Tumgik
#CUZ YOU MAKE IT BETTER.. 君だからBETTER..
dersitedreamr · 2 years
Text
Dirk hearing better by twice for the first time and immediately applying it to him and Jake
0 notes
sankaku-translations · 4 months
Text
トリック・オア・トリート 〜LIP×LIPの必要不可欠な戦い〜 第一話
Trick or Treat ~LIPxLIP’s Absolutely Essential Battle~ Chapter 1
Tumblr media
Yuujirou and Aizou are active members of the popular idol unit, "LIP x LIP." They call their fans "Julietta," and although they are cherished by them, in reality, they didn't get along well during their debut days and fought constantly. Everyone around them, including manager-in-training Suzumi Hiyori, felt anxious and nervous around these two...
その日、俺と勇次郎はハロウィンの夜に行う予定のライブについて話し合っていた
That day, Yuujirou and I were talking about the planned live on Halloween night
Tumblr media
勇次郎 Yuujirou:
セットリストは絶対こっちのほうがいいよ
愛蔵の案(あん)だと最初の盛り上がりに欠(か)ける
My setlist is definitely better
Your suggestion is lacking the excitement in the beginning
愛蔵 Aizou:
お前の案こそ、ラストスパートって感じしないだろ
絶対こっちの方がいいって
Precisely because your’s lack the impression of the last spurt
This one is definitely better
勇次郎 Yuujirou:
絶対こっち
Definitely this one
愛蔵 Aizou:
こっちだ!
It’s this one!
Tumblr media
涼海ひより Suzumi Hiyori:
もう、またケンカしとるん?
廊下まで2人の声が聞こえとったよ
You guys are fighting again?
I can hear you guys from the hallways, you know
こいつは俺と勇次郎のクラスメイトの涼海ひよりだ
俺たちLIPxLIPの所属(しょぞく)する事務所でバイトしていて…
俺たちのマネージャーである内田さんと一緒に働く
いわゆる『マネージャー見習い』だ
This girl’s our classmate, Suzumi Hiyori
She’s working part-time at the company that we, LIPxLIP, belong to
She works alongside our manager Uchida-san, as a so-called "Manager-in-Training"
勇次郎 Yuujirou:
愛蔵が言うこと聞かないから
It’s cuz Aizou won’t listen
Tumblr media
愛蔵 Aizou:
言うこと聞かないのは勇次郎だろ!?
You’re the one that’s not listening!
涼海ひより Suzumi Hiyori:
もー…
ハロウィンライブでは新曲のお披露目(ひろうめ)もするんでしょ?
ケンカしとる場合じゃないと思うけど…
C’mon…
You’re announcing your new song at the Halloween Live, right?
I don’t think this is the time to be fighting…
勇次郎 Yuujirou:
言われなくてもわかってる
愛蔵と一緒にしないでよ
You don’t have to tell me that, I get it
Don’t lump me with Aizou
愛蔵 Aizou:
それはこっちのセリフだ!
That’s my line!
ひより Hiyori:
ああ、もう…
いつまでもケンカを続けるなら
新しい衣装のデザイン、見せてあげんよ
Ahh, geez…
I won’t show you the new outfit designs,
If you continue to fight
愛蔵 Aizou:
新しい衣装?
ハロウィンライブのか?
New outfits?
For the Halloween Live?
ひより Hiyori:
そうだよー!
見たらびっくりするよ
じゃーん!
That’s right ー!
Don’t be too surprised
Ta-da!
愛蔵 Aizou:
(あっさり見せてんじゃねえか)
…って
なんだよ、この衣装
(She showed it to us so easily)
Wait…
What’s this outfit?
勇次郎 Yuujirou:
これは…カボチャ?
This is… a pumpkin?
ひより Hiyori:
そう!ジャック・オー・ランタンをイメージしとるんよ
ハロウィンっぽくて可愛いでしょ?
Yea! It’s inspired by the Jack-o-Lantern
Isn’t it so cute for Halloween?
勇次郎 Yuujirou:
確かに可愛いは可愛いけど…
It’s definitely cute but…
愛蔵 Aizou:
衣装っていうより、被り物(かぶりもの)じゃねーか
俺たちのイメージには合ってないな
Rather than a costume, it’s just a headgear
It doesn’t really fit our image
ひより Hiyori:
そうかな?柴崎君かこれを着たら、ジュリエッタも
「愛蔵君、可愛いー!」って喜んでくれると思うよ
Really? If Shibasaki-kun wears this, Julietta will love it and
go “Aizou-kun, you’re so cute—!”
Tumblr media
愛蔵 Aizou:
可愛いよりかっこいいって言われたいんだよ、俺は
I would rather them call me cool than cute, personally
勇次郎 Yuujirou:
ぷっ…
くくく
普段は女嫌いとか言ってるくせに
女子にかっこいいって言われるのは嬉しいんだ。笑える
Pf…
Kukuku
You always say you hate girls
But you love it when they call you cool. It’s so funny
愛蔵 Aizou:
う…うるっせえ、笑うな!
…で?衣装は確か2パターンになる予定だったろ
もう1着はどんなデザインなんだ?
Sh-Shut up, stop laughing!
And…? There were 2 planned outfits right?
What kind of design is the other one?
ひより Hiyori:
えーっとね…
こんな感じ!
Hmm…
Like this!
勇次郎&愛蔵 Yuujirou & Aizou:
え…
Huh…
愛蔵 Aizou:
なんだよ、これ
すっげえカッコイイ…!!
Wow, this
it‘s super cool…!!
勇次郎 Yuujirou:
ヴァンパイアの衣装か…
雰囲気があっていいね
ゴシックで品もある
Vampire outfit…
The vibes are there
Gothic and refined taste
ひより Hiyori:
でしょでしょー!
デザイナーさんの自信作よ!
気に入った?
Right, right —!
