#España judeoconversa
Explore tagged Tumblr posts
Text
De la España judeoconversa (Doce estudios)
🇪🇸 De la España judeoconversa (Doce estudios) es un libro escrito por Francisco Márquez Villanueva y publicado en 2006 por Edicions Bellaterra en Barcelona. En este volumen, Márquez Villanueva recopila doce estudios centrados en figuras como Américo Castro y Antonio Domínguez Ortiz, y sobre todo en la España judeoconversa. El autor destaca cómo Américo Castro vinculó en sus textos la historia civil con la literatura, abordando temas como la presencia de pueblos semíticos en la Península Ibérica y la influencia de los conversos en la historia y la literatura españolas. Castro también se interesó por la historia de las mentalidades y cómo los nuevos cristianos influyeron en la configuración de la identidad española. A través de estos estudios, Márquez Villanueva reflexiona sobre la importancia de los conversos en la historiografía europea de la posguerra, además de examinar la influencia del proceso de secularización cultural en el desarrollo de la prosa castellana. El autor también incluye críticas a las visiones de Castro, como su falta de atención a los factores económicos y sociales, y menciona cómo las complejidades del pasado histórico deben ser analizadas desde diferentes perspectivas para obtener una comprensión más rica y profunda. Este volumen es un reconocimiento al trabajo académico y la valentía intelectual de los estudiosos que se han adentrado en el complejo mundo de la España judeoconversa.
🇺🇸 De la España judeoconversa (Twelve Studies) is a book written by Francisco Márquez Villanueva and published in 2006 by Edicions Bellaterra in Barcelona. In this volume, Márquez Villanueva gathers twelve studies focused on figures like Américo Castro and Antonio Domínguez Ortiz, with particular emphasis on Judeoconverso Spain. The author highlights how Américo Castro linked civil history with literature, addressing topics such as the presence of Semitic peoples on the Iberian Peninsula and the influence of conversos on Spanish history and literature. Castro was also interested in the history of mentalities and how the new Christians shaped Spanish identity. Through these studies, Márquez Villanueva reflects on the importance of conversos in postwar European historiography, while also examining the influence of the cultural secularization process on the development of Castilian prose. The author also critiques Castro's views, such as his lack of attention to economic and social factors, and emphasizes the need to analyze the complexities of historical pasts from multiple perspectives for a richer and deeper understanding. This volume is a tribute to the academic work and intellectual courage of scholars who have delved into the complex world of Judeoconverso Spain.
#conversos#judeoconversos#Américo Castro#historia#literatura#España#mentalidades#identidad#historiografía#historia española#España judeoconversa#Francisco#secularización#nuevos cristianos#literatura española#literatura medieval#conversión#historia femenina#investigación#historiadores#judaísmo#judaism#jewish#judío#cultura judía#jumblr#judíos#antisemitismo#sefardí#sephardic
1 note
·
View note
Text
"Redescubren" una obra cumbre de la literatura Morisca Aljamiada
Antonio Martín, Alicante
Tres hispanistas y arabistas "redescubrirán", mediante su transcripción, uno de los manuscritos capitales de la escritura aljamiada (en castellano antiguo pero con letras árabes), una obra casi inédita del morisco conocido por el Mancebo de Arévalo que se conserva en la Universidad de Cambridge.
De 430 páginas y guardado en la biblioteca de la referida universidad británica, el Mancebo (seudónimo) escribió secretamente "El Breve Compendio de la Santa Ley Sunna" en la primera mitad del siglo XVI en Aragón, cuando la grafía árabe estaba prohibida en la península Ibérica.
Este manuscrito fue dado a conocer hace medio siglo en Oxford por el veterano especialista británico Leonard P. Harvey, que participará en este trabajo que será publicado por la editorial holandesa Brill, de Leiden, en colaboración con los profesores María Teresa Narváez (Universidad de Puerto Rico) y Luis Fernando Bernabé Pons (Universidad de Alicante), ha adelantado a EFE este último. La literatura aljamiada es el último testimonio escrito de los moriscos en España, y su último gran esfuerzo por mantenerse unidos al Islam, al estar obligados a profesar la fe cristiana y tener prohibido usar los caracteres árabes.
Entre la conversión obligada (1501 en Castilla y 1525 en Aragón) y la expulsión definitiva de la península (1609), los moriscos vivieron en circunstancias difíciles y eran estrechamente vigilados por las autoridades civiles y eclesiásticas cristianas, que castigaban con dureza cualquier signo de cultura musulmana.Los escritos aljamiados versan sobre aspectos jurídicos, ritos, doctrinas e, incluso, sobre vidas islámicas ejemplares con el denominador común de ser "bastante uniformes" y con un "tono doctrinal neutro"; la excepción más llamativa es el Mancebo.
Los expertos le sitúan en la primera mitad del siglo XVI y, además del "Breve Compendio", sus otros dos manuscritos fundamentales en aljamiado están en Madrid y han sido publicados: la "Tafsira", en la biblioteca del CSIC, y el "Sumario de la Relación y Ejercicio Espiritual", en la Biblioteca Nacional. Este abulense de Arévalo del que se sabe poco, ni siquiera su nombre verdadero, recorrió España seguramente como arriero o trajinante y, al tiempo, aprendiendo Islam de quien pudiera enseñárselo. Según algunos, podría proceder de una familia judeoconversa, de la que más tarde él optó por convertirse al Islam.
