#Chinese Tong Learn Chinese apprendre le chinois Aprender chino تعلم اللغة الصينية 중국어를 배우다 belajar bahasa Cina учить китайский Chinesis
Explore tagged Tumblr posts
Video
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese legends|Shennong tested hundred...
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese legends|Shennong tested hundreds of herbs in person
You may not know Chinese medicine, but you must have heard of artemisinin for malaria. Chinese herbal medicine has a history of several thousand years , there are currently more than 12000 kinds of herbs in China .The mastery of the medicinal properties of most herbs depends on the author's trial in person .《Shennong Herbal Medicine》is the earliest theory of Chinese herbal medicine,it is written by a person called Shennong who tested hundreds herbs in person .
你可能不知道中药,但一定听说过治疗疟疾的青蒿素。中草药有几千年历史,在中国目前有12000多种中草药.对大多数中草药的药性的掌握都是靠作者亲身试药。《神农本草》是最早的中药理论,相传是一个叫神农的人亲身尝试百种草药后写出来的。
CONTENT
Yuan gu shi hou ,zai nan fang li shan fu jin sheng huo zhe yi ge jiao yan zu de bu luo
远古时候,在南方历山附近生活着一个叫炎族的部落
In ancient times, there was a tribe called Yan lived near the southern Lishan mountains
Yan zu de ren men kao da lie wei sheng
炎族的人们靠打猎为生
People of the Yan tribe live by hunting
Da bu dao lie wu jiu e du zi ,sheng bing le ye wu yao ke yi
打不到猎物就饿肚子,生病了也无药可医
People suffered from hungry if didn’t got prey ,and no medicine if got sick
You yi tian li shan de shi dong li dan sheng le yi ge tou shang zhang zhe jiao de ying er
有一天历山的石洞里诞生了一个头上长着角的婴儿
One day a baby with horns on its head was born in a cave of Lishan Mountain
Ying er chu sheng de shi hou ,shi dong si zhou mao chu jiu yan quan shui
婴儿出生的时候,石洞四周冒出九眼泉水
When the baby was born, there were nine springs spilled out of the cave
Hou lai zhe ge hai zi cheng le yan zu de shou ling bei zun wei yan di
后来这个孩子成了炎族的首领被尊为炎帝
Later the child became the leader of the Yan clan and was called Emperor Yan
Yi tian yi zhi hong se de da niao xian lai yi chuan zhong zi fang dao yan di shou li
一天一只红色的大鸟衔来一串种子放到炎帝手里
One day a big red bird put a string of seeds into the hands of Emperor Yan
Yan di jiang zhong zi zhong dao tu li ,bu duo jiu zhang chu yi pian he miao
炎帝将种子种到土里, 不多久长出一片禾苗
Yan planted the seeds into the soil and soon some rice shoots grew
He miao cheng shu hou yan di jiang ta zhu shu le qing ren men pin chang
禾苗成熟后炎帝将它煮熟了请人们品尝
When the rice shoot matured, Yan cooked it and asked people to taste
Ren men fa xian ta ji hao chi you neng tian bao du zi
人们发现它既好吃又能填饱肚子
People found it is delicious and can feed the stomach
Yu shi yan di jiang zhong zi fen song gei ren men bing jiao hui ren men geng zhong
于是炎帝将种子分送给人们并教会人们耕种
So Yan distributed the seeds and taught people to farm
Cong ci ren men you le liang shi chi ,zun cheng yan di wei shen nong
从此人们有了粮食吃,尊称炎帝为神农
Since then, people have grains to eat and honored Yan as Shennong
Dang shi ren men sheng bing le wu yao ke yi
当时人们生病了无药可医
At that time there was no medicine when people got sick
Shen nong jue ding dao shen shan ye lin qu cai ji yao cai
神农决定到深山野林去采集药材 中草药
Shennong decided to collect medicinal materials from the wide mountains
Yi tian shen nong fa xian yi zhong lv se de ye zi
一天神农发现一种绿色的叶子
One day Shennong found some green leaves
Ta jiao le jiao fa xian zhe zhong ye zi neng qing chu ti nei du su
他嚼了嚼发现这种叶子能清除体内的毒素
He chewed and found that the leaves could clear the toxins from body
Shen nong gei zhe zhong ye zi qu ming wei cha
神农给这种叶子取名为茶
Shennong named the leaf ‘cha’ -- tea
Mei dang shen nong chang yao zhong du hou ta dou yong cha lai jie du
每当神农尝药中毒后他都用茶来解毒
When Shennong was poisoned for medicine trial ,he used the tea to detoxify
Tong guo qin zi shi chi ,shen nong fa xian le hen duo ke yi zhi bing de yao cai
通过亲自试吃,神农发现了很多可以治病的药材
Through the trial by himself, Shennong found many herbs that can treat illness
Yi tian shen nong fa xian yi zhong huang se de xiao cao
一天神农发现一种黄色小草
One day Shennong found a yellow grass
Ta zhai xia ye zi fang jin zui li
他摘下叶子放进嘴里
He took the leaves and put them in his mouth
Shui zhi zhe shi you ju du de duan chang cao
谁知这是有剧毒的断肠草
That was the highly toxic gelsemium elegan
Shen nong teng tong nan ren hun dao zai di
神农疼痛难忍昏倒在地
Shen Nong felt terrible pain and fell to the ground
Dang ren men zhao dao ta de shi hou ,shen nong yi jing si qu le
当人们找到他的时候,神农已经死去了
When people found him, Shennong was dead
Shen nong shou li jin wo zhe ta dui ge zhong zhi wu yao xing de ji lu ‘shen nong ben cao’神农手里紧握着他对各种植物药性的记录<神农本草>
Shennong held the book <Shennong Herbal Medicine >which recorded the medicinal properties of plants
Wei le ji nian shen nong ,ren men jiang ta chang bai cao de di fang cheng wei shen nong jia
为了纪念神农,人们将神农尝百草的地方称为神农架
In memory of Shennong, the place where Shennong tested herbs was called Shennongjia
Shen nong ye bei zun wei nong ye zhi shen he yao wang shen
神农也被尊为农业之神和药王神
Shennong was honored as the god of agriculture and medicine.
