#Belsnickels
Explore tagged Tumblr posts
Text
Belsnickel doodles!!
#first boggarts and now belsnickels have stolen my heart-#also my sudden obsession with mask wearing fools and then i get THIS#LIKE???#THE MASK WEAKNESS#THIS SMILING FOOL#GIMME SOME BERRIES PLEASE#home safety hotline#hsh#hsh seasonal worker#home safety hotline seasonal worker#hsh dlc#spoilers#hsh spoilers#home safety hotline spoilers#belsnickel#hsh belsnickel#my art#fan art#doodles
115 notes
·
View notes
Text
Tammy's backstory
#my ocs#original character#my art#sketches#doodles#tamagotchi#transformation#original characters#belsnickel#cw death mention#doll#toyfolk#toys#oc#ocs#tammy#paul#krampus#misfits in toyland
199 notes
·
View notes
Text
There's a (mostly) dead American Christmas tradition originating from rural southern Germany where a mysterious fur-clad figure known at the Belsnickel (aka Belznickel) visits your house and gives gifts to the virtuous and punishes the devilish with his birchwood whip. He's a much lesser-known folkoric Christmas figure than his German and Austrian cousins Knecht Ruprecht and Krampus, but I have a soft spot for him. He was once very popular in the Eastern United States as far north as Maine and as far south as South Carolina until Santa Claus fully took over around the 1920s. He's special to me, because he's one of the only Christmas figures that doesn't know if you've been naughty or nice, but instead plays games to test your character.
Once a year I dress up and visit a Christmas party, where the guests have to play Belsnickel's ten games. Some of the games are traditional German games, some are traditional German-American games from the 18th century, and some are my original creations. They evolve from year to year, since some games have twists and surprises that would be spoiled if revealed. You can play them too!
These are Belsnickel's Ten Games of Virtue, 2024 edition!
Game 1: Die Versuchung. Belsnickel's game of temptation.
Belsnickel arrives in the house and makes his introduction. As he does, he "accidentally" drops a treat on the floor while greeting the guests. If someone picks up the present and returns it to Belsnickel, they are rewarded by being allowed to keep the gift. If they try to steal the treat for themselves, they are whipped on the wrist and made to return the gift.
Game 2: Der Weisheitswettwerb. Belsnickel's Game of Wisdom.
Participants are invited to recite a wise proverb, quote, aphorism, or verse of religious scripture. Whoever impresses the Belsnickel the most with their wisdom gets an extra good present.
Game Three: Der Aufmerksamkeitstest.
Belsnickel's game of attention and memory. During his introduction, he taught the participants two German words. If they recite them correctly, they get a treat. If they do it incorrectly, they get whipped on the wrist.
Game Four: Die Frage der Tugend. Belsnickel's game of virtue.
Belsnickel invites the participants to tell of a time they showed great virtue since last Christmas. Belsnickel then choses the two best stories, and stops to ponder who should get the prize. If one of the two finalists recommends that their competitor should get the prize, they both get a prize. If they bicker and argue that they are the more vortuous one, they get whipped.
Game Five: Das Anschuldigungspiel. Belsnickel's Accusation Game.
In this game, participants may point out and accuse others of devilish behavior. The accused has sixty seconds to defend themselves. If they defend themselves, the accuser is whipped instead. At the end of the game, anyone who refused to make accusations is rewarded with a little treat.
Game Six: Das Lehrspiel. Teach Der Belsnickel.
Belsnickel wants to learn. He chooses a topic and everyone in the group is invited to share a compelling fact about that topic with him. The fact that fascinates him the most gets a reward!
Game Seven: Freude für das Monster. Cheer up Belsnickel
Belsnickel has some self esteem issues. He's one of the least popular Christmas figures. Cheer him up by telling him he's the best, specifically why he's better than Santa Claus and his rival Krampus. He'll reward whoever cheers him up and boosts his self esteem.
