#CMBYK Book
Explore tagged Tumblr posts
Text
Sharing this from a FB group that I am in. I was very moved by the article and felt affinity with the experiences shared. A really sweet read.
Here is the article if you don't want to click on the link (I know it is a little long, but well worth your time to read!):
The letter I received ten years ago was unsigned and bore no return address. Clearly its author did not expect, much less want, a reply. A message in a bottle, from no one to no one, that letter still remains the most bizarre form of communication. It asks nothing but to be read, promises nothing but to share a few facts and feelings, and, seeing that it must have been dashed off on a lined yellow sheet that seemed hastily torn out of a pad of paper, the author would not be surprised if, after skimming through it, the recipient decided to crumple and lob it into the closest dust bin.
The letter is one page long. One page is enough. The handwriting is uneven, perhaps because the author had lost the habit of writing in longhand and preferred the keyboard. But his grammar is perfect. The man knew what he was doing. I assume he was writing the note by hand because he didn’t want traces of it on his laptop, or because he knew he was never going to send it as an email and risk a reply. Now that I think of it, he probably didn’t care if it even reached its recipient, a local Bay Area reporter who had mentioned my novel about two young men who fall in love one summer in Italy in the mid-1980s. The reporter eventually forwarded it to me, minus its envelope with the postmark. It took no time to see that all the author of the letter was looking for was a chance to blurt out the words he couldn’t dare breathe elsewhere.
My book had spoken to him. His letter spoke to me.
So here it is: dated April 16, 2008.
I came upon Mr. Aciman’s book while on a business trip back East. Not the type of book I am normally able to read, so I bought a copy for the flight home. I think I’m glad I did.
You see, I was Elio. I was 18 and my Oliver was 22. Though the time and place were different, the feelings were remarkably the same. From believing that you are the only person who has these feelings, to the whole “he loves me – he loves me not” scenario, Mr. Aciman got it right. I was particularly impressed with the attention he gave to the morning after Elio’s and Oliver’s first encounter. The guilt, the loathing, the fear. I felt it too much. I had to put the book down for a while.
But in the end I was able to finish the book before we landed at SFO. Which was good, because I couldn’t take the book home. Unlike Elio it was I who married and had children. My Oliver died from AIDS in 1995. I’m still living a parallel life. My name is not important. His name was Dwight.
Instead, I kept the letter. I kept it for ten years.
What moved me was not just its sobering matter-of-factness or its hint of downplayed sorrow, but the associations it provoked in my mind. It reminded me of those short, clipped messages to loved ones, written by people about to be shipped off to the death camps who knew they’d never be heard from again. There is a chilling immediacy about their hurriedly scribbled notes that say everything there is to say in the fewest possible words — there wasn’t enough time for more, no smarmy pieties, no hand-wringing, no treacly hugs and kisses before the tragic end. It also made me think of the moving phone messages left by those who finally realized they were not going to make it out alive from the Twin Towers and that only their family’s answering machine was going to take their call.
“My name is not important,” he writes, almost as an apology for remaining anonymous; yet the author drops quite a number of hints about himself — hints he likely knows will stir his reader’s wistful curiosity to know what made him write the letter in the first place, what he hoped to accomplish, and if writing did indeed help. The letter itself allows us to see that he travels for business. We also sense that he probably lives in the Bay Area and that he travels not infrequently to the East Coast, since, as he writes, he is “back” in the East. And we know one thing more: that he simply needed to come out and tell someone that a man called Dwight had been his lover when the two were young. The rest is a cloud. We’ll never know more. Writing has served its purpose. We write, it seems, to reach out to others. Whether we know them or not doesn’t matter. We write to put out into the real world something extremely private within us, to make real what often feels unreal and ever so elusive about ourselves. We write to give a shape to what would otherwise remain amorphous. This is as true about authors as about those who want to correspond with them. Over the years, many have written to me either after reading or seeing Call Me by Your Name. Some tried to meet me; others confided things they’d never told anyone; and some even managed to call me at the office and, on speaking about my novel, would eventually apologize before bursting out crying. Some were in jail; some were barely adolescents, others old enough to look back at loves seven decades past; and some were priests locked in silence and secrecy. Many were closeted, others totally out; some were widows who felt a resurgence of hope if only by reading about the loves of two young men called Elio and Oliver in Italy; some were very young girls eager to meet their long-awaited Oliver; and some recalled former gay lovers whom they’d occasionally bump into years later but who’d never acknowledge what they’d once shared and done together when both were schoolmates and neither was married. All were keenly aware of living a parallel life. In that parallel life things are as they perhaps should be. Elio and Oliver still live together. And no one has secrets there.
Unlike Dwight’s lover, everyone who took the time to write to me did not withhold their names, but all had, at one point or another, withheld something very primal. They withheld it from themselves, from a relative, from a friend, a classmate, or colleague, or from a beloved who would never have guessed what troubled longings seethed below their averted gaze whenever they crossed paths.