KEYPOINTS
Nóng
农
nóng yè
农业 agriculture; farming
Nóng mín
农民 peasant ,farmer
Zhōng guó de nóng mín yī bān zhǐ xiǎo nóng huò diàn nóng ,tā men kào zì jǐ hěn shǎo de tǔ dì huò gěi bié rén gēng zhòng tǔ dì móu shēng
中国的农民一般指小农或佃农,他们靠自己很少的土地或给别人耕种土地谋生。
In China ,’nong min 农民’generally refer to small-peasant or tenants , who earn a living on their own little land or farming for others
Jǐ qiān nián lái ,zhōng guó dà duō shù rén kǒu dōu shì nóng mín .zhí dào jìn jǐ shí nián suí zhe gōng yè huà hé dà liàng nóng mín jìn chéng ,zhè zhǒng rén kǒu jié gòu cái fā shēng gǎi biàn
几千年来,中国大多数人口都是农民。直到近几十年随着工业化和大量农民进城,这种人口结构才发生改变。
For thousands of years, most people in China are peasants. Until recent decades this demographic structure changed with industrialization and large numbers of peasants entering cities
Zài zhè zhǒng shēng chǎn fāng shì shàng chǎn shēng de nóng gēng wén míng kě yǐ zuò wéi lǐ jiě zhōng guó de yí gè shì jiǎo
在这种生产方式上产生的农耕文明可以作为理解中国的一个视角
The Agricultural civilization produced in this mode of production can be used as a perspective to understand China
Zhǒng zhòng
种
Zhǒng zi
种子 seed;
Gēng Zhòng
耕种 plough and sow; work on the farm;
Liáng shí
粮食 staple food; principal food
Dào gǔ
稻谷 rice (mainly in south)
Xiǎo mài
小麦 wheat (mainly in north)
Wǔ gǔ
五谷 the five cereals: rice, millet, millet, wheat, beans
Wǔ gǔ fēng dēng
五谷丰登 an abundant harvest of all crops
Yào
药 medicine; drug; chemicals
cǎo yào
草药 medicinal herb
Zhōng guó shì cǎo yào de fā yuán dì ,mù qián zhōng guó dà yvē yǒu yī wàn èr qiān zhǒng cǎo yào
中国是草药的发源地,目前中国大约有12000种草药。
China is the birthplace of medicinal herbs. At present, there are about 12000 kinds of herbs in China.
Zhōng yào yóu cǎo yào ,dòng wù yào ,kuàng wù yào gòu chéng,cǎo yào zhàn le dà duō shù
中药由草药,动物药,矿物药构成,草药占了大多数。
Traditional Chinese medicine is made up of herbs, animal medicine and mineral medicine, and herbal medicine accounts for the majority.
Chá
茶 tea plant; tea;
Chá yè
茶叶 tea; tea-leaves
Gēn jù fā jiào chéng dù bù tóng ,chá yè fēn wéi hóng chá ,huáng chá ,bái chá ,lǜ chá děng根据发酵程度不同,茶叶分为红茶,黄茶, 白茶,绿茶等
According to the degree of fermentation, tea is divided into black tea, yellow tea,white tea, green tea, etc.
.......
We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB: www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a a FREE CLASS.
3 notes
·
View notes
Photo
如果我们回顾历史,中国有1300多年科举考试的历史,这种考试制度选拔了很多人才,它成为寒门子弟向上流动最重要的通道。‘朝为田舍郎,暮登天子堂’讲的就是寒门子弟通过科举考试改变阶层的故事. 因此,中国人也形成了重视教育的观念,比如‘万般皆下品,惟有读书高’。但由于旧科举考试制度的僵化,1905年,清廷出于发展新教育、培养实用人才的需要,废除了科举制度。
If we look back , China has more than 1300 years of imperial examination history, this examination system had selected a lot of talent, It become the most important channel for poor children to move up . 'Zhāo wéi tián shě láng ,mù dēng tiān zǐ táng' is about the story of civilian population change the class through the imperial examination.Therefore, the Chinese people attached much importance to education.Such as the saying ‘Wàn bān jiē xià pǐn ,wéi yǒu dú shū gāo’ . However, because of the rigidity of the old imperial examination system, in 1905, the Qing Dynasty abolished it because of the need to develop new education and train practical talents.