Game Eight: Bestraften oder Bestraft. Punish or Be Punished
In this game you may give up one of your gifts to have another player punished, whether or not they are guilty of anything. This only works a certain number of times though. After a random number of punishments, Belsnickel will punish you instead for targeting another participant.
Game Nine: Das Glückspiel. Belsnickel's Game of Chance.
Two relatively expensive and highly desirable treats are placed in the center of a table, and each participant is invited to wager one of their treats to participate in the game. They each split into groups of heads or tails, until everyone is eliminated expect for one finalist. The winner is offered the two treats, followed by the rest of the pile. Belsnickel then reminds them how great the starting prize was, and tells them he'd be very impressed with their virtue if the winner returned the other player's wagers to everyone else. If they return the wagers, they are praised, if they take them, their winnings come with a slap on the wrist from Belsnickel's birchwood whip.
Game Ten: Ein Samen zum Planten. Belsnckel's Seeds.
My version of Belsnickel loves pumpkins! He gives each participant a handful of pumpkin seeds to plant the following summer, with instructions to bring him a pumpkin next December. You get a great prize if you bring him a pumpkin! But beware, Belsnickel knows what cultivar of pumpkin you're growing with those seeds. If you cheat and bring him a pumpkin you didn't grow yourself, he'll know, and you'll be in big trouble!
Try playing Belsnickel's games! Also, can you guess which games are traditional, and which ones are part of my own personal tradition?
20 notes
·
View notes
Text
my gift for @p14s for @which-qsmp-egg-would 's holiday exchange. HAPPY NEW YEARS!!
the request was for a place i love, so I chose King's Dominion (specifically WinterFest). So there's Chayanne playing with the Belsnickels based off of a real picture of my brother doing the same thing. I love the winterfest belsnickels so much guys.
and the sketch is Pomme and Dapper in front of the eiffel tower (not the real one. kings dominion has one)
#i be drawing#qsmp eggs#qsmp#which qsmp egg would#gift exchange#pomme#dapper#chayanne#belsnickel#kings dominion#kings dominion winterfest
9 notes
·
View notes
Note
Belsnickel the Amish Krampus.
8 notes
·
View notes
Text
the Winter Ones: Folkloric Figures of Winter, Yule, & Christmas
by Keziah
The winter holidays are ebbing ever closer for those of us in the Northern Hemisphere. With each passing year, more and more practitioners of witchcraft and/or followers of pagan paths have looked to taking up the customs of their ancestors or incorporating those customs into their practices in some way. Holidays have become a popular way of embracing such traditions, traditions that can make diasporic practitioners feel a little closer to home, traditions that can bring one nearer their ancestors, traditions that can aid in making one’s practice and customs truly unique to them.
Winter has many customs and traditions, and those practices differ from region to region. One of my favorite aspects of winter is the amount of figures associated with the season – folk figures unique to the regions from which they hail. For many people, if you ask them about figures they associate with winter, you’ll hear Father Christmas, Krampus, and maybe even a nod or two to Hans Trapp, but there are so many more winter figures out there! In this post, we’ll meet a variety of these folk spirits, and we’ll learn a bit about their tales. It’s my hope that readers of this blog may find a new way of incorporating beliefs or customs of their ancestors or of their homelands (for our readers who are members of diasporic populations), and that, in doing so, their winter holidays may be brighter for it. Now, shall we dive in? Who to meet first…
GRÝLA, JÓLASVEINAR, & JÓLAKÖTTURINN
Grýla, the Yule Lads, and the Yule Cat
(Icelandic Folklore)
A prominent feature in Icelandic Christmas and Yule folklore is the tale of a mountain-dwelling family that descends upon Icelandic communities during the Yule season, or during the 13 days leading up to Christmas. This family consists of –
Grýla – a large, frightening giantess, ogress, or half-troll/half-ogre (depending on what version of the tale you hear) who feasts upon naughty children;
Jólasveinar / the Yule Lads – Grýla’s thirteen thieving, tricksy sons;
and Jólakötturinn / the Yule Cat – Grýla’s pet cat, a massive, vicious, people-eating creature.