The designer was really proud too!
You guys like it?
愛蔵 Aizou:
ああ!
俺はこのヴァンパイアを着るよ
YEA!
I’m wearing this vampire
勇次郎 Yuujirou:
僕も
Me too
ひより Hiyori:
2人とも、カボチャよりヴァンパイアがいいん?
You guys like the vampire more than the pumpkin?
勇次郎&愛蔵 Yuujirou & Aizou:
当然
Of course
ひより Hiyori:
うーん、困ったねえ…
Uuum, there’s a problem…
愛蔵 Aizou:
どうした?
What’s wrong?
ひより Hiyori:
実は、このヴァンパイア…
衣装さんの都合(つごう)で1着しか用意できんのよ
Actually, due to certain circumstances, the designer was only able to make one of the vampire outfit…
愛蔵 Aizou:
え…
What…
勇次郎 Yuujirou:
それって、つまり…
So, basically…
ひより Hiyori:
うん。染谷君と柴崎君のどちらか一方に
譲(ゆず)ってもらうことになっちゃうね…
Yea. Someya-kun and Shibasaki-kun,
One of you has to give up the outfit…
Next
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Epilogue
3 notes · View notes
baby-love-miki · 10 months
Text
youtube
song called over and over and it it's not not on the record CU it's not good I think it's probably one of the better songs that were cut for a record
I think I just never I thought I never finished it but kind of did I think
there's one part of the song that's a
little naked but uh I really like it and so
I I played for you with confidence
and you're about to hear it right now this is a demo from a song that did not
make Continuum it's called over and over on life with me John Mayer
baby you can jump aund times there's just no way that you'll ever fall out of my CES out of my
CES but Ain for a second that you ever do and it gets hard to look at you time will erase it time will erase it use
me out kick me down as much as you
like we're good all time cuz guess who desperately wants you over and over
over and guess
この曲は何度も何度も呼ばれましたが、レコードには収録されていません CU それは良くありません、おそらくレコード用にカットされたより良い曲の 1 つだと思います
決してやり遂げることがなかったと思う、決してやり遂げることができなかったと思うが、ある意味そう思った
曲の一部分があります
ちょっと裸だけど、本当に好きだから
私は自信を持ってあなたのためにプレーしました
そしてあなたは今まさにそれを聴こうとしています、これは、そうではなかった曲のデモです
コンティニュアムを作れ、私との人生で何度も何度も呼ばれる ジョン・メイヤー
ベイビー、君は何回もジャンプできるよ、君が私のCESから落ちたりすることは絶対にないよ
CES でも、あなたが今までにやったことは一瞬だけで、あなたを見るのが難しくなります、時間が経つとそれは消えます、時間が経つとそれは消えます、使用してください
私もあなたと同じくらい私を蹴落とします
私たちはいつでも大丈夫のように、誰があなたを何度も何度も必死に求めていると思うから
終わって推測する
4 notes · View notes
willsimpforazula · 3 years
Text
Sokkla Month Day 27/28: Angst/Fluff
A/N: Song is Oath Sign by LiSA, English translation from Amalee's cover.
PS: Fate has some killer OPs.
PPS: I blame my laziness on being too engrossed in Seiba fanfics.
Anywho...bone apple tea or somthing liek dats
------
繰り返す世界 何度手を伸ばしたら
儚い涙は黒い心溶かすの?
芽生え出した思いが胸に響いたなら
君の隣でずっと変わらず護るだろう
Once again I reach my hand into a world, repeating on end
Though it's dark, could my tears carve a path and lead me right into your heart?
Like a rose it blooms and grows inside my chest you're name's all it knows
Is this fate, 'cuz every day I pray that by your side I can stay
The first time they met, it was in an abandoned town in some forgotten corner of the Earth Kingdom. From then on, they sought to find out everything and anything they could on each other.
Every piece of information, every scrap of rumours and sightings was held tightly to their chest, blooming and growing as each of them kept tabs on the other as best they could. When asked, they casually dismissed it as 'research on the enemy', though both of them knew they weren't fooling anyone. After all, research most certainly did not include figuring out each other's likes and dislikes, as if one were to be inviting the other over for some afternoon tea.
-------
堕ちた希望を拾って 明日に繋いでゆけば
絡まった歪な願いだってほどける
I'll gather these fallen flowers, the hope discarded and broken
And join them where they can meet, my wish is to set them free
"Are you sure about this?"
"More than I've ever been."
"What if your sister…"
"If she wanted to, she would have done it a long time ago."
"Regardless, I don't like it one bit. Not after what she did to-to-"
"You were just itching for an excuse to bloodbend me no matter what I said or did, even after helping you track down your mother's killer. But yes, please lecture me on what your brother can and cannot do."
"That was different."
"I fail to see the differences."
"......"
"Everyone deserves a second chance. Killing her doesn't solve anything. Or taking her bending away. Your brother is the only one who can get through to her. Not me, not the therapists. I just want her to be whole again, free from Ozai's influences."
"If she ever so much as hurts a hair on him, she is dead, consequences be damned and you won't stop me. Understand?"
"Be my guest."
-----
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま 嘆きを叫んで
踏み入れた足を 遠くの理想が そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もう どこまでも
穢れきった奇跡を背に
Holding up the light within and with no hesitation,
To give you a future is all I wanted
Hold me tight through the dark endless nights, as I scream till the morning' s light
All my broken down ideals, I know they will heal
With every step they'll form the future
I'll hold tightly to this special bond we share, I'll follow you anywhere
Carrying onwards bearing this miracle
"Why are you here?"
"I-well, I-"
"Answer me, brother of Katara. Why do you come day after day? Is it because you wish to rub my defeat in my face? Or are you here to make me feel comfortable with my executioner? Answer me."
"It's neither of these."
"Lies."
"I'm not lying, princess."
"Stop it."
"Stop what?"
