which she played a pivotal role and which was characterized by a great deal of improvisation, self-initiative and experimentation. The expertise she gained in a just a brief period of time in turn led Itten to invite her have her organize the weaving at his newly founded Ontos workshops.
When Stölzl emigrated to Switzerland in 1931 she founded S-P-H Staff in Zurich together with fellow Bauhaus graduates Gertrud Preiswerk and Heinrich Otto Hürlimann. The company was rather short-lived and produced carpets and upholstering for the home. Much more successful but largely neglected is her long-term directorship of the Handweberei Flora workshop where she designed fabrics for fashion, furniture and curtains. After her retirement in 1967 she fully dedicated herself to her textile art.
After a brief interlude in Krefeld Itten in 1938 also returned to Switzerland and took over the helm of Kunstgewerbeschule Zurich, a position he held until 1953. In 1945 he also became head of the Textilfachschule in Zurich and on various occasions produced very interesting textile works that are presented in the catalogue alongside Stölzl’s.
The former not only by means of the excellent reproductions but also due to the highly informative essays shed light on the outstanding textile art of the two former Bauhäusler. A highly recommended read!
20 notes
·
View notes
Text
Movie Review: "A Forgotten Man" wrestles with Swiss complicity, and his own, in Nazi Germany's Rise
The Swiss drama “A Forgotten Man” is an intriguing if not wholly satisfying dip into a piece of little debated history, Switzerland’s dubious “neutrality” during World War II. Writer-director Laurent Nègre, inspired by a play by Thomas Hürlimann, seeks to address Swiss “good for business” complicity and collusion with Nazi Germany. We engage in that debate through the story of two “forgotten”…
View On WordPress
0 notes
Text
Farnesina: la sottosegretaria Tripodi apre la XXV Commissione culturale italo-svizzera
Farnesina: la sottosegretaria Tripodi apre la XXV Commissione culturale italo-svizzera. La sottosegretaria agli Affari Esteri e alla Cooperazione Internazionale Maria Tripodi ha aperto oggi alla Farnesina i lavori della XXV Commissione culturale consultiva italo-svizzera, insieme all'Ambasciatrice Sonja Hürlimann, Capo Relazioni bilaterali della Divisione Europa del Dipartimento federale degli Affari Esteri elvetico. Nel suo intervento, Tripodi ha sottolineato come la riunione si inserisca nel solco di un rinnovato impegno da parte italiana per il consolidamento delle relazioni culturali con i Paesi confinanti, lodando l'impegno della Svizzera per la promozione e diffusione della lingua italiana, una delle lingue ufficiali della Confederazione. Impegno confermato dalla partecipazione attiva delle autorità elvetiche all'organizzazione delle iniziative per la Settimana della Lingua Italiana del Mondo. Accanto al tema cruciale della lingua, la cooperazione culturale con Berna tocca molte altre aree strategiche, a cominciare dall'impegno comune per la protezione e valorizzazione del patrimonio culturale e naturale, temi su cui saranno avviati tavoli tecnici per consolidare linee d'azione condivise: «Se è vero che l'Italia e la Svizzera condividono 744 km di confine, la cooperazione tra i nostri Paesi non potrà limitarsi alle iniziative transfrontaliere, per coinvolgere invece in modo sempre più efficace l'Italia tutta», ha concluso Tripodi.... #notizie #news #breakingnews #cronaca #politica #eventi #sport #moda Read the full article
0 notes
Link
Laurent Nègre’s stagey film is also a free adaptation of Thomas Hürlimann’s play on the same subject, and may have worked better in the theatreSwitzerland’s strange postwar burden of quasi-collaborator-guilt, with all its symptoms of evasion and denial, is...
0 notes
Text
Vielleicht, ein schönes Vielleicht, sind wir beschirmter als wir ahnen.