According to lore, throughout most of the year Grýla and her crew keep to themselves in some isolated mountainous area. If not in the mountains, it’s often said that Grýla and co. live in Dimmuborgir (lava formations in north Iceland). During the Yule or Christmas season, though, Grýla and her brood leave their domain behind to bring a bit of terror to the inhabitants of Iceland.
For thirteen nights, Grýla’s sons, the Yule Lads, will leave gifts for (and party with, play games with, and perform for) well-behaved children, and leave tricks or warnings for naughty children, but this version only came about after a shift in the tone of the tale. Most sources state that the Yule Lads were once purely horrible and simply wreaked havoc for the thirteen nights leading up to Christmas. Why the change? Well, apparently the original lore was so terrifying that the parliament of Iceland officially outlawed its use as a scare tactic against children. Thus, the brighter lore of playfully mischievous Yule Lads was born, differing greatly from the ‘creepy and revolting’ ways exhibited in the earlier tales.
As the stories go, one-by-one, the Yule Lads go into inhabited areas of Iceland and sow a little terror and chaos, each carrying out his own special form of mischief. They could only do their deeds at night, and were quite terrifying to behold – large, dirty, and ‘humanoid and bestial in equal measure’ (though now most depictions of the Yule Lads feature cheerful, bearded men with woolen clothes and pointed hats). The Yule Lads arrive (one per night) starting thirteen days before Christmas, and each continues their mischief spree for thirteen nights, only then departing (again, one per night).
The Yule Lads are:
Stekkjastaur ‘Sheep-Cote Clod’ – from the 12th - 25th of December, Stekkjastaur sneaks into pens and stables to harass sheep, attempting to suckle them all, though this is made difficult by his long, stiff, wooden legs, which don’t allow him to bend his knees and kneel on the ground.
Giljagaur ‘Gully-Gawk’ – from the 13th - 26th of December, Giljagaur hides in the gullies near homes until all the household has fallen asleep. Then, he makes his way to the cowsheds to steal milk.
Stúfur ‘Stubby’ –Stúfur will, from the 14th - 27th of December, steal into homes and nab anything leftover in the pans. Some versions say he steals the pan itself, for he likes to eat the ‘crust’ left behind on them from cooking.
Þvörusleikir ‘Spoon-Licker’ – from the 15th - 28th of December, Þvörusleikir sets about his diabolical task of breaking into homes and licking all the spoons (in particular, the wooden spoons).
Pottaskefill ‘Pot-Scraper’ – from 16th - 29th of December, Pottaskefill breaks into homes to steal unwashed pots so he can lick up all that’s left, be that the remnants of sauces, broths, and gravies, or leftover bits of food. He’s also said to eat any unfinished foods from plates.
Askasleikir ‘Bowl-Licker’ – from 17th - 30th of December, Askasleikir hides beneath beds, lying in wait for anyone to set their askur down. An askur is an Icelandic wooden bowl with a lid, which, according to these Yule tales, would sometimes be carried off to bed whilst one was enjoying a late-night snack. The bowl would then be placed on the floor beside the bed or just under the bed, where Askasleikir would be waiting to scarf down whatever is left in the askur.
Hurðaskellir ‘Door-Slammer’ – from 18th - 31st of December, Hurðaskellir starts his rounds, going around slamming doors. He finds it even more fun to do whilst everyone is sleeping.
Skyrgámur ‘Skyr-Gobbler’ – from 19th of December - 01st of January, Skygámur commits the heinous act of robbing any and every pantry or refrigerator he can find of skyr, a traditional Icelandic dairy food similar to yoghurt.