"This. Pretending to be my friend, offering empty words. I don't need any of these."
"That's where you're wrong. Your brother-"
"Is weak and an imbecile for letting me live."
"Everyone deserves a second chance. Even you."
"If the roles were reversed you would have been executed on the spot, after a long torture session that would make death seem like a release."
"I doubt that."
"What would you know of my methods?"
"Because I know deep down inside there is still that spark inside of you. You are only the way that you are because frankly your parents were shit."
"You know nothing!"
"Maybe. Maybe not." Pulling out a dossier, he slid it across to her.
"What is this?"
"Know thy enemy, know thyself and you will win a hundred battles. Call it a hunch, call it a brother's intuition. Besides, if you really wanted me dead I would have been killed, I don't know, about twenty times over before we got to this point?"
"Fuck off Sokka, I don't want to see your face for the rest of the month."
"Keep telling yourself that missy." he smirked, even as a fireball whizzed dangerously close to his head.
"My my, someone's rusty."
"Fuck you you no good piece of shit savage!" she snarled, even as he moved out of earshot. Sometimes, she thought, it was better to not meet one's idol after all.
------
創られた想い 触れればなによりも
温かくて現実が霞み始める
狂い出した世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないって もう君は知っていたの?
泣いて滲んだ願いは 決して揺るぎはしなくて
ただそっと痛みを終わりなく与える
Once again I hope I can regain the warmth that's ahead, and I pray these fake feelings will blur
As the world starts to fade away
Even if I lose my grip and set this question free from my lips,
I won't be surprised to know no answer will come from the light
This wish that was born from our tears, I know it'll never waver
I won't forget the pain even as we forge on ahead
"Crown Princess Azula, you are hereby relieved of all titles save your status as a princess and are forbidden from entering Caldera without prior permission from the Fire Lord himself. You are to be placed under house arrest on Ma'inka for the rest of your days. All communication will be vetted and censored and any attempt at inciting rebellion will result in your bending being stripped away as your only warning. The next attempt will result in public capital punishment. Do you understand?"
"I hear and obey."
"One question."
"Go ahead."
"Why spare me? Why let me live with my bending, knowing that it will be more trouble than it's worth?"
"It seems you have an advocate high in the system that petitioned on your behalf. Any more questions?"
"None."
"You have twenty four hours to prepare, starting now. I suggest you make full use of this time."
Why did you do it? Sokka you stupid fucking idiot, I'm a fucking liablity here. I really hope you don't regret it, she thought to herself.
---
Dear Suki,
I know what you're thinking. Believe me, sometimes I wonder if it's easier to just let her die or languish in some asylum for the rest of her days. But, well, I don't think I'll ever sleep easy at night knowing that perhaps I could have done something to save her.
I know with every sentence I write, I'm essentially digging my own grave. And frankly, I don't blame you. After all she did throw you into the Fire Nation's Supermax. I won't pretend her hands are clean, that she didn't know what she was doing but still, I think everyone deserves a second chance.
I'm sorry.
Sorry for leading you on all this while.
Sorry for making you think we had a future together.
Sorry for making you wait so long before I came to save you.
Most of all, sorry for giving what is rightfully yours to someone who probably doesn't deserve it.
I know that you'd most likely hop on the next boat and drag my corpse back to Caldera so you can beat the shit out of me one more time but please, whatever happens, your happiness isn't with me.
PS: Katara was just as livid when I told her about it. Also, I hear Zuko is single and ready to mingle (probably not the latter; spirits know he has the social skills of a turtleduck, which is to say none).
---------
哀しみを知って 喜びを知った 弱さは君を変えて
立ち止まった時 剥がれ すべてを壊した
Only knowing of sadness
Never thought I could feel this
But now I know what is pure happiness
Time stops still, taking your breath away
So rip from weakness and escape
Standing on the bridge, the glowing lights of Caldera grew ever fainter until it was a distant white speck on the horizon, before it finally sank beneath the horizon. Under the light of the stars and moon, the vessel was illuminated by the moonlight and the bioluminescent blue algae crashing against the bow of the ship. It seemed ironic that a vessel that carried her off two years with the promise of greatness and glory would now be carrying her off to obscurity and exile.
"Here, wear this. Wouldn't want you getting a cold now?"
"Why?" she whispered, a stray tear falling from her eyes as she felt a coat placed on her shoulders.
"Why what?"
"Why do all of this? For me? For someone who doesn't deserve this?"
"Because no one stood up for you when they should have."
"You shouldn't have. You deserve your happy ever after with Suki, not a lifetime of pain and regret with me."
"Maybe. Maybe it's all for nothing and I deserve a lifetime of pain and regret for being an idiot. But if I'm being honest, the times I sparred with you were the times I felt most alive. Like as if I finally found what I've been seeking for all this while."
"This is a massive gamble you're taking, betting it all like this."
"What can I say? It almost worked on the Day of the Black Sun. It worked out on the day of Sozin's Comet."
"What makes you think you can save me from myself? More to the point, why do you think I want to be saved to begin with? Until you can give me a satisfactory answer, don't come and look for me." she replied.
Just as she was about to disappear into the ship, she heard him mutter "Because you deserve to be happy too."
------
届くはずのない言葉を託して 見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの? 心隠すように
今ここにいる意味 教えてくれたなら
強くいられる 変わらずいつも
I keep screaming out to you though I may never reach you,
But still I can picture the light in your eyes
Tell me what makes you so afraid that you'd hide your heart away
If only you'd turn to to me and say the words that would give my life meaning
Then I would and will forever be strong enough
Ducking into her room, Azula cried into her pillow, as she asked if this was one of fate's twisted ironies dealing her a hand that seemed too good to be true. Monsters don't need saving, they need to be put down. You don't deserve him.
Shut up!
You know it's true.
What's stopping him from betraying you? Or has your adolescent heart fallen for him that you would excuse any of his actions?