1 note
·
View note
Photo
1nóng lì农历 The traditional Chinese calendar
农历是中国的传统历法,是农业上一种最常用的精准计算可利用时间段的方法,对传统农业生产有很大帮助。Lunar calendar is the traditional Chinese calendar.It is the most commonly used in agriculture accurate calculation of available time period method, which is of great help to traditional agricultural production.
1 note
·
View note
Photo
很多年前当我还是个孩子时,听说过‘神农架野人’的故事。长大后,才知道真的有‘神农架’这个地方,它位于湖北省西北部,得名于一个叫‘神农’的人,而神农是中国药神和农业之神。在‘神农架’山区,林海茫茫,层峦叠嶂,山谷深处,人迹罕至。很多年来,当地人都传说神农架深山里有野人:直立行走、身高过2米、手长垂至膝、脚大、双眼朝前、面似人脸......虽然科学家认为野人的传说不可信,但也许我们永远都应该对自然和造化存一份敬畏之心。
Many years ago, when I was a child, I heard the story of Shennongjia savage.After grown-up ,I found there is indeed a place called "Shennongjia" , which is located in the northwest of Hubei Province, named after a person ‘Shennong’ who is the god of medicine and agriculture in China. In the mountain area of Shennongjia, the forest sea is boundless, the mountains are stacked, the valley is deep, few people tread. For many years, the local people have said that there are savage in the deep mountains : walking upright, over 2 meters tall, long hands hanging to the knees, big feet, eyes facing forward, face like human......Although scientists believe that the legend of savage is not credible, perhaps we should always have a heart of awe of nature and creation.
0 notes
Photo
Tea in China has a history of thousands of years, no one can tell exactly where tea originated , and almost every place in China has its own characteristics tea. For example, Hangzhou West Lake Longjing, Fujian Pu'er .And tea culture has a long history in China. Gentleman like to enjoy tea in small cup ,manual workers like the tea in a large bowl .Drinking tea is to quench thirst, it is a taste enjoyment, sometimes it is a mood.
茶在中国有几千年历史了,谁也说不清茶叶究竟起源于中国什么地方,而几乎每个地方都有自己的特色茶叶。比如杭州西湖龙井,福建普洱。而茶文化在中国源远流长。风雅之士小杯品茶,贩夫走卒大碗喝茶,喝茶是解渴,喝茶是味觉享受,有时喝的是一个心情。
0 notes
Photo
‘Wǔ gǔ fēng dēng五谷丰登’ is an idiom. "Wǔ gǔ 五谷" refer to the five cereals: rice, millet, millet, wheat, beans . And"rice" is the staple food in southern China ," wheat "is the staple food in the north ;" fēng dēng丰登" means "harvest, high yield ";" Wǔ gǔ fēng dēng五谷丰登" means that the main food crops have been harvested. In the past ,most Chinese rely on the land to live, so the idiom‘Wǔ gǔ fēng dēng五谷丰登’for Chinese means a good year and a good life. ‘五谷丰登’是一个成语。‘五谷’是指‘稻、黍、稷、麦、豆 ’等五种主要粮食作物,其中‘稻谷’是中国南方地区的主食,‘小麦’是北方地区的主食;‘丰登’是‘丰收,丰产’的意思;‘五谷丰登’意思是主要的粮食作物都获得了丰收。以前大多数中国人主要依靠土地生活,‘五谷丰登’意味着好年景和好生活。
0 notes
Photo
There are many polysyllabic characters in Chinese, which may be a difficult point in Chinese learning. These polysyllabic characters have same shape, but pronounced differently in different words or sentences , although many polysyllabic characters are just with different tones. Many foreign students can speak Chinese fluently, but they often can not distinguish polysyllabic characters , which is also a reason why their Chinese does not sound authentic enough. Such as ‘种’can pronounced as ‘zhǒng’ and ‘zhòng’. Can you distinguish it clearly?
汉语中有不少多音字,这也许是汉语学习的一个难点。这些多音字字形相同,但在不同词语中发音不同,虽然很多多音字只是声调的不同. 很多外国学生汉语说得流利,但他们往往分不清多音字,这也是为什么他们的汉语听起来不够地道的一个原因。比如‘种’有两种发音‘zhǒng’和‘zhòng’.你能分清楚吗?
0 notes
Photo
In China ,’nóng mín 农民’generally refer to small-peasant or tenants , who earn a living on their own little land or farming for others.
For thousands of years, most people in China were ’nóng mín 农民’. Until recent decades this demographic structure changed with industrialization and large numbers of ’nóng mín 农民 entering cities.The Agricultural civilization produced in this mode of production can be used as a perspective to understand China .���国的农民一般指小农或佃农,他们靠自己很少的土地或给别人耕种土地谋生。几千年来,中国大多数人口都是农民。直到近几十年随着工业化和大量农民进城,这种人口结构才发生改变。在这种生产方式上产生的农耕文明可以作为理解中国的一个视角。
0 notes
Photo
‘yì异’means ‘ different ‘; ‘yì xiàng异象’means ‘magical vision different with usual’.