Bjúgnakrækir ‘Sausage-Swiper’ – as if Skyrgámur’s antics weren’t enough, Bjúgnakrækir is a rotten old sausage thief. He sits in the rafters of homes, waiting for everyone to go to bed or to look away. Then, he steals as many sausages as he can manage. Bjúgnakrækir makes his arrival on the 20th of December and leaves on the 02nd of January.
Gluggagægir ‘Window-Peeper’ – perhaps the creepiest of the lot thus far (though someone licking all the spoons is the stuff of nightmares), Gluggagægir makes his rounds from the 21st of December - 03rd of January, peeping through windows into homes, hoping to spy something to steal.
Gáttaþefur ‘Doorway-Sniffer’ – from the 22nd of December - 04th of January, Gáttaþefur, lured to your home by the scent of freshly baked laufabrauð (‘leaf bread,’ a traditional Icelandic Christmas bread), arrives to one’s doorway and will attempt to steal the laufabrauð.
Ketkrókur ‘Meat-Hook’ – from the 23rd of December to the 05th of January, Ketkrókur would find a way to steal the meat from your kitchen. He’d hide in the pantry, behind doorways, in the rafters, up the chimney, and he’d use his long, hooked staff, or meat hook, to quickly snatch away the meat either while it was being prepared or from the holiday table itself.
Kertasníkir ‘Candle-Stealer’ or ‘Candle-Beggar’ – from the 24th of December to the 06th of January, Kertasníker, the last of the Yule of Lads, steals candles, especially from children. Candles were once typically made from tallow and were edible, and some lore states that Kertasníker would steal the candles to snack on.
Nowadays, the Yule Lads are said to leave candies and small gifts for good children, placing the goods in the shoes that kids leave on their windowsills in hopes of finding them later filled with presents. Bad children, however, are said to be left nothing but rotten potatoes.
As for Grýla, well… Grýla comes and kidnaps naughty children, loading them into her sack and carrying them back to her husband, Leppalúði (who most sources say is quite lazy and prefers to stay in his cave than to go with Grýla and the Yule Lads to terrorize Icelandic children). Grýla and Leppalúði then eat the naughty children, cooking them up in Grýla’s giant pot or cauldron. Though Grýla and Leppalúði are known to have a particular fondness for eating children, some sources also warn that they’ll eat adults caught outdoors on their own during those long, dark winter nights.
If Grýla and her husband weren’t bad enough, you still have the Yule Cat to worry about, especially if you didn’t receive any gifts of new clothes for the holidays. It’s said that the Yule Cat, on Christmas night, eats anyone it catches that isn’t wearing at least one new item of clothing.
LA BEFANA
(Italian Folklore)
With particular association with Epiphany Eve (the night of the 05th of January), La Befana is witch in Italian folklore (sometimes called, fondly, the Christmas Witch). She’s said to fly around Italy on her broom on the night of Epiphany Eve, when she visits each household with children and fills each child’s stocking with gifts or punishments, depending on whether they were well or poorly behaved. Well-behaved children receive gifts and sweets, while those who were naughtier receive a coal lump, black rock candy, or a stick. Some tales also say that La Befana (who is obsessively tidy in some variations of her origin story) may sweep or clean your house before she leaves.
La Befana is said to be a very old woman with a cheerful, kindly disposition. She dresses simply, usually wearing a shawl either around her shoulders or tied over her hair (sometimes both), and her clothes are soot-covered, as the tales say she flies into each home via the chimney. She carries a wicker basket or cloth sack filled with all of the gifts and sweets she must deliver.
In some Italian regions, bonfires are burned on Epiphany, and those bonfires sometimes feature effigies of La Befana. Many people dress as La Befana at various Epiphany events and festivals in Italy.
ST. NICHOLAS & KRAMPUS
(Central European Folklore)
On Saint Nicholas Day (observed on the 5th or 6th of December, depending on the region), many children throughout Europe (and in diasporic communities around the world), wake up excited to check in their shoes or under their pillows for gifts from St. Nicholas. St. Nicholas, is a tall, lean, cheerful old man with a long white beard, usually depicted as being dressed in fine vestments, including a cape or chasuble, and almost always wearing an ornate miter atop his head. In Central European (and some Eastern European) folklore, though, jolly old St. Nicholas does not work alone.