Shut up!
I could go on. Do you want me to?
No, stop please!
Azula!
Azula!
Suddenly, she felt a pair of hands embracing her in a tight hug, making her gasp. It was warm, familiar and comforting. At once, the voices in her mind stilled, as the other person called out her name tenderly, like a parent with a lost child. Instinctively she knew it was Sokka, yet she kept her eyes screwed shut lest it all turn out to be a figment of her imagination.
After all, she had once hallucinated her mother talking to her on the day of Sozin's Comet when she was obviously nowhere near her room, much less Caldera or the Palace.
In a small still voice, she asked "Is-is it really you Sokka?", to which she felt a gentle pressure of his lips on her forehead and a response "Can hallucinations do this?"
"I don't know anymore. Please, don't lie to me."
"Open your eyes."
"No, what if it's all just my hallucinations?"
Another kiss.
"Still not convinced?"
"No."
Scooping up her hands in his, he pressed it against his chest and cheeks before asking her "Are you convinced now?"
In response, she buried her face in his shoulder, this time sobbing loudly as emotion overtook her senses. Meanwhile, Sokka just held her wordlessly, stroking her hair and back. When she finally stilled, he placed her on the bed and tucked her in. Before he left, she asked "Do you mean it?"
"?"
"What you said on the bridge, that I deserve to be happy too, even after all I've done?"
"Yes."
---------
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま 嘆きを叫んで
踏み入れた足を 遠くの理想が そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もう どこまでも
迷いなんて目を開いて
振り払って手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に
Holding up the light within and with no hesitation,
To give you a future is all I wanted
Hold me tight through the dark endless nights, as I scream till the morning' s light
All my broken down ideals, I know they will heal
With every step they'll form the future
I'll hold tightly to this special bond we share, I'll follow you anywhere
No hesitating I'll open my eyes, though my heart's breaking
I'll reach out my hand and carry onwards
Bearing this miracle
15 years later….
"No no no Sokka you can't do this! You promised!" Azula screamed as she held his battered body in her hands.
"I-I'm sorry, firefly. I guess I was in over my head a little, huh?" he coughed, blood and spit staining the floor and her dress.
"I-we-don't have much time. There's someone else you need to protect."
"You're my only anchor to sanity Sokka! You can't."
Grabbing the nearest sheet of paper, Sokka wrote down a short message, before tearing off his necklace and dipping in it his blood, before pressing it into the paper like a seal.
"T-that should be enough, I think."
"Sokka please stop saying things like these! Our kid needs a father! She needs you! I need you!"
"Then I'm a terrible father if I can't protect those whom I love. Please, go now."
"Sokka!"
"Remember what I said on the bridge that night we left Caldera?"
"Yes, but don't you deserve happiness too?"
"Being with you these past fifteen years made me happy enough, so please, for the sake of yours and hers, go now while you still have the time."
"You're just one swordsman and a non-bender, how-"
"I have my ways. Seriously please, grab this and go! Every second we argue here is one second less you have to escape!"
"Alright, fine! But I better see you in Caldera, or else! I'll be damned if I let Risa grow up without a father."
"I'll try."
"No 'try', you will. Promise me Sokka."
"As you wish, firefly."
----
Present day
"Mommy, where are we going?"
"We're going to see daddy, Riri."
"Going to see daddy?"
"Yes, that's right." she replied as she stepped into the small shrine.
Turning her head and looking around, Risa could only see plaques with names and faces, but not a single person. Tugging on her mother's sleeve, she asked "Where's daddy? Why are we here?"
Scooping her up into her arms, she pointed at a plaque that bore his name and face, as well as a jet black sword encased in stone. "That-" she pointed, "is daddy."
At once, things clicked her mind and she asked the obvious "Is-is daddy gone?"
"No, no he isn't. Because he's in you and me. As long as someone remembers him, he will never be gone."
"Really?"
"Really."
Pulling out a handful of joss sticks, she asked Risa "Could you light this for me?" Nodding, she conjured a small green flame on her fingertips and lit the incense. Handing over three of the six sticks in her hands, both mother and daughter bowed twice, before placing it in the urn. Finally, Azula unwrapped a packet of seal jerky and placed it as an offering on the altar, before bowing again and taking her daughter by the hand to leave the place.
As they did, she could feel a burden being lifted from her shoulders as they crossed the threshold and just for a moment, she thought she could smell the ocean breeze and smoke, twin scents that reminded her so much of the boy, no, man who threw it all aside for her.
"I promise Sokka, I'll make sure Risa here grows up happy and healthy." she whispered to herself.