The historical legend about heroes seems like to described when they were born the nature had some magical vision .Such as Shennong who is the god of agriculture and medicine in China. It is said there suddenly appeared nine clear springs when Shennong was born in a wide cave , and Shennong had horns on his head . 历史传说对英雄人物的记载中,总是喜欢描述他们出生时自然界出现某种异象。比如中国的农业之神和药王神---神农,据说他出生在一个山洞里,在神农出生的时候,石洞周围突然冒出九眼清泉,而且神农头上长着角。
0 notes
Photo
From west to east ,the topography of China is from high to low by three steps.Due to topographical features, most rivers flow east or east into the ocean. Most of Chinese people also lives in the richer plains of the east. Such as Peking ,Shanghai ,Nanjing ,Guangzhou ,Shenzhen etc.
中国的地形从西往东,按三个阶梯从高到低.由于中国的地形特征, 大多数河流从西向东流向海洋.而中国大多数人口也都居住在东部比较富裕的平原地区,比如北京,上海,南京,广州,深圳等。
0 notes
Photo
‘chang 长’ means’ long’ .Yangtze river is the longest river in China, so it is called ‘Chang 长jiang’ ( literally mean long river ).The Yangtze River originates from roof of the world-- the Qinghai-Tibet Plateau, it flows from the plateau to the hilly and plain from west to east. The Three Gorges of the Yangtze River refers to the three canyons in the upper reaches , where the canyons are steep, the current is fast and the scenery is beautiful. Now there is the world's largest water conservancy projects --The Three Gorges Project . 长江是中国最长的江河,因此叫长江。长江发源于世界屋脊青藏高原,自西向东从高原流向丘陵平原地区。长江三峡是指长江上游的三个峡谷地段,这里峡谷陡峭,水流湍急,风景绮丽。在长江上建有世界最大的三峡水利工程。
0 notes
Photo
‘Huáng黄’means yellow ; ‘ Huáng hé黄河’ means ‘the yellow river’ .The Yellow River has a large amount of alluvial sediment from the Loess Plateau, and the river water is yellow, so it is called the Yellow River. It flows through the central plain area, which is the main birthplace of Chinese civilization,so the Yellow River is also known as the Mother River of China. 黄河带有大量黄土高原冲积下来的泥沙,河水呈现黄色,因此叫黄河。黄河流经的中部平原地区是华夏文明主要发源地,因此黄河又被称为中国的母亲河。
0 notes
Photo
‘shui huo bu rong水火不容’ is a Chinese idiom. ‘水Water ’and‘火 fire’ are two things of the opposite nature and can’t be compatible at all. Sometimes it describe the people can’t be together for hatred . In Chinese legend ,the fire god is called' Zhu Rong', the water god is called'Gong gong'. Neither of them given in for each other. In order to show strength ,the water god Gonggong damaged the Buzhou mountains, resulting in the first flooding in the world .
‘shui huo bu rong 水火不容’ 是一个中国成语。水和火是两种性质相反的东西,根本不能相容。有时比喻 人与人之间有仇恨,不能在一起。传说中火神叫‘祝融’,水神叫‘共工’,他们俩谁也不服谁,水神共工为了表现自己的厉害,撞坏了不周山,导致人间第一次洪灾。
0 notes
Video
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese legends|Nuwa mended the sky
Human always like to live by water. The Yellow River Basin in China also gave birth to the earliest Chinese culture, and China's floods seem to be quite frequent, the five thousand years of Chinese history also was a history of water control.
In the Chinese legend, the water God Gonggong fought with the fire God Zhurong, Gonggong damaged the Buzhou mountains which supported the sky and earth, the water came out of the sky river, flooding the world. This was the first great flood. Finally, the human creator Nu WA made a multicolored divine stones out of hot fire
and mended the sky.
人类总是逐水而居。在中国的黄河流域也诞生了最早的华夏文化,而中国的水灾似乎特别多,中国人五千年历史,也是一部治水的历史。
传说水神共工与火神打架,一怒之下撞坏了支撑天地的不周山,天河的水流出,人间洪灾泛滥,这就是人类第一次大洪灾。最后,人类的创造者女娲娘娘炼成五彩巨石,终于修补了天空的漏洞。
CONTENT
Pan gu kai tian hou
盘古开天后
After Pangu created the world
You yi zuo ju da de shan zhi cheng zhe tian he di
有一座巨大的山支撑着天和地
There was a huge mountain that supported the sky and the earth
Ta de ming zi jiao bu zhou shan
它的名字叫不周山
It was called ‘Buzhou’ mountains
Nv wa niang niang chuan zao de ren lei jiu sheng huo zai bu zhou shan xia de tu di shang
女娲娘娘创造的人类就生活在不周山下的土地上
The human beings created by Nu WA live on the land beneath the Buzhou mountain
Ta men xing fu de sheng huo zhe
他们幸福地生活着
They lived happily
Ke shi you yi tian
可是有一天
Yet one day
Tian shang de huo shen Zhurong he shui shen Gonggong da le qi lai
天上的火神祝融和水神共工打了起来
The God of fire Zhurong and God of water Gonggong fought in the sky