(Thomas Hürlimann: Nietzsches Regenschirm)
55 notes
·
View notes
Photo
Last weekend, an exhibition of Rolmako tillage equipment was held at the yard of our representative in Switzerland. Among the presented devices were, among others, our new products:
- MATRIX rotary harrow
- ComboTill cultivator for biological tillage
- SpeedCutter disc harrow for ultra-shallow tillage
The exhibition enjoyed great interest, and in the upcoming days the performance of the devices will be presented in practice.We thank our distributors for the photos: Steinhauser Technik in cooperation with Erismann AG Seengen
#rolmako #rolmakoswitzerland #agricultureshow #expo #agriculture #agricultor #switzerland #schweiz #swissfarming #agrar #agriculturalmachinery #landmaschinen #landwirtschaft #bodenbearbeitung #saatbettkombination #cultivator #cultivation #tillage #agricultura #maquinariaagricola #maquinaria #implementos #agriculture_global #farmequipment #farming #farm #farmlife #rolnictwo #rolnik #agregat #uprawa #hürlimann
0 notes
Text
Martin Hürlimann
Interior of Rouen Cathedral, France, 1937
58 notes
·
View notes
Text
Kath-Akademie Aktuell: „Vielschichtige traditio - Thomas Hürlimann und Botho Strauß“ von Jan-Heiner Tück
Prinz Rupis Buchtipps: "DER BÜCHERPRINZ oder: Wie ich Verleger wurde" von Wilhelm Ruprecht Frieling
[vc_row][vc_column][vc_column_text] Kath-Akademie Aktuell: „Vielschichtige traditio – Thomas Hürlimann und Botho Strauß“ von Jan-Heiner Tück Hördauer: 38 Minuten https://literaturradiohoerbahn.com/wp-content/uploads/2023/07/Kath-Akad-Tueck-Vielschichtige-traditio-upload.mp3 Es ist sicher nicht übertrieben, wenn man konstatiert, dass die Forschung zur christlichen und insbesondere katholischen…
View On WordPress
#Botho Strauß#Catholique#Jan-Heiner Tück#Katholische Akademie#Renouveau catholique#Thomas Hürlimann#Uwe Kullnick#Vielschichtige traditio
0 notes
Photo
In 1. August inefiire mit #rockabilly und #huerlimann 💃🏻🤘🏻🍺 . . . . . . #cq #cqbar #1august #august1st #nationalfeiertag #nationalholiday #bier #schweizerbier #hürlimann #hürlimannbier #beer #swissbeer #rockabilly #rocknroll #party #feiern #celebrate #affolternamalbis #züri #zürich #zurich #schwiz #schweiz #switzerland (at CQ Bar Grill) https://www.instagram.com/p/B0lsoNNoDiQ/?igshid=v39g7p4z6zgb
#rockabilly#huerlimann#cq#cqbar#1august#august1st#nationalfeiertag#nationalholiday#bier#schweizerbier#hürlimann#hürlimannbier#beer#swissbeer#rocknroll#party#feiern#celebrate#affolternamalbis#züri#zürich#zurich#schwiz#schweiz#switzerland
3 notes
·
View notes
Text
Tuesday 12 November 2002 - breakfast on the train - view of the Berner Oberland - revisiting the yodeling station of September 2000 - lovely Spätzle supper with Hürlimann-Mass
12 November 2002
EN Hi everyone! I had taken the night train from Hamburg Hbf to Zürich HB via Bremen, Basel Badischer Bahnhof and Baden in Aargau. I arrived too early to check in at the hostel in Mutschellenstrasse, so I went to Bern for a few hours and returned to check in.
DE Hallo allerseits! Ich war mit dem Nachtzug von Hamburg Hbf über Bremen, Basel Badischer Bahnhof und Baden im Aargau nach Zürich HB gefahren. Ich kam zu früh an, um im Hostel an der Mutschellenstrasse einzuchecken, also fuhr ich für ein paar Stunden nach Bern und kehrte zum Einchecken zurück.
DK Hej allesammen! Jeg havde taget nattoget fra Hamburg Hbf til Zürich HB via Bremen, Basel Badischer Bahnhof og Baden i Aargau. Jeg ankom for tidligt til at tjekke ind på hostellet i Mutschellenstrasse, så jeg tog til Bern i et par timer og vendte tilbage for at tjekke ind.
SE Hej allihopa! Jag hade tagit nattåget från Hamburg Hbf till Zürich HB via Bremen, Basel Badischer Bahnhof och Baden i Aargau. Jag kom för tidigt för att checka in på vandrarhemmet i Mutschellenstrasse, så jag åkte till Bern i några timmar och återvände för att checka in.
FR Salut tout le monde! J'avais pris le train de nuit de Hamburg Hbf à Zürich HB via Brême, Bâle Badischer Bahnhof et Baden en Argovie. Je suis arrivé trop tôt pour m'enregistrer à l'auberge de Mutschellenstrasse, alors je suis allé à Berne pendant quelques heures et je suis revenu m'enregistrer.
Guten Morgen! Good morning! About 7 AM I woke up in my first class train compartment on the EuroNight train from Hamburg Hbf to Zürich HB. The train staff gave my passport back and then served me breakfast, about the same as what I would expect to receive on an inbound transatlantic flight, namely pastries, yogurt and coffee, and I do not remember if a hard boiled egg were included. The train stopped at Baden AG (I would stay at the youth hostel near Wettingen, the following August), before proceeding through Spreitenbach, Dietikon and Schlieren before terminating at Zürich HB, which at the time, did not have its Löwenstrasse underground station built, so it had to stop at the head-station platforms. I exited the train, withdrew some Swiss Francs, took my wheeled bag, put it in an old locker that still took coins, and left it there for the morning. It was only 8 AM and it was too soon to check into the youth hostel, it started accepting travellers about 2 PM.