11 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Futura Free - Frank Ocean 和訳
[Intro] Alright, hold on  オーケー、待って
[Verse 1] If I was being honest  正直になるなら I'd say long as I could fuck three times a day and not skip a meal I'm good  1日に3回ヤって食べれるなら俺はそれで良いんだ I used to work on my feet for 7 dollars a hour  昔は時給7ドルで立ちっぱなしで働いてた Call my momma like momma  ママに電話してたよ ママ I ain't making minimum wage momma  最低賃金も稼げないんだって ママ I'm on momma  ママに頼ってる I'm on  頼ってるって Now I'm making 400, 600, 800K momma  今や40、60、80万ドル稼げるよ ママ To stand on my feet momma  自分の足で立つために ママ Play these songs, it's therapy momma  こんな曲をやるんだ、これはセラピーだよ ママ They paying me momma  彼らは俺に金を払ってくれるんだ ママ I should be paying them  俺が彼らに払わないとなのにな I should be paying y'all honest to God  俺が君たちに払わないとなのにな 神に正直に言うと I'm just a guy I'm not a god  俺はただの男で神じゃない Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god  たまに自分が神みたいな気持ちになるけど神じゃない If I was I don't know which heaven would have me momma  もし神だったとしても どの天国が俺を入れてくれるのかな ママ Let me run this bitch  このビッチを俺に任せてみたりしたら I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy  地面に突っ込ませちゃうよな ママ、すべての銀河系を God damn, fuck these lames, they don't want none  畜生、こんなのクソみたいにダサいぜ、あいつらビビってるだろ Fuck these lames, they don't want none  クソみたいにダサい、あいつらビビってる Fuck these niggas  クソみたいなやつらだ Fuck these niggas, they don't want none  クソみたいなやつらだ、あいつらビビってる Fuck these niggas  クソみたいなやつらだ Fuck you niggas  お前らクソみたいだ Fuck me if I hated on you  お前を嫌っていたなら俺はクソだ
[Verse 2] I'ma stick around  俺はこの辺にいるよ I'm gon' let my nuts hang  だらっとしてリラックスしてる Nigga you got some just like me don't you?  なぁお前も俺みたいに持ってるんじゃないのか? Or maybe not just like me  俺みたいじゃないかもしれない��ど You know I'm Africano Americano  俺はアフリカーノ・アメリカーノだ And even if you're half Japanese  それでもし君が半分日本人でも Roots run deep  ルーツは深いんだ Family tree, throw a big shadow  家系は、大きな影を作る Tech company  テック企業 Please gimme immortality  俺に永遠をくれよ I'm going rapidly  俺は急速に行くし Fading drastically  途端に消えゆく Or pull the zip down  それかチャックを下ろしてさ Wet your lips first  最初にくちびるを濡らして Lick the tip now  先っぽを舐めて 今 Smoke some'n  マリファナを吸う      Jamming       ジャムする       To the rhythm        リズムに合わせて       It's a face        これは       To face        対面で       Keep me high        俺をハイにする       Castrati        カストラート       Punani fade the stress        プナニ(女性器)はストレスを減らす       Bugatti left some stretch        ブガッティは残していった       Marks on that freeway        フリーウェイにストレッチマークを       Marks on that freeway        フリーウェイにマークを
They tryna find 2Pac  やつらは2Pacを探してる Don't let 'em find 2Pac  やつらに2Pacを見つけさせるな He evade the press  彼はプレスをうまく避ける He escape the stress  彼はストレスを回避する La da da da da  ラーダダダ La da da da da  ラーダダダ La da da da da  ラーダダダ
[Verse 3] I'll keep quiet and let you run your phone bill up  俺は黙ってお前の電話代が上がるままにする I know you love to talk  お前が喋ることが好きだって分かってる I ain't on your schedule  俺はお前のスケジュール通りにはしない I ain't on no schedule  俺は誰のスケジュール通りにもしない I ain't had me a job since 2009  2009年から仕事は持ってないし I ain't on no sales floor  売り場の床にも立ってない You say I'm changing on you  お前は俺が変わっていってるって言う I feel like Selena  セリーナみたいな気分だ They wanna murder a nigga  あいつらは人を殺したいんだ Murder me like Selena  俺を殺したいんだ セリーナみたいに You must ain't get the memo  お前は知らないんだろう I don't cut bitches no more  俺はもうビッチたちとはやらない But your bitch my exception  でもお前のビッチは例外だ Come get her outta my four door  俺の4ドアから彼女を下ろしに来いよ I only got one four door  4ドアは1台しか持ったことがない Remember when I had that Lexus, no  あのレクサスがあった頃を覚えてるか、いや Our friendship don't go back that far  俺たちの友情はそんな昔からじゃないな Tyler slept on my sofa yeah  タイラーは俺のソファで寝てたよ Niggas go back that far  あいつらはそれくらい昔からだ I ain't smoked all year  この丸一年は吸ってなかった This the last song so  これが最後の曲だから I'm finna wipe that off  それも終わりにしよう Tolerance is so low  耐性も低くなってる Still smoke a whole 'gar  それでもひと巻き全部を吸う Menage on my birthday  俺の誕生日に3Pをする Tap out on the first stroke  最初のストロークで降参させる Cause this ain't no work day  今日は仕事の日じゃないから She don't give head anyway  彼女はどっちにしろフェラしてくれない Cuz what niggas say  あいつらが言ってたからなんだけど That's what she tell her man  彼女が彼氏にそう言ってたらしい What a difference distance makes  距離がどんな違いを生むのかって Niggas want fight in the streets  あいつらはストリートでファイトしたいんだ Now shit starting to make my hands hurt  そのせいで俺の手が痛み始めてる Jay hit me on the email  Jay-Zが俺にメールしてきて Said I oughta act my net worth  俺の資本を使うべきだって Dog this is chess now, not fetch  犬め、今これはチェスだ、フェッチじゃない I ain't runnin' for a nigga  人のためには走らない Ain't ran since track meet  陸上競技会以来走ってないし That's the only time I ran from a nigga  あれが誰かから逃げた唯一のときだ You could change this track now  今このトラック(曲)を変えても良いぜ Could've changed this bitch a long time ago  もっと前に変えても良かったけどな Know and know  知ってる 知ってる Know and know  知ってる 知ってる Shout out to Hollygrove  ホーリーグローブ(リル・ウェインの出身地)に敬意を I'm from that 7th though  俺はセブンス(・ワード)出身だけど Twins know and Lance know  ツインズ 知ってる、ランス 知ってる Clark know and Matt know  クラーク 知ってる、マット 知ってる Shit went 180 on me  すべてが180度変わっちまった Please run that back though  でもお願いだ 巻き戻してくれ