The Krampus travels as Saint Nicholas’ companion. Usually depicted as a large red, black, or brown demon with cloven hooves and the legs and horns of a goat, pointed ears, a long, pointed or forked tongue, and a frightening, human face with a crazed or menacing expression, Krampus is truly the stuff of childhood nightmares. Saint Nicholas and Krampus make their rounds on Krampusnacht – the night of the 05th of December. While the well-behaved children received gifts from Saint Nicholas, naughty children meet punishment at the hands of Krampus. The punishment varies from one tale to the next – some say that Krampus switches the children with birch branches; some say that Krampus devours the children, often swallowing them whole; and still other tales say that Krampus nabs the children, loading them into the basket or pouch he wears upon his back and taking them to hell.
Despite attempts by the Catholic Church to ban Krampus, belief in the goat demon is very much still alive, with festivals and parades dedicated to Krampus, such as Krampuslauf, booming in popularity.
BELSNICKEL
(Germanic Folklore)
Belsnickel (also often spelled Belschnickel or Beltznickle) is a figure of Germanic folklore that finds its origins in Rheinpfalz, a historic region of Southwestern Germany. The belief in Belsnickel finds life still yet in some areas within this region, as well as in diasporic German peoples (and the descendants thereof) in Pennsylvania Dutch communities (birthed from settlers from the Rheinpfalz region) throughout the US.
Belsnickel is a man dressed in tattered, dirtied furs and clothes. In some versions, he also wears a mask with a long, pointed tongue. Belsnickel travels around at night (usually on the night of Christmas Eve), wielding a long switch in one hand and carrying a sack filled with cakes, candies, fruits, and nuts in the other hand or on his back. Poorly behaved children would receive a switching, while well-behaved children would be given sweets from the sack.
Brown’s Miscellaneous Writings features a first-hand account (having taken place around 1830) of one Beltznickel tradition from Maryland, USA –
‘One hand would scatter the goodies upon the floor, and then the scramble would begin by the delighted children, and the other hand would ply the switch upon the backs of the excited youngsters – who would not show a wince…’
In some Pennsylvania Dutch communities, it’s said that Belsnickel arrives one-to-two weeks before Christmas to ‘check in’ on how the children were behaving, punishing the bad children and serving as a frightening warning and reminder that they had better correct their ways before Christmas.
PERCHTA
(Alpine Folklore)
Known by many names, such as Pehta Baba (in Slovenian lore), Frau Perchta, and Frau Faste (in some Swiss and Slovenian lore), Perchta is a goddess associated with winter, spinning, and folk magic, particularly in Germany and Austria.
Perchta’s association with winter bears particular emphasis on midwinter and Twelfth Night. It’s said that Perchta would enter homes during the twelve days between Christmas and Epiphany, and she would dole out rewards and punishments. Children and servants of the home who had worked hard throughout the year and who had been good people would wake the next morning to find a small gift left by Perchta (usually a coin or trinket, though some modern customs say she may leave candies).
Her punishments, however, were far greater than her gifts. For children and servants who had been poorly behaved, unkind, and lazy, Perchta enters their bedrooms while they slumber, cuts them open, and replaces their stomach and guts with straw. Some tales say she does not replace one's entrails but simply fills the stomach with straw. It’s also said in some tales that Perchta delivers this same punishment to those who on the night of Perchta’s feast day eat something aside from the traditional foods of her feast day (those foods being fish and gruel).
Perchta’s association with spinning also comes into play in some variations of this tale, in which Perchta’s punishment is reserved for those who did not complete their spinning by the time of her visit. She was also said to trample or set fire to any half-spun fibers she discovered.