Some readers wrote to tell me they felt that my novel had changed them, and given them new insights into themselves; some felt it was urging them finally to turn a new leaf in their lives. But some couldn’t go so far and, despite their perfect command of language, confessed lacking the words to explain why they were so moved by my novel or why they felt an unresolved longing for things they’d never considered or desired before. They were experiencing an upwell of emotions and of ungraspable might-have-beens that were asking to be reckoned with because they seemed more real than life itself, a sense of themselves that beckoned from an opposite bank they’d never known was there and whose potential loss now was a source of inconsolable grief. Hence their tears, their regrets, and the overpowering sense of being lost in their own lives.
And yet, they said, theirs were not tears of sorrow. They were tears of recognition, as though the novel itself were a mirror for readers to watch their own emotions laid bare before them. These responses made me aware that Call Me by Your Name does not call attention to anything readers didn’t already know, nor does it bring new truths or revelations; all it does is shed new light on things that were long familiar but that they never took the time to consider. It would be so tempting to say that they are reminded of their forgotten first loves; the truth is that all loves, even those that occur late in life, are first loves. There is always fear, shame, reluctance, and not a tiny dose of spite. Desire is agony.
Everyone who’s read Call Me by Your Name understands not only the struggle both to speak and hold back their truth but also the shame that comes whenever we want something from someone. Desire is always cagey, always secretive — we’ll tell everyone we know about the person we crave to hold naked in our arms, but the very last one to know this will be the person we crave. Same-sex desire is even more guarded and watchful, especially in those who are just discovering their sexuality. Awkwardness and desire are strange bedfellows at a young age, but shame and inexperience are just as paralyzing as fear when we watch them tussling with the urge to be bold. You’re torn between the raw horniness that makes you dream scenes you hope to forget as soon as you’re up and the scenes you pray you’ll dream again and again — if dreams are all you’ll have. Silence and solitude exact a cost that leaves us emotionally wrecked. At some point we need to speak.
So “is it better to speak or die?” asks Elio, the narrator of Call Me by Your Name, quoting words penned by the sixteenth-century Marguerite de Navarre in her collection of tales known as The Heptameron. Marguerite was the sister of King Francis I and the grandmother of Henry IV, himself the grandfather of Louis XIV, hence she was plenty familiar with court intrigue, gossip, and the risks of opening up to someone who may not welcome what’s in our heart and could easily make us pay for it. Not everyone who has written to me has dared to speak their hearts to those they loved. Some have sought silence — slow, lingering droplets of quiet desperation taken every night before bedtime until they realize they’ve been dead and didn’t even know it. Many have written to me with the feeling of having missed their chance when someone tethered his rowboat to their jetty and simply asked them to jump in. “Some sentence or thought on almost every page,” writes a reader, “triggers tears and knots my throat and chest. Tears well up in my eyes on the subway, at my computer at work, walking down the street. Perhaps I am weeping in part because I know that at my age there is virtually no possibility of experiencing anything remotely comparable to what Elio experiences with Oliver.” Someone else writes, “Reading Call Me by Your Name made me feel a love I never had.” A happily married 50-plus colleague took me aside and said, “I don’t think I’ve ever been this much in love in my whole life.” “I'm 23,” tweeted someone else, “and have never felt such love, until I read Call Me by Your Name. I feel like I lived it.” “Elio and I are essentially the same age,” writes a teenage girl. “I have never really experienced his environment of the Italian summer…My experiences have only taken place halfway between nature and smog, however I have felt the same tension, fear, guilt and overwhelming love that you express perfectly through both Elio and Oliver…Finding myself in Elio was something I never expected and I’m positive that I won’t experience anything quite like it ever again. The first girl I ever loved remains…the only girl I have ever loved and though everything she and I shared…lives now as a secret between two friends.” “I finished reading Call Me by Your Name a couple of days ago,” writes someone else, “and wanted to let you know how much it affected me. It felt like a narration of my thoughts that I had systematically buried long ago.” And finally this from a 72-year-old: “I was fascinated by the idea of parallel lives where would I have been if I had gone with him, where would I be if I traveled alone? Maybe the point is just what do I do with the gift you have given me during the remainder of my life.”
There are at least 500 more such letters and emails.
Some find themselves weeping at the end of the film or the novel, not for what happened long ago or for what did not and might never happen in their own lives but for what has yet to happen, for the terrifying moment when they too will soon have to decide whether to speak or die. This from an 18-year-old: “[Your novel] gives me hope that one day I will meet someone whom I desire so badly that I’ll actually find it in me to make a move, the way Oliver is that someone for Elio. Maybe my Oliver will also turn out to be someone that I realize I love as well as desire.” She was crying for a week, as was this 15-year-old young man: “I stopped reading…because I didn’t want [the book] to end, didn’t want the wounds that you caused me to close, I didn’t want to overcome, for some reason that I have yet to find out. I wanted to stay a wreck, emotionally and mentally fragile….My mother handed me tissues because she had never seen me cry like this. I had finished your book and ‘moved’ is too weak a word to express what your book had done to me. Here a week later and it is literally all I can think about, not my midterms coming up, but…Elio and Oliver and if it is better to speak or die. You answered questions I didn’t even think I had.”