[Skit] You say some shit about me?  俺について何か言ったのか? On God he grabbed me  彼が掴んできて Had this nigga like...  こいつをこんな風に…   [Silent Interlude]
[Outro Interview] Mikey Alfred: Make sure you speak up  大きな声で喋って Ryan Breaux: Okay  オーケー Mikey Alfred: What's your name?  君の名前は? Ryan: Ryan  ライアン Mikey Alfred: Yo, aye be quiet. What's your name? What do you do? What's your first memory?  おい、そこ、静かに。君の名前は?普段何をしてる?最初の記憶は何? Ryan: The first word I learned to say or that I ever said  習ったり言ったりした最初の言葉は… Mikey Alfred: What's the most amazing thing you've ever witnessed?  今まで実際に見た中で一番驚いたことは何? Ryan: Friendship and how it controls the world  友情とそれがどう世界を制御するか Mikey Alfred: Hahaha, alright, what three superpowers do you wish you had? They say they have to be...  ははは、オーケー。持ってたら良いなと思う3つの能力は何?彼らが言うには… Ryan: Flying, super strength...  空を飛べて、すごい力があって… Mikey Alfred: Alright, what's your name?  オーケー、君の名前は? Ryan: I wish I could sleep without, like, being dead but forever at the same time  死ぬんじゃなくて、だけど永遠に寝ることができたら良いのにな Mikey Alfred: Yo what's your...  ねぇ、君の… stop, stop, stop  止めて、止めて、止めて Ryan: Being... very very tall  すごくすごく背が高くなること That's fucked up.  それってめちゃくちゃだな Mikey Alfred: Start over right now.  今からもう一度やり直そう Best thing about being me is that I keep a pretty clear mind most of the time  僕であることで一番良いのは、ほとんどの時間かなり精神がクリアだってことかな Sage Elsesser: Being great  偉大になること Ryan: I... a lot, probably too much  僕は…たくさん、たくさんすぎるかも Mikey Alfred: Talents, got any secret talents?  才能、何か隠している才能ある? Ryan: I don't think so, I'm pretty open in everything I do  無いんじゃないかな。自分がやること全部かなりオープンだし Sage Elsesser: Talents? I can play the theremin... Tyler... nah actually fuck him. I don't know, probably Dill cause he doesn't have to do anything at all, sits inside his house  才能?テルミンを弾けるよ…タイラー、いや彼はどうでもいいや  分からない、たぶんディルかな。彼は何もしなくて良いし、自分の家に座ってるだけで Mikey Alfred: What's your name?  名前は? Sage Elsesser: Sage Elsesser  セイジ・エルセッサー Mikey Alfred: What do you do?  普段何をしてる? Ryan: I play soccer and go to school. I wanna be better at skating  サッカーをやって、学校に行ってる。もっとスケートが上手くなりたい Mikey Alfred: Alright that's it....  オーケー、これくらいだ… Sage Elsesser: Ever... ever thought about trying...  今まで、今までやってみようと思ったことは…
How far is a light year?  一光年ってどれくらい?   How far is a light year?  一光年ってどれくらい?
Futura Free - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-futura-free-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
46 notes · View notes
week-e-whip · 6 years
Text
JT Music - Baldi's Basics Rap (Teach You How to Die)
Baldi's Basics Rap/バルディズ・ベーシックス・ラップ Teach You How to Die/死に方を教えてやる
youtube
When my alarm clock went off I hit snooze Then my mom got me up, "Get ready for school!" "You need to eat eat your Wheaties and double knot your shoes And better remember, don't you forget your 7 Noteboos!" "But mom I feel under the weather today" "I'll let you stay home sick as soon as you get better grades!" So I scoot off to school with my backpack strapped tight Wait, where are my notebooks? I knew my bag felt light I guess I must've left 'em back in a classroom I'll grab 'em after math, don't know why but I have to I'm greeted by the teacher, doesn't seem like a bad dude "Answer correctly every question I ask you Fantastic! You're doing incredible!" I already passed math, but that's all on my schedule I'll never solve this impossible problem, I can't even read it Now Baldi's got a frown and I'm prepared for a beatin' He's the teacher, I cannot outsmart him You're gonna see my picture on milk cartons 'Bout to meet the business end of Baldi's yardstick Welcome to the schoolhouse of hard knocks, kids! 目覚ましが終わったからスヌーズを押した そしたらママが起こしに来て言うんだ 「学校に行く準備をしなさい! シリアルを食べて靴は二重結びよ それとノートを七冊忘れないこと!」 「でもママ 今日は体調が悪いんだよ」 「成績さえ良くなったら家にいさせてあげるから!」 で俺はリュックのストラップを締めて学校へと駆け出した 待てよ 俺のノートどこだっけ?バッグが軽い 教室に置き忘れた気がする 算数の後に取りに行かなきゃ 理由は分からないけどそうしないといけないっぽい 先生に挨拶された 気の良さそうな男だ 「ぼくの出すもんだいには すべて正しくこたえてね! ファンタスティック!君はなんてすごいんだ!」 算数が終わったけど 俺の時間割にはそれしか入ってない こんな回答不可能な問題解いたことがねえよ そもそも読めないし バルディが顔をしかめる 叩かれる覚悟を決めた 奴は教師 出し抜くことなんて出来っこない 牛乳パックに俺の顔写真が載るだろうよ 今まさにバルディがブチ切れて定規を持ち出した これが人生経験ってもんだぜ、子供達!