Perchta’s links to midwinter come from her ties to the legend of the Wild Hunt. Some tales of the Wild Hunt feature Perchta as the leader of the hunt.
As for Perchta’s appearance, there are two main versions. Perchta is sometimes described as a beautiful, young woman, with white or very pale hair and fair skin, usually dressed in white or silvery white hues. This Perchta differs greatly from that featured in some old depictions, which describe a hag woman dressed in rags, with a wrinkled face and a large beak-like nose made of iron. Some descriptions say this woman carries a cane, and many depictions feature her keeping a knife or blade beneath her skirts or robes.
The difference in these two depictions of Perchta is also reflected in the two variations of Perchten – a term that is used to apply to both the masks worn at festivals and processions honoring Perchta, as well as to figures associated with Perchta and seen as her subjects or helpers. Of these figures, there are two types –
Schönperchten: the beautiful, bright Perchten dressed in silvers and whites, said to deliver blessings of wealth and good luck during the Twelve Nights,
and Schiachperchten: the monstrously ugly Perchten with fangs and tusks, horns, tails, and beastly, fur-covered faces. The Schiachperchten are said to drive away evil spirits, ghosts, and demons.
SPILLAHOLLE
The Spillaholle – also known as Mickadrulle / Mickatrulle, Popelholle (‘Hooded Holle’), Zumpeldrulle – is believed to be a regional variation of Frau Holle or Perchta. She is said to be a very short old woman dressed in ragged, tattered clothing and a hood, and is, in some tales, said to carry stinging nettles with her.
The Spillaholle appears in towns and villages during winter, especially nearing Christmas or during the Twelve Nights of Christmas. The Spillaholle, who is strongly associated with spinning, is said to travel through town, peeking in the windows of each house to check to see ‘if the children and spinsters are spinning diligently.’ If their spinning hasn’t been taken care of by evening or nightfall, it’s said that the Spillaholle will dole out punishments. It’s even said that the Spillaholle will take the lazy spinsters away, beating them with the stinging nettles she carries with her. As for those who have finished their spinning, instead of a punishment, the Spillaholle leaves a blessing of protection – a single nettle is left upon the stoop or at the threshold of the home, a nettle that shall protect the house from various misfortunes for the next year.
MARI LWYD
(Welsh Folklore)
The origins of the Christmas tradition of the parading of the Mari Lwyd are up for debate. Some say it’s an early Christian practice, while many others believe that it’s a surviving pre-Christian tradition that’s been Christianized throughout the years. Believed to have come from a wassailing custom, the Mari Lwyd (said by some to mean ‘Grey Mary,’ ‘Holy Mary,’ or ‘Blessed Mary,’ and by others to mean ‘Grey Mare’) is a hobby horse, puppet, doll, or effigy that is paraded through town, carried from door-to-door by wassail-singing groups. This is done during the Christmas season, often ‘between Christmas Day and Twelfth Night.’
The head of the Mari Lwyd is usually a skull of a hoarse (and in most cases, the same skull is to be used each year), though there have been accounts of a head being carved from wood or shaped from a pillow. The skull (or makeshift horse head) is beautifully decorated with flowers and ribbons (the ribbons usually making up the Mari Lwyd’s mane), and has lights, baubles, or bottle glass for eyes. A white cloth is draped from the horse’s head down over the base of the Mari Lwyd, concealing the carrier of the doll underneath. A spring or stick is usually attached to the lower jaw of the skull, so that the jaw can be made to open and snap shut.
The parade is to begin at dusk or sundown. Singing and dancing is to be enjoyed whilst the Mari Lwyd makes her way along. At each door, the Mari Lwyd procession would perform traditional songs, and the household was to reply (usually through the closed door) with improvised, taunting poetry, usually delivering some kind of funny insult. A competition then ensues, a back-and-forth between the Mari Lwyd party and the household (this is a ritual called pwnco), until one side was bested and gave up, having no reply. Should the Mari Lwyd procession singers lose, they leave empty-handed. Mari Lwyd winning and entering the house, though, is believed to be a blessing that will bring good fortune to the household for the coming year.