‘Bu zhou shan nai cheng tian shi zhu,ruo zao sun huai hou guo bu kan she xiang
不周山乃撑天石柱,若遭损坏后果不堪设想
Buzhou montains are the stones to support the sky ,consequence is unimaginable if it damaged’
‘Wo yao rang suo you ren dou zhi dao wo shui shen gong gong de li hai
我要让所有人都知道我水神共工的厉害
I will let everyone know how sharp I am
Bu zhou shan tan ta ,tian he de shui liu le xia lai
不周山坍塌,天河的水流了下来
Buzhou montains collapsed ,and the water in the Sky’ river came down
Wei le zheng jiu sheng ling wan wu
为了拯救生灵万物
To save the people and other creatures
Nv wa jue ding xiu bu tian dong
女娲决定修补天洞
Nuwa decided to mend the sky
Xiu bu tian dong zhi you yi ge ban fa
修补天洞只有一个办法
These is only one way to mend the sky
Bi xu shou ji tian di jian de bao shi
必须收集天地间的宝石
Must collect precious stones in the universe
Yong zhi re zhi huo lian cheng wu cai shen shi
用炙热之火炼成五彩神石
Make a multicolored divine stone out of hot fire
Zhi you wu cai shen shi cai neng bu tian
只有五彩神石才能补天
Only the multicolored divine stone can mend the sky
Tian dong zhong yu xiu bu hao le
天洞终于修补好了
Finally the sky was mended
Bu zhou shan que quan bu tan ta le
不周山却全部坍塌了
All the Buzhou mountains collapsed
Tian di shi qu zhi cheng
天地失去支撑
The sky and earth lose support
Suo you sheng ming dou wu fa zai zhe pian tu di sheng cun
所有生命都将无法在这片土地上生存
All creatures can’t live on the land
Ke shi nv wa yi jing mei you li liang qu zheng jiu ta men le
可是女娲已经没有力量去拯救他们了
But Nuwa had no power to save them
Wo de zhe si tiao tui ke yi zhi cheng tian he di
我的这四条腿可以支撑天和地
My four legs can support the sky and the earth
Ke shi na xie ren lei zong shi chao chao nao nao de
可是那些人类总是吵吵闹闹的
But those humans are always noisy
Zhen de zhi de qu jiu ta men ma
真的值得去救它们吗
Is it really worth saving them
Ta men yong yuan dou shi wo de hai zi
他们永远都是我的孩子
They will always be my children
Qiu qiu nin bang bang ta men
求求你帮帮他们
Please help them
Wo zhi dao le
我知道了
I see
Qi shi wo hai shi xi huan an jing yi dian
其实我还是喜欢安静一点
I still like to be quiet
Zhong yu shen ao ye ye yong ta si tiao tui de li liang
终于神鳌爷爷用他四条腿的力量
Finally the huge legendary turtle used it’ four legs
Chong xin cheng qi le tian he di
重新撑起了天和地
Support the sky and earth again
Zai nan jie shu le
灾难结束了
The disaster finally ended
Ren lei ye kai shi le man chang de yu shui xiang chu de guo cheng
人类开始了漫长的与水相处的过程
Humans has begun a long history to get along with the water
KEYPOINTS
Shuǐ
水 water
Huǒ
火 fire
Shén
神 god
Shuǐ shén水神water god ;huǒ shén火神fire god
Huáng hé
黄河 The yellow river
Huáng hé dài yǒu dà liàng huáng tǔ gāo yuán chōng jí xià lái de ní shā ,hé shuǐ chéng xiàn huáng sè ,yīn cǐ ji��o huáng hé
黄河带有大量黄土高原冲积下来的泥沙,河水呈现黄色,因此叫黄河
The Yellow River has a large amount of alluvial sediment from the Loess Plateau, and the river water is yellow, so it is called the Yellow River.
Huáng hé liú jīng de zhōng bù píng yuán dì qū shì huá xià wén míng zhǔ yào fā yuán dì ,yīn cǐ huáng hé yòu bèi chēng wéi mǔ qīn hé
黄河流经的中部平原地区是华夏文明主要发源地,因此黄河又被称为母亲河
The Yellow River flows through the central plain area, which is the main birthplace of Chinese civilization,so the Yellow River is also known as the Mother River
Cháng jiāng
长江 the Yangtze River
Zhè shì zhōng guó zuì cháng de hé liú ,yīn cǐ jiào cháng jiāng
这是中国最长的河流,因此叫长江
Yangtze river is the longest river in China, so it is called the Chang jiang ( literally mean long river ).
Zài cháng jiāng shàng jiàn yǒu sān xiá shuǐ lì gōng chéng
在长江上建有三峡水利工程
Three Gorges Project was on the Yangtze River
Zhōng guó de dì xíng cóng xī wǎng dōng ,àn sān gè jiē tī cóng gāo dào dī
中国的地形从西往东,按三个阶梯从高到低
From west to east ,the topography of China is from high to low by three steps
Yóu yú zhōng guó de dì xíng tè zhēng ,dà duō shù hé liú cóng xī xiàng dōng liú xiàng hǎi yáng
由于中国的地形特征, 大多数河流从西向东流向海洋
Due to topographical features, most rivers flow east or east into the ocean
ér zhōng guó dà duō shù rén kǒu yě dōu jū zhù zài dōng bù bǐ jiào fù yù de píng yuán dì qū
而中国大多数人口也都居住在东部比较富裕的平原地区
Most of Chinese people also lives in the richer plains of the east
.....
We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB: www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a a FREE CLASS.
