Tumgik
#Aleksandar Hut Kono
50poemsforsnow · 2 years
Photo
Tumblr media
Plakat: Teo Domines Peter
Na natječaju za plakat festivala 50 Poems for Snow nagrađen je rad autorice Ane Ogrizović.
Prvonagrađenom radu pripala je i nagrada u iznosu od sto eura.
Žiri je dodatno pohvalio dva prijedloga, onaj autora Tea Dominesa Petera i onaj koji potpisuju autorice Luce Storić, Mia Ribić i Sara Zelić.
Na natječaj je pristiglo 79 prijedloga od 57 autora i autorica.
O nagradi je odlučivao žiri u sastavu Magdalena Došen, Aleksandar Hut Kono i Saša Šimpraga, sve članovi Savjeta festivala.
Prvonagrađeni plakat bit će predstavljen javnosti s prvim najavama ovozimskih izdanja festivala, do kraja mjeseca listopada.
Zahvaljujemo svima na sudjelovanju, a autorici nagrađenog rada i autoru i autoricama pohvaljenih prijedloga čestitamo.
Sve zainteresirane za uključivanje u međunarodnu mrežu festivala 50 Poems for Snow organiziranjem lokalnih izdanja (osobito knjižnice ili škole), pozivamo da se informiraju, a svi detalji mogu se naći ovdje: https://bit.ly/3Ll0o8r
Tumblr media
 Plakat: Luce Storić, Mia Ribić i Sara Zelić
1 note · View note
covjek