The Mari Lwyd is said to be mischievous as well – chasing people, gnashing her jaws to scare children, and even trying to steal things or knock things about when she enters a home.
DED MOROZ & SNEGUROCHKA
(Slavic Folklore)
Ded Moroz (also called Dedushka Moroz – and other variations of Grandfather Frost – and Morozko) is familiar to many as Russian Santa, but Ded Moroz is much, much more than that. Ded Moroz finds his origins in pre-Christian Slavic paganism and folklore as a great magician and wizard of winter. Belief in Ded Moroz and customs surrounding him were banned during the early Soviet era. Nevertheless, Ded Moroz not only lives on, but has become a winter icon in East Slavic culture and is now the main figure associated with Novy God, the secular Christmas-like Russian celebration of New Year’s Eve and New Year’s Day.
Ded Moroz – a tall, old man with rosy cheeks and long white beard, who dresses in a floor-length fur coat and fur hat, and usually wields a magic staff – travels about (usually depicted travelling by a horse-drawn sleigh) delivering gifts to children. Some tales say that he delivers gifts all through December as well as on New Year’s Eve night, when he places the gifts under the New Year Tree whilst the household is sleeping.
One aspect of Ded Moroz’s tale that is rather unique is that of Snegurochka – Ded Moroz’s granddaughter who helps him make his deliveries. Snegurochka (also called Snegurka and the Snow Maiden), unlike Ded Moroz, doesn’t find her roots in pre-Christian Slavic lore, but rather in 19th century Russian fairytales. Snegurochka wasn’t depicted as Ded Moroz’s granddaughter until after 1935, when the holiday of Novy God was permitted by the Russia Federation. From then on, Snegurochka became Ded Moroz’s granddaughter and assistant, and has since been more commonly depicted as wearing wintery silver and blue cloaks and a fur hat (sometimes a crown made of glistening snowflakes).
SOURCES & FURTHER READING:
Þjóðsögur Jóns Árnasonar - the Collection of Folklore of Jón Árnason The Icelandic Yule Lads and their evil mother Gryla A Journey Around the Figure of the Befana – Manciocco, Claudia; Manciocco, Luigi Krampus | Definition, History, & Facts The Origin of Krampus, Europe's Evil Twist on Santa ‘the Krampus and the Old Dark Christmas: Roots and Rebirth of the Folkloric Devil’ – Ridenour, Al The Winter Goddess: Percht, Holda, and Related Figures: Folklore: Vol 95, No 2 ‘Deutsche Mythologie’ – Grimm, Jakob Holda: Between Folklore and Linguistics Who is Belsnickel in Pennsylvania German Christmas lore? ‘Brown’s Miscellaneous Writings’ – Brown, Jacob Yes Helen, there is a Belsnickel ‘A Dictionary of British Folk Customs’ – Hole, Christina The Mari Lwyd ‘Ritual Animal Disguise: A Historical and Geographical Study of Animal Disguise in the British Isles’ – Cawte, E.C. Mari Lwyd, a Welsh Christmas Tradition ‘A Tour Through Part of North Wales, in the Year 1798, and at Other Times’ – Evans, J. ‘Perchta the Belly-Slitter and Her Kin: A View of Some Traditional Threatening Figures, Threats and Punishments’ – Smith, John B. Felix und Ulrich Mueller - Percht und Krampus ‘the Old Magic of Christmas: Yuletide Traditions for the Darkest Days of the Year’ – Raedisch, Linda "Дед Мороз и Снегурочка" (Grandfather Frost and the Snow Maiden) –Dushechkina, E. B. ‘Encyclopedia of Russian & Slavic Myth and Legend’ – Dixon-Kennedy, Mike
#winter deities#winter spirits#seasonal witchcraft#winter#winter folklore#ded moroz#snegurochka#la befana#gryla#perchta#yule cat#the yule lads#mari lywd#st. nicholas#krampus#spillaholle#belsnickel#winter folk traditions#winter folk customs#mythology#folklore#the wild witch keziah#thewildwitchkeziah#yule
5 notes
·
View notes
Text
MORGEN KOMMT DER WEIHNACHTSMANN
Or "Christmas Man" in English. I heard tales of the Weihnachtsmann from my father, who grew up in Berlin, Germany, in the 1920s and early 30s. He did not remember him fondly. Though generally thought of as a relative of Santa Claus, he was completely unlike Santa in appearance and temperament.