KEYWORDS 【#Chinese Tong #Learn Chinese #apprendre le chinois #Aprender chino #تعلم اللغة الصينية #중국어를 배우다 #belajar bahasa Cina #учить китайский #Chinesisch lernen #matuto ng Tsino #discite Sinica #Aprenda chinês #учим кинески #học tiếng Trung Quốc #impara cinese #למד סינית #вивчити китайську #فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Çin kültürü ve gelenekleri #เรียนภาษาจีน #Chinese culture and customs # الثقافة والعادات الصينية # فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Chinesische Kultur und Bräuche #Китайская культура и обычаи #Culture et coutumes chinoises #Kulturang Tsino atkaugalian #တရုတ်ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဓလေ့ထုံးတမ်းများ#Cultura e costumes chineses #Кинеска култура и обичаји #Çin kültürü ve gelenekleri #Китайська культура та звичаї #Cultura y costumbres chinas # Văn hóa và phong tục Trung Quốc #Cultura e costumi cinesi #วัฒนธรรมและประเพณีจีน #Pin yin #Mandarin #Chinese history #Chinese learning 】
3 notes
·
View notes
Video
Learn Chinese and Chinese Culture in stories|Chinese Idiom | Brotherhood...
The Three Kingdoms is a special period in Chinese history, most of the characters of that times have distinct personalities. Shu was one of kingdoms . The founding monarch of Shu, Liu Bei, was a little guy who made and sold straw shoes for a living before. Liu Bei's success can not be separated from the great help of his two sworn brothers Guan Yu and Zhang Fei.The idiom "Taoyuan Jieyi" tells the story of they became sworn brothers in a peach garden.
三国是中国历史上一个特殊时期,��国时期的人物大多个性鲜明。蜀国是三国时期的一个王国,他们的开国君主刘备以前只是个靠卖草鞋为生的小人物。刘备的发迹离不开他的两个结拜兄弟关羽和张飞的鼎力相助,成语‘桃园结义’讲的就是他们三人结拜为兄弟的故事。
CONTENT
Dong Han Mo nian
东汉末年
Towards the end of the Eastern Han dynasty
Chao ting wei ping pan zhao mu shi bing
朝廷为平叛招募士兵
The government recruited soldiers to fight rebellion
Zhe tian ,Liu Bei zheng kan zhao bing de gao shi
这天,刘备正看招兵的告示
On the day, Liu Bei was looking at the sign of recruiting soldiers
Ta yu dao yi ge hei lian da ge er
他遇到一个黑脸大个儿
He met a black-face big guy
Zhe ge ren jiao Zhang Fei
这个人叫张飞
His name is Zhang Fei
Zhang fei hen pei fu liu bei guan yu shi ju de jian shi
张飞很佩服刘备关于时局的见识
Zhang Fei admired Liu Bei’ insight about the tims
Liu Bei zi bao jia men
刘备自报家门
Liu Bei introduced himself
Wo jiao Liu Bei
我叫刘备
My name is Liu Bei
Wo zu shang shi han shi zong qin
我祖上是汉室宗亲
I am a descendant of the founding emperor of the Han dynasty
Xian zai yi mai cao xie wei sheng
现在以卖草鞋为生
Now selling straw shoes for a living
Ta men liang ren liao de hen tou ji
他们俩人聊得很投机
They had many common topics
Zhang Fei qing liu bei yi qi qu he jiu
张飞请刘备一起去喝酒
Zhang Fei invited Liu Bei to drink wine together
Ta men lai dao yi ge jiu guan
他们来到一个酒馆
They came to a tavern
Zhe shi jin lai yi ge hong lian da han
这时进来一个红脸大汉
Then came a red-face big guy
Ta shi Liu Bei duo nian bu jian de yi ge peng you
他是刘备多年不见的一个朋友
He was Liu Bei’s friend who hasn’t met for many years
Ta jiao Guan yu
他叫关羽
His name is Guan Yu
San ren xiang hu xin shang xiang tan sheng huan
三人相互欣��相谈甚欢
They enjoyed each others and had many common points
Liu Bei yao qing ta me yi qi gan yi fan shi ye
刘备邀请他们一起干一番事业
Liu Bei invited them to build up establishment
Guan Yu he Zhang Fei biao shi yuan yi quan li zhui sui
关羽和张飞表示愿意全力追随
Guan Yu Zhang Fei agreed to follow
Ta men lai dao Zhang Fei de tao yuan
他们来到了张飞的桃园
They came to Zhang Fei's peach garden
An nian ling da xiao jie bai wei xiong di
按年龄大小结拜为兄弟
To be sworn brothers by age
Ta men dui tian qi shi
他们对天起誓
They sworn to the Gods
Cong jin yi hou you fu tong xiang you nan tong dang
从今以后有福同享有难同当
From now on , sharing happiness and suffering with each others
Yi qi kai chuang shi ye
一起开创事业
To build up establishment together
Zai ci hou san shi fuo nian li
在此后三十多年里
Over the nest 30 years
San ren gan dan xiang zhao
三人肝胆相照
They ‘ heart to heart’ to help each others
Ke fu jian nan wan xiang
克服艰难万险
Overcoming many tough difficulties
Gong tong kai chuang le shu guo ji ye
共同开创了蜀国基业
Created Shu Kingdom together
KEYPOINTS
Táo Yuán Jié Yì
桃园结义
Xiàng chuán sān guó shí qī, liú bèi ,guān yǔ ,zhāng fēi zài táo yuán jié bài wéi xiōng dì 相传三国时期,刘备,关羽,张飞在桃园结拜为兄弟
It is said in the Three Kingdoms period, Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei became sworn brothers in Taoyuan ( peach garden)
Zhè gè chéng yǔ xíng róng yǒu gòng tóng lǐ xiǎng de rén jié bài wéi xiōng dì
这个成语形容有共同理想的人结拜为兄弟
The idiom is used to describe the people became sworn brothers for a common ideal
.......