Indeed, the whole novel seems to enable the outing of all manner of feelings, feelings from Elio’s relentless inward journey and obsessive self-examination that readers are invited to identify with. Through Elio’s unfettered introspection they too feel exposed and sliced open like a crustacean without a slough, now forced to look at itself in the mirror. No wonder they are moved. The mask that is torn off their faces is not just the mask that conceals same-sex desires from themselves and from others. Rather, it is the realization, through Elio’s voice, of what they truly feel, who they truly are, what they fear, what bears their signature, and what coy little shenanigans they go through to read others and hope to reach them. Some identified with some effusive sentences in my novel so much that they had them tattooed on their bodies. They even attach photos of these tattoos. People have also tattooed peaches on themselves!
But what moves most people — and this is as true now as it was when the novel first came out — is the father’s speech. Here he not only tells his son to nurse the flame and “don’t snuff it out” after his son’s lover has left Italy, but that he too, the father, envies his son’s relationship with a male lover. This speech tears away the last vestige of a veil between reader and truth and is a moving tribute to the irreducible honesty between father and son.
Most readers have written to me about the scene because the father’s speech rekindles the very difficult moment when they decided to come out to their parents — or, as is often the case with people 60, or 70 or older, it reminds them of the conversation they wished they’d had but never did have with their parents. This is the loss no one forgets and from which no one recovers after seeing Call Me by Your Name. It bears the very essence of that precious and life-defining might-have-been moment that never happened and never will.
Here is the speech:
“Look…[y]ou had a beautiful friendship. Maybe more than a friendship. And I envy you. In my place, most parents would hope the whole thing goes away, or pray that their sons land on their feet soon enough. But I am not such a parent. In your place, if there is pain, nurse it, and if there is a flame, don’t snuff it out, don’t be brutal with it. Withdrawal can be a terrible thing when it keeps us awake at night, and watching others forget us sooner than we’d want to be forgotten is no better. We rip out so much of ourselves to be cured of things faster than we should that we go bankrupt by the age of thirty and have less to offer each time we start with someone new. But to feel nothing so as not to feel anything — what a waste!...
“… {L]et me say one more thing. It will clear the air. I may have come close, but I never had what you had. Something always held me back or stood in the way. How you live your life is your business. But remember, our hearts and our bodies are given to us only once. Most of us can’t help but live as though we’ve got two lives to live, one is the mockup, the other the finished version, and then all those versions in between. But there’s only one, and before you know it, your heart is worn out, and, as for your body, there comes a point when no one looks at it, much less wants to come near it. Right now there’s sorrow. I don’t envy the pain. But I envy you the pain.”
I received the anonymous letter sometime in early May 2008. At the time, I was staying at my parents’, because my father was suffering from throat and mouth cancer and was already in hospice care. He had refused radiation and chemotherapy, so I knew his days were numbered; though morphine was clouding his mind, he was still lucid enough to bandy a few quips about a host of subjects. He had stopped eating and drinking water because swallowing had become very painful. One afternoon while I was stealing a nap, the phone rang. A reporter I’d met in California had just received a letter, which she wanted to share with me. I told her to read it over the phone. After she’d read it I asked if she felt she could mail it to me. I wanted to show it to my father, I said, and explained he was dying. She felt for me. We talked about my father for a while. I told her I was trying to make it up to him these days, and that he too had been exceptionally easy to be with. How was it growing up with him? she asked. Tense, I replied. Always is, she added. Then the conversation ended, and she promised to mail the letter soon.
After hanging up, I got out of bed and went in to see him. Over the past few days, I had made a point of reading to him, which he liked a great deal, especially now that he was having difficulty focusing. But rather than read to him the memoirs of Chateaubriand, one of his favorite authors, and feeling buoyed by the letter I’d been read on the phone, I asked if he’d like me to read from the French translation of Call Me by Your Name, the galleys of which I had just received from Paris that very morning. Why not, since you wrote it, he said. He was proud of me. So I began to read from the very beginning, and soon enough I knew I was opening up a subject neither he nor I had ever broached before. But I knew he knew what I was reading and why I was reading it to him. This made me happy. Perhaps it made him happy as well. I’ll never know.
That evening, after the rest of us had dinner, he asked if I could continue reading from my novel. I was nervous about arriving at the father’s speech because I didn’t know how he’d react to it, though he was the kind of father who would have given that very same speech himself. But the speech was two hundred pages away still, and that would have taken many, many days. Perhaps I should skip some parts, I thought. But no, I wanted to read him the whole book. My father didn’t last long enough to hear the father’s speech. And when the letter finally arrived from California, he was already gone. His name was Henri, he was 93 years old, and he inspired everything I’ve written.
102 notes
·
View notes