I looked for a train that went to Bern, as I wanted to see the Zytglogge, Bundeshaus and SNB buildings there. The train I found, a "Dosto" SBB train, was a direct train to Bern. I had my first class ticket, valid in all of Switzerland until the 19th November, so I went to Bern, and arrived in about one hour. I think somewhere between Lyssach and Burgdorf, there was a new rail tunnel constructed, and the train went about 120 km/h or 75 mph through it. Eventually the signals would be recalibrated so that a journey from Zürich to Bern would take only 45 minutes.
Around 9:15 AM, I arrived at Bern SBB station. I bought a day pass for around 7 CHF, for unlimited local transport. I took the tram to Zytglogge where I saw the astrological clock. There is another similar clock close to the Bundeshaus. I walked to the Bundeshaus. The SNB building is almost next door. I did not go inside the Bundeshaus, but I did go to the terrace, and was able to see the Berner Oberland mountains, including the Matterhorn. It looked like it had a nice coating of snow. I decided the next day to go to Brig, and come back through Geneva.
I went back to the tram stop, Bundesplatz, and took a tram in the direction of Muri. I just wanted to see what it looked like. Somehow I was interested in the traffic signal setups, they looked like they dated back to the 1970s as I remember from my first couple of visits to Zürich and Glarus. I took the tram back to Bern SBB. I think it was close to 11 AM, so I took the train back to Zürich HB. I may have returned there by 11:45 AM, almost lunchtime. I took the S Bahn to the Migros close to the Stadelhofen train station. Stadelhofen is one of the many structures designed by Santiago Calatrava. I remember in Dallas he designed a vehicle bridge across the Trinity River. I bought some food and drink, and then took the S-18, not a regular S-Bahn train line, but one that used meter gauge and the Zürich tram electricity, namely 750 volts DC. I took the S-18 to Maiacher, where, on 10th September 2000, I did a bit of yodeling. Sadly I did not have an Alpenhorn to go with that. Maiacher was still the same underground station that I remembered from back then, was not refurbished until the late 2000s. I went back again in February 2012 and it looked much nicer, with a decent color scheme. I exited the station, to eat my lunch.
About 1:30 PM, I returned to Zürich HB, collected my luggage and took the tram line 7 to Morgental, passing by the Enge commuter rail station. Then I transferred to the trolleybus line 33, and rode it one stop to the Youth Hostel stop which was next to a Migros florist. I walked to the hostel and arrived about ten to fifteen minutes later. There was much construction going on at the hostel since early 2001. The former entrance and the breakfast room had been swapped as a result of the renovation. I was given a bed in a four bed room. The room had a sink, but the toilet and shower was in a large room on the floor.
I left the hostel around 3 PM. I took the trolleybus from the hostel stop to Morgental, changed to the line 7, and went to HB. I walked along the Niederdorferstrasse doing a bit of window shopping. I had dinner at the Brasserie Johanniter. I had a full liter of Hürlimann beer, and Spätzle with ham, onion and cheese. It was very good.
After supper, I went back to the hostel. At the time, I did not have my own laptop computer, let alone even a smartphone (a Siemens S40 triband does not count), so I had to use the internet terminals at the hostel for a reasonable fee. I needed to find out, what were the schedules for tomorrow's train journey, to Brig, Sion, St. Maurice, Geneva, Frauenfeld TG and back. I had to go to sleep soon, and be ready to wake up for breakfast which would be served starting 6 AM.
Please join me for tomorrow's journey to Brig through the Lötschberg tunnel, then to Sion, St. Maurice and Geneva, and also to Frauenfeld, the cantonal capital of Thurgau. The weather will be fairly nice for spotting the southern side of the Berner Oberland.
Good night! Gute Nacht!
#Baden#Basel Badischer Bahnhof#Zürich HB#Bern#Bundeshaus#SNB#Zytglogge#Käfigturm#Maiacher#Mutschellenstrasse#Morgental#Wollishofen#Ricola#Hürlimann#Brasserie Johanniter#Spätzle#SJH#Brig#VS#Sion#St. Maurice#Geneva#Frauenfeld#Thurgau
0 notes
Photo
Traktoren 🚜 Parade am Samstag morgen .. jeder für sich ein fahrendes Unikat … . #ford #forttraktor #bührer #fent #hürlimann #hürlimanntractor #fenttractors #bührertraktoren . 📸 #martinzanggernegro ... 📌 Kann unbezahlte werbung durch Nennung von Marken, Namen oder Personen enthalten.. (hier: Horseshoe Event Bar) https://www.instagram.com/p/CVFKqUIMsqE/?utm_medium=tumblr
#ford#forttraktor#bührer#fent#hürlimann#hürlimanntractor#fenttractors#bührertraktoren#martinzanggernegro
0 notes