Tumgik
#BABELZINE
ayanos-pl · 11 months
Text
Tumblr media
『BABELZINE Vol.3 』(週末翻訳クラブ バベルうお)読了。グレゴリイ・フロスト、藤川新京訳「マキラドーラの聖母」(2002)は読み応えがあった。メキシコの米国資本の工場でひとりの工員が聖母マリアを幻視したという噂を聞きつけた主人公は潜入取材を試みる。
5 notes · View notes
linguistlist-blog · 1 month
Text
Calls: General Linguistics/ Babel: The Language Magazine - Young Writers' Competition (Jrnl)
This year, Babel: The Language Magazine will be running the tenth edition of our Young Writers' Competition, which encourages young linguists who are starting out on their study of language. The competition is open to anyone studying a linguistics-related subject at the 16–18-year-old or undergraduate level. The winner(s) will have their article published in Babel's 50th issue (Spring 2025) and receive a year's subscription to the magazine. Keep an eye on @Babelzine http://dlvr.it/TC79XM
0 notes
lets-learn-english · 11 years
Link
http://www.babelzine.com/pdfs/Babel-mag-issue1.pdf
1 note · View note
ayanos-pl · 3 years
Photo
Tumblr media
バベルうおさんの翻訳同人誌『BABELZINE Vol.2』落手。収録作ヤツェク・ドゥカイ「レム外典」は英訳からの重訳なのですが、ポーランド語原文との突き合わせ校正を担当しました。なお著者紹介内のWitcherはアンジェイ・サプコフスキの小説で(ゲームの原作が小説)、ドゥカイと���直接関係ないです。
10 notes · View notes
ayanos-pl · 4 years
Photo
Tumblr media
本が届いた。今日はいい日だうお🐟 「BABELZINE Vol.1」うちのTLではベストセラー。
1 note · View note
ayanos-pl · 3 years
Photo
Tumblr media
2021年は〈レム年〉関連の仕事が多かったです。 訳書:ヴィトルト・シャブウォフスキ『踊る熊たち』、スタニスワフ・レム『地球の平和』 訳出:イェジ・ヤジェンプスキ「レム的思考」(スラヴ学論集)、レム「原子の町」(SFマガジン12月号) 翻訳協力:『ホロコーストとヒロシマ』第6章 校正:『Stanisław Lem w Świecie』日本語部分、ヤツェク・ドゥカイ「レム外典」(BABELZINE Vol.2) 〈レム・コレクション〉をめぐって巽孝之氏と対談(図書新聞)、仕事で対談するのは初めてでした。 装幀:角山朋子『ウィーン工房』 編集協力:伊藤典夫編訳『海の鎖』 そのほか、レム生誕100周年記念メガビット爆弾フェスティバルの翻訳家セッションに録画で参加。ヨーロッパ文芸フェスティバルにZoomレクチャーで参加。SFファン交流会のレム誕生日回にZoomで参加。家に閉じこもりきりながらも忙しい1年でした。 今年出た本の準備作業のほとんどは、昨年以前にやっていたものです。今年こつこつやってきた作業の大半は、うまくいけば来年以降に日の目を見ることでしょう。どれも長丁場ですが、引き続きじっくり取り組んでいきます。
0 notes