※Wheaties=シリアルの商品名  under the weather=体調が悪い、二日酔いで  picture on milk cartons=アメリカでは90年代まで、牛乳パックの側面にある広告スペースに行方不明の子供達の顔写真が載せられていた。  school of hard knocks=人生経験、社会経験。
Baldi's got a pop quiz, I hope you studied hard all night (Study hard all night) You know you gotta solve each problem right (Solve 'em right) If you know your 1,2,3's, It'll be as easy as pi (3.14) Pay attention when I teach you how to die バルディの抜き打ちテスト お前が徹夜で勉強してることを願うぜ (徹夜で勉強) 問題には正しく答えないといけないんだから (正しく答えて) 1・2・3が分かるなら πと同じくらい簡単なはずさ (3.14) 死に方ってものを教えられる時は注意しな
Can we change the subject, pretty please? Right now we need a little better Chemistry Think of what fun a foreign Language could be Cuz I've done the Math, I'm lookin' like History You can forget PE, I got my cardio When I wasted all my playtime jumping rope I know my judgement is coming but I think we need a Recess Or a dead student's what you broom's gotta sweep next I'm not bothered by the Bully, I ain't scared of him I'm on my best behavior Principal, take care of him I thought I saw the Sock Puppet, he's a little timid 'Till I get more notbooks and then he's livid Stay back! I got a soda, I've been shaking it well At the end of the day, could I be saved by the bell I'm in an 8-bit hell and I'll forever burn I get plenty detentions but I never learn 別の科目やらない?一生のお願いだから 今は科学の方が良いと思うんだけど 外国語がどれだけ楽しいか考えてみてよ ほら 算数は終わったし 歴史とかどう 体育は忘れていいよ 運動は済んでる 遊び時間を全部縄跳びに無駄遣いした時にね 審判の時は来たれり でも俺達には休み時間が必要だと思うな あるいは次に箒が掃除する死体になるか いじめっ子には悩んでない あいつなんて怖くないもんね 行儀よくしてますって校長 彼には気をつけないと 靴下人形を見た気がする 奴はちょっと臆病だ 俺がもっとノートを手に入れるまでは そうなったら奴は怒り���う 下がってろ!俺には十分に振ったソーダがある 今日が終わる頃には チャイムが鳴って助かるんだろうか? 8bit地獄の中で永遠に燃やされる 何度居残りになっても俺は絶対に学ばない
Baldi's got a pop quiz, I hope you studied hard all night (Study hard all night) You know you gotta solve each problem right (Solve 'em right) If you know your 1,2,3's, It'll be as easy as pi (3.14) Pay attention when I teach you how to die (How to die, die, die)
"Oh my god, is Mavis Beacon on bath salts?" "You're probably locked up with Baldi, that's all You know some Rogaine ought to go a long way" Snap! He heard that and I'm going the wrong way! What does he do with that ruler to little boys? Don't wanna know, throw him off with a little noise I've been thinking that the faculty actually Has been keeping track of every casualty casually Pocket full of quarters and a chocolate bar A robot stopped me for a hug, I'm not getting far These distorted distractions out to stop my plans But the true crime here is the Comic Sans! (OH GOD NO) All the halls are red, get to the exit Barely staying ahead, forgot how tired my legs get I'm sick of this outdated education simulation I've either gotta break it or make it to graduation! 「なんてこったい、メイビス・ビーコンはバスソルト(幻覚剤)中毒?」 「お前はバルディと一緒に閉じ込められてる  幾つかのロゲイン(育毛剤)には長い時間がかかるもんだ」 定規の叩く音 今のを奴に聞かれてた しかも俺は道を間違えてる 子供に向かって定規で何をするつもりだ? 知りたくもないね ノイズであいつを振り払え 考えてたんだ あの教員が実際は 今まで何気なく犠牲者達を追跡し続けていたことを ポケットにはクォーターとチョコレートバーでいっぱい ロボットがハグをしようと止まった 俺はまだ遠くへは来ていない こんな歪んだ気晴らしに俺の予定が止められるなんて だけど本当の犯罪は例のコミックサンズ(マジやめて) 廊下が真っ赤だ 出口へ行くぞ かろうじて俺の方が有利だ 脚の疲れも忘れてしまった こんな古臭い教育シミュレーションにはうんざりなんだよ ぶち壊してやるか あるいは卒業までやり遂げるかだ
※Mavis Beacon=タイピング練習ソフトのキャラクター
Baldi's got a pop quiz, I hope you studied hard all night (Study hard all night) You know you gotta solve each problem right (Solve 'em right) If you know your 1,2,3's, It'll be as easy as pi (3.14) Pay attention when you get this education As I teach you all the basics on how to die バルディの抜き打ちテスト お前が徹夜で勉強してることを願うぜ 問題には正しく答えないといけないんだから 自分の1 2 3が分かるなら πと同じくらい簡単なはずだ この教育を受けるときは注意しな 俺が死に方の基本ってものを教えてやるからさ
1 note · View note
umihoshi · 8 years
Text
now that I finally have my own copy of Tatoeba Ima, having heard it for the first time, it’s time to analyze the shit out of that song ovo
just focusing on the lyrics, my opinion of the cover’s already noted here but I’d like to add that the cd itself is blue with an airplane on it. blue is usually a given choice for tezufuji. and the airplane comes from tezuka being far far away
lyrics were kindly provided by 0218lm in this post
たとえばこの痛みが未来さえを奪っても Tatoeba kono itami ga mirai sae o ubatte mo Even if this pain takes our future away,
right from the start, it’s a very powerful opening. and it’s so intriguing that this line is Tezuka’s! even though he’s the one who took the decision to leave, he describes their being appart as something very painful to him.
たとえばこの誓いが描いた明日を壊しても tatoeba kono chikai ga kaita ashita o kowashite mo Even if this oath breaks tomorrow we imagined,
Fuji’s words here are also very interesting. with ‘oath’, could he mean him swearing to catch up on Tezuka in tennis? then the tomorrow Fuji imagined was the one of him quitting tennis? but in that case, why is Tezuka singing that part along? so it’s mostly likely the oath of Tezuka going pro and the future imagined was of them being together.
on another note, that long ‘mooooo’ is so beautiful. it must be great to sing it in karaoke =A=
譲れない 絶対に yuzurenai zettai ni We won't make any compromises definitely
so the conclusion is that getting hurt and the future changing is worth it. though I don’t think they mean it like ‘tennis is worth, even if we lose each other’, but more like ‘we don’t lose eachother, even if we move forward.’ どこからだろう はじまりの景色を考えていた doko karadarou hajimari no keshiki o kangaete ita Where does it start from? I was thinking about the view of beginning 
I’m not quite sure if this translation fits. to me, it sounds more like ‘when did we start to imagine this scenery?’