En las 1.500 páginas que llegó a escribir en su trilogía se limita a mencionar que su madre fue cristiana durante 25 años, que deseaba peregrinar a La Meca, lo que quizá lograría, y que se dedicaba a comprar y a vender: en un pasaje dice que había ido a San Clemente (Cuenca) porque le tenían preparadas unas hojas de espadas. Sí está documentado que escribió a partir de 1534 por encargo de moriscos aragoneses que, a la vista de su sabiduría, le pidieron que les recuperara elementos de una cultura musulmana que empezaban a perder por su obligada conversión. Según Bernabé, el Mancebo es "único" porque en sus obras aúna las tres grandes religiones monoteístas para ofrecer "un discurso musulmán contemporáneo" y "muy original".
Aprovecha la espiritualidad e interiorismo del Cristianismo contemporáneo para desarrollar su personal concepto del Islam, por ejemplo haciendo pasar por textos musulmanes pasajes de la "Imitación de Cristo" de Tomás de Kempis (excluyendo las referencias cristianas concretas) o camuflando partes de "La Celestina".
Igual que los espirituales cristianos del XV y XVI, forja un lenguaje lleno de neologismos inusitados y, dentro de su originalidad, incluye referencias de las escrituras judías y usa términos de los judíos hispanos, como la palabra Dio en vez de Dios.
Precisamente la abundante presencia de elementos judíos (a los que ve como "errados" pero siempre dentro de una normal convivencia) es "singular" en la literatura morisca, y convierte al Mancebo en un "auténtico autor de las tres culturas", según Bernabé.EFE
0 notes
Text
Ocultandose
Dixo un alim [=ulema] d'este rreyno hablando de nuestro encerramiento: «Yo bien conozco que somos en una temporada de grande espanto, mas no por eso dexara Allah de darnos cautoriçada [=castigo] si dexamos el pro'o [=el pro, la ventaja] de nuestro poderío en lo que toca al preçeptado mandamiento. Y a quanto l'amonestança [=el disimulo, la taqiyya], todos la podemos usar por la bía prebilejiada y con los cantares ajenos por donde los christianos hacen salva, pues todo cabe debaxo de buena disimulança, porque la buena doctrina no la puede bedar ninguna ley por inumana que sea».
Mancebo de Arévalo fue un escritor morisco de la primera mitad del siglo XVI, quizá llamado así por ser natural de esa ciudad y mancebo de un tal "adelantado Don Manrique de Segovia".1 También se ha propuesto que la palabra "mancebo" sea un calco del árabe ‘abd ("siervo", en sentido espiritual), pues no parece que pueda referirse a su edad. Entre sus libros se encuentra Tafçira2 y al menos otros tres: Sumario de la relación y ejercicios espirituales,3 Breve Compendio de Nuestra Santa Ley y Sunna45 y Calendario.6
La descripción que hace de él otro morisco es: mancebo eskolano, kastellano, natural de Arévalo, muy esperto i doctirinado en la lektura arábiga, ebraika, giriyega i latina, yen la alyemi'ada muy ladino.7
Recorrió España dedicándose a la arriería o trajinería, el pequeño comercio, ejerciendo la "alcafara"8 y otros oficios ("pocero y cavador"). Escribió varios libros en aljamía (en castellano pero con caracteres árabes) de tema religioso y un estilo oscuro y enigmático, plagado de neologismos, en los que desarrolla una particular concepción del islam con fuertes influencias del cristianismo y el judaísmo; de tal modo que se sospecha su posible condición judeoconversa y posterior adopción de la religión musulmana, en condiciones de clandestinidad (criptoislamismo).
Entre las comunidades de moriscos que cita, se encuentra la de Almagro, que conoce próspera antes de la conversión forzosa (1502) y arruinada treinta años después; así como las del reino de Granada y las del reino de Aragón. Además de demostrar conocimientos litararios clásicos y modernos (conoce La Celestina) tuvo que tener una formación humanista y cristiana (en la Devotio Moderna), además de estar familiarizado con textos hebreos y la religión judía. Su imperfecto conocimiento del Coráncontrasta con sus intentos de islamizar textos cristianos, como el Veni Creator y la Imitación de Cristo de Kempis.
Los moriscos de Zaragoza (cuya conversión obligatoria al cristianismo se produjo en 1526) le encargaron en 1534 la redacción de la Tafçira, un manual islámico, cuyo pago pretendía dedicar el Mancebo a una futura peregrinación a La Meca. Tanto éste como los otros tres textos conservados, fueron transcritos por moriscos locales, como Baray de Reminjo, alfaquí de Cadrete(coautor del Breve Compendio), lo que explica la abundancia de aragonesismos.9
https://es.wikipedia.org/wiki/Mancebo_de_Ar%C3%A9valo
0 notes