Dressed in a dingy, worn monk's habit and cowl, der Weihnachtsmann was a highly-judgmental figure of unpleasant appearance; as a child, you were basically put on trial every Christmas Eve, with your elders as witnesses, and der Weihnachtsmann as your Judge. He carried bundles of switches for those whose deportment didn't pass muster--the goody-goodies were grudgingly offered a toy. No child in his right mind would ever think of sitting on his lap (he was generally of a sullen nature, and unpredictably foul-tempered at times). Most sensible children steered clear of him altogether when he made his appearance, preferring to be tried in absentia.
He was probably closer to the American Belsnickel (Pelz-Nikol), another fearful and unpleasant December visitor (in rural Pennsylvania in the 18th and 19th centuries), than he ever was to Santa Claus.
6 notes
·
View notes
Text
Poll time!
#happy holidays#poll#tumblr poll#santa claus#la befana#krampus#gryla#the yule lads#perchta#belsnickel#tio de nadal#kallikantzaros#jólakötturinn#christmas spider
13 notes
·
View notes
Text
1 note
·
View note
Text
Belsnickel
Belsnickel has been celebrated by the descendants of German immigrants in the U.S. for years. The Pennsylvania Dutch regularly include this bewildering figure in their Christmas traditions, delighting in how he punishes naughty children and rewards well-behaved ones.
In German folklore, Belsnickel has a somewhat terrifying appearance. He’s described as having a face smeared with charcoal and wearing dirty, tattered clothes. Penn Live explains that Belsnickel adorns himself with bits of foliage, fur cloaks and hats, and even deer antlers. In his hand, he carries a switch.
The Bizarre Legend Of Belsnickel, The Centuries-Old Christmas Figure From German Folklore
14 notes
·
View notes
Text
14 of 24
@tchipakkan
joined the slightly annoying prompts by just saying 'Belsnickel' and she did it outloud so googling was hard.
edit: For those of whom that are interested: Having been looking at lots of old depictions of Santa, or related figures, I have come to the conclusion that the 'santa holding a small tree' trope came from a misunderstood decoration of Santa holding a bundle of switches for the bad children.
'What's that, looks like a bush' 'oh it must be a small christmas tree' 'that makes sense'
5 notes
·
View notes
Text
More doodles of the life of a hobb mother and her boggart bf!
#my art#fan art#home safety hotline#hsh#hsh spoilers#hsh boggart#hsh belsnickel#hsh seasonal worker#home safety hotline seasonal worker#hsh dlc#home safety hotline dlc#doodles#oc: hobb mother
42 notes
·
View notes
Text
#sketches#misfits in toyland#tales of the otherfolk#folklore#mythology#my art#krampus#frau krampus#Belsnickel#Pére Fouettard#Knecht Ruprecht#Joulupukki#yule goat
108 notes
·
View notes
Text
watched Christmas Chronicles 2 a couple days ago and can't stop thinking about Belsnickel
#christmas chronicles#christmas chronicles 2#belsnickel#christmas chronicles belsnickel#absolutely NO relation to the original figure but I don't care#somebody else might and that's a them problem#he's too cute#*weeping on the floor* he just wants to be loved!!!
1 note
·
View note
Text
Belschnickel - He hits you with a with switch of sticks if you’re bad.
0 notes