あの日と同じ 空の青さを いつまでも忘れはしない ano hi to onaji sora no ao-sa o itsu made mo wasure wa shinai I never forget the blue that is the same as on that day
this definitely sounds like Tezuka is always thinking of Fuji. which is a fact.
ここで僕らが出会ってから 重ねた日々があったね koko de bokura ga deatte kara kasaneta hibi ga atta ne We've spent many days since we met here
DAM! Kokode bokura drop!! yes, it’s been 9 years since then.
君の背中に 見た激しさに 僕は瞳を閉じた kimi no senaka ni mita hageshi-sa ni boku wa hitomi o tojita I closed my eyes at your back, your intensity that I saw
this calls to mind the moment Tezuka leaves. and even though it was too intense for Fuji at the time, he decided to move forward, chasing him afterall Ah いつかなんてそんな約束はいらない Ah itsuka nante son'na yakusokuhairanai Ah We need no promise such as "someday"
*crying* there’s no doubt in them that they’ll meet again. so they don’t have to promise it Q-Q and it’s like ‘someday is not a day of the wekk. when’s your next holiday?’
the ‘Ah’ sounds so erotic too..
今始めよう ふたりで ima hajimeyou futari de Shall we start together right now?
another throwback to Kokode. but the line there was ‘sa hajimeyou?’ and this makes it so much better, cuz here it adds NOW! and TOGETHER!
「逢いたい」と想う人がいる `Aitai' to omou hito ga iru We have someone "we want to meet"
弱さじゃない 強くなる為に yowa-sa janai tsuyoku naru tame ni in order to become stronger It isn't a weakness
in doubt whether they meant to want to meet each other or their future self. But considering this line after, I think it does mean they want to see each other, but it’s not a weakness to think that and it pushes them forward.
たとえば今、ふたりの背負うものが変わっても tatoeba ima, futari no seou mono ga kawatte mo Even if right now what we shoulder changes,
たとえば今、ふたりの道が二つに別れても tatoeba ima, futari no michi ga futatsu ni wakaretemo Even if right now our way splits into two,
the way how they say ‘ima’ here seems to mean ‘for now’, rather then ‘right now’. as in, ‘it’s something temporarily’
離れない 絶対に hanarenai zettai ni We never leave each other
‘Hanarenai’ is such a beautiful world. because it means ‘to leave’, but also ‘to let go’ or ‘to take distance’. Perfect Pair is eternal! 過去を塗り替える為に今を生きている訳じゃない kako o nurikaeru tame ni ima o ikite iru wake janai We never live in the present in order to change the past
so Tezuka’s like ‘we’re gonna move forward’, but also ‘I don’t want anything in the past to change.’
守る勇気と変わる勇気を 君が教えてくれた mamoru yūki to kawaru yūki o kimi ga oshiete kureta You told me the courage to defend and change
this! This is always something I believed to be a big problem to Fuji! he’s very scared of choosing for himself, to excel at something, even if it would hurt others. So Tezuka teaching him this courage is a really big deal! Ah 予感なんてそんな曖昧はいらない Ah yokan nante son'na aimai wa iranai Ah We need no vagueness such as "feeling"
確信だけを 求めて kakushin dake o motomete We've just sought a strong belief
‘yokan’ doesn’t mean ‘feelings’ as in emotions, but more like ‘I have a feeling that’. or ‘premonition’. so it contrasts the ‘definitly’ in ‘kakushin’
「さよなら」を言わなかったのは `sayonara' o iwanakatta no wa We didn't say "goodbye" at that time
自分らしく生きて行く覚悟 jibunrashiku ikite iku kakugo It was a preparedness to live life in our own way 
not saying goodbye was like ‘this isn’t farwell’. but they do seem to plan to go on on their own. which is rather sad. at this point, it does sound like they’ll move on with their lives without the other.
たとえばこの痛みが未来さえを奪っても tatoeba kono itami ga mirai sae o ubatte mo Even if this pain takes our future away, たとえばこの誓いが描いた明日を壊しても tatoeba kono chikai ga kaita ashita o kowashite mo Even if this oath breaks tomorrow we imagined, 譲れない 絶対に yuzurenai zettai ni We won't make any compromises definitely それぞれの道を突き進む sorezore no michi o tsukisusumu We carry out our intent 振り向かずに前だけ見て行けば furimukazu ni mae dake mite ikeba Just go forward without looking back
another confirm of ‘moving on without the other’
たとえば今、世界が色を無くしたとしても tatoeba ima, sekai ga iro o nakushita to shite mo Even if right now the world loses its colors,
たとえば今、世界が音を無くしてしまっても tatoeba ima, sekai ga oto o nakushite shimatte mo Even if right now the world loses its sounds,
this is so Fing SAD! to them, a world without the other is like a world without color or sound!! Q-Q slay me now!!
きっと出会える kitto deaeru We can meet again absolutely
and here the sadness stops, they definitely DO plan to be together again =v= 「逢いたい」と想う人がいる `aitai' to omou hito ga iru We have someone "we want to meet" 弱さじゃない 強くなる為に yowa-sa janai tsuyoku naru tame ni in order to become stronger It isn't a weakness たとえば今、ふたりの背負うものが変わっても tatoeba ima, futari no seou mono ga kawatte mo Even if right now what we shoulder changes, たとえば今、ふたりの道が二つに別れても tatoeba ima, futari no michi ga futatsu ni wakaretemo Even if right now our way splits into two, 離れない 永遠に hanarenai eien ni We never leave each other forever
this part is a repeat from before, with the exception of the word ‘FOREVER’! in contrast of ‘’, this literally means they will ALWAYS be together! definitely
20 notes · View notes