We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB: www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a a FREE CLASS.
KEYWORDS 【#Learn Chinese #apprendre le chinois #Aprender chino #تعلم اللغة الصينية #중국어를 배우다 #belajar bahasa Cina #учить китайский #Chinesisch lernen #matuto ng Tsino #discite Sinica #Aprenda chinês #учим кинески #học tiếng Trung Quốc #impara cinese #למד סינית #вивчити китайську #فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Çin kültürü ve gelenekleri #เรียนภาษาจีน #Chinese culture and customs # الثقافة والعادات الصينية # فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Chinesische Kultur und Bräuche #Китайская культура и обычаи #Culture et coutumes chinoises #Kulturang Tsino atkaugalian #တရုတ်ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဓလေ့ထုံးတမ်းများ#Cultura e costumes chineses #Кинеска култура и обичаји #Çin kültürü ve gelenekleri #Китайська культура та звичаї #Cultura y costumbres chinas # Văn hóa và phong tục Trung Quốc #Cultura e costumi cinesi #วัฒนธรรมและประเพณีจีน #Pin yin #Mandarin #Chinese history #Chinese learning 】
2 notes
·
View notes
Video
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese legends|Kuā Fù Zhuī Rì
In Chinese "Yue岳" means mountain . There are five famous mountains in China ,which are located in the north, south, east, west and middle of the land. There are many legends about the origin of the Five Mountains, the most popular is that the Five mountains were the huge stones used by a giant called Kua Fu to put the pot for cooking when he was chasing after the Sun.This video is about the legend ‘ Kuafu Zhui Ri’ and relative Chinese culture.
岳’在中文里是高山的意思,在中国有‘五岳’的说法,他们分别位于中国东西南北中。
关于‘五岳’的由来有很多传说,其中一种说法是这‘五岳’是一个叫夸父的巨人当年追日的时候架锅煮饭用的五块巨石。这个视频是关于‘夸父追日’的故事及汉语文化介绍。
CONTENT
Kuā Fù Zhuī Rì
夸父追日
Kuafu’s chasing after the sun
Yuan gu shi hou ,zai bei fang you zuo gao shan jiao cheng du zai tian shan
远古时候,在北方有座高山叫���都载天山
In ancient times, there was a high mountain in the north of China called Chengdu Zaitianshan
Zai tian shan shen chu sheng huo zhe yi ge ju ren bu luo
载天山深处生活着一个巨人部落
In the deep of Zaitian mountain ,there was a Giant tribe
Ta men de shou ling jiao kua fu
他们的首领名叫做夸父
Their leader was called Kuafu
Kua fu shen qiang li zhuang ,yi zhi jian qiang
夸父身强力壮,意志坚强
Kuafu was powerful and strong - willed
Ta dai ling zhe zu ren guo zhe qin lao de ri zi
他带领着族人过着勤劳的日子
He led his people live a hard life
Na shi da di huang ling ,du wu meng shou heng xing
那时大地荒凉,毒物猛兽横行
Then the land was desolate and infested with poison beasts
Te bie dao le wan shang tai yang xia shan le ,da di chong hui hei an
特别到了晚上太阳下山了,大地重回黑暗
Especially at night when the sun goes down and the earth become dark
Du she meng shou chu lai xi ji ren lei
毒蛇猛兽出来袭击人类
The vipers and beasts attacked humans
Kua fu de bu luo yin ci si le hen duo ren
夸父的部落因此死了很多人
In Kuafu’ tribe, many people lost lives
Kua fu fei chang nan guo
夸父非常难过
Kua fu felt very sad
Ta yao qu zhuo zhu tai yang
他要去捉住太阳
He wanted to catch the Sun
Rang da jia guo shang zhi you guang ming mei you hei an de ri zi
让大家过上只有光明没有黑暗的日子
Let the people live a life with light and without darkness
Yu shi dang tai yang gang gang sheng qi de shi hou
于是当太阳刚刚升起的时候
So when the sun had just risen
\
Kua fu gao bie le zu ren qu zhui gan tai yang
夸父告别了族人去追赶太阳
Kuafu said goodbye to his people and went after the sun
Tai yang zai kong zhong fei kuai de yi dong
太阳在空中飞快地移动
The Sun moved fast in the sky
Kua fu zai di shang pin ming de zhui gan
夸父在地上拼命追赶
Kua fu run after it on the earth at top speed
Ta yve guo yi zuo zuo da shan
他越过一座座大山
He crossed many mountains
Kua guo yi tiao tiao he liu
跨过一条条河流
crossed many mountains
Kun le jiu da ge dun
困了就打个盹
When sleepy just taken a nap
E le jiu chi dian ye guo chong ji
饿了就吃点野果充饥
When hungry just eaten some wide fruits
You shi kua fu ye zhu dian fan
有时夸父也煮点饭
Sometimes Kuafu cooked something
Ju shuo xian zai de wu yve jiu shi kua fan dang nian jia guo zhu fan yong de ju shi
据说现在的五岳就是夸父当年架锅煮饭用的巨石
It is said that the Five Mountains were the huge stones used by Kua Fu to put the pot when cooked
Kua fu li tai yang yve lai yve jin
夸父离太阳越来越近
Kua fu was getting closer to the Sun
Ta jue de yve lai yve ke
他觉得越来越渴
He felt more and more thirsty
Kua fu xiang qi le zu ren hai zai ku nan zhong
夸父想起了族人还在苦难中
Kua fu remembered his people were still suffering
Ta jue ding ji xu zhui gan tai yang
他决定继续追赶太阳
He decided to keep chasing the sun
Jing guo jiu tian jiu ye kua fu zhong yu zhui shang le tai yang
经过九天九夜夸父终于追上了太阳
After nine days and nine nights, Kuafu finally caught up with the sun
Kua fu xiang qu zhuo zhu tai yang
夸父想去捉住太阳
Kua fu wanted to catch the Sun
Ke shi tai yang tai zhi re le
可是太阳太炙热了
But the Sun is too hot
Rang kua fu you ke you lei
让夸父又渴又累
Make Kua fu too thirsty and too tired
Kua fu gan le wei he he huang he shui hai bu jie ke
夸父喝干了渭河和黄河水还不解渴
Kua fu drank all the Weihe River and Yellow River water but still felt thirsty 喝完了
Ta jue ding qu bei fang da ze he shui
他决定去北方大泽喝水
He want to go to Daze in the north and drink water
Zai qu da ze de lu shang kua fu yong yuan de dao xia le
在去大泽的路上,夸父永远地倒下了
On the way to Daze, my father fell down forever
Lin si de shi hou kua fu qian gua zhe zi ji de zu ren
临死的时候夸父牵挂着自己的族人
When he died, he missed his people
Ta fen li jiang shou zhong de mu zhang tou xiang lai shi de fang xiang
他奋力将手中的木杖投向来时的方向
He strove to throw his stick to the direction of his hometown
Hou lai zai mu zhang diao luo de di fang sheng zhang chu le da pian tao lin
后来在木杖掉落的地方生长出大片桃林
Later at the place where the stick fell down growing large peach forests
...
KEYPOINTS
Zhuī
追chase after; run after; trace;
E. g. kuā fù zhuī rì 夸父追日Kuafu is chasing after the Sun
è
饿 hungry
E.g.Kuā fù jué de è le夸父觉得饿了 Kua fu felt hungry
Kùn
困 sleepy
E. g. Kuā fù kùn le jiù dǎ gè dǔn 夸父困了就打个盹
Kua fu felt sleepy and took a nap
Rè
热 hot
E. g. tài yáng tài zhì rè le 太阳太炙热了 The Sun is too hot
Kuā fù jué de tài rè le夸父觉得太热了 Kua fu felt too hot
Kě
渴 thirsty
Kǒu kě 口渴
Yvè lái yvè
越来越 more and more
E.g. Kuā fù jué de yvè lái yvè kě le 夸父觉得越来越渴了 Kua fu felt more and more thirsty
Yvè
岳 high mountain
Wǔ yvè
五岳
the Five Mountains (Taishan Mountain 泰山 in Shandong, Hengshan Mountain 衡山 in Hunan, Huashan Mountain 华山 in Shanxi, Hengshan Mountain 恒山 in Shanxi and Songshan Mountain 嵩山 in Henan)
Jù shuō xiàn zài de wǔ yvè jiù shì kuā fù dāng nián jià guō zhǔ fàn yòng de jù shí
据说现在中国的五岳就是夸父当年架锅煮饭用的巨石
It is said that the Five Mountains were the huge stones used by Kua Fu to put the pot when cooking
Yvè fù
岳 父 wife's father
Kě néng shì biǎo shì yī zhǒng zūn jìng ,zhōng guó rén xǐ huān chēng zhàng rén wéi’yvè fù ‘ huò ‘lǎo tài shān ‘ .可能是表示一种尊敬,中国人喜欢称丈人为‘岳父’或‘老泰山’
May be a sign of respect, the Chinese like to call the father-in-law's ‘ yve fu’ or ‘ lao tai shan ‘ .
.......
We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB: www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a a FREE CLASS.
KEYWORDS 【#Chinese Tong #Learn Chinese #apprendre le chinois #Aprender chino #تعلم اللغة الصينية #중국어를 배우다 #belajar bahasa Cina #учить китайский #Chinesisch lernen #matuto ng Tsino #discite Sinica #Aprenda chinês #учим кинески #học tiếng Trung Quốc #impara cinese #למד סינית #вивчити китайську #فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Çin kültürü ve gelenekleri #เรียนภาษาจีน #Chinese culture and customs # الثقافة والعادات الصينية # فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Chinesische Kultur und Bräuche #Китайская культура и обычаи #Culture et coutumes chinoises #Kulturang Tsino atkaugalian #တရုတ်ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဓလေ့ထုံးတမ်းများ#Cultura e costumes chineses #Кинеска култура и обичаји #Çin kültürü ve gelenekleri #Китайська культура та звичаї #Cultura y costumbres chinas # Văn hóa và phong tục Trung Quốc #Cultura e costumi cinesi #วัฒนธรรมและประเพณีจีน #Pin yin #Mandarin #Chinese history #Chinese learning 】
1 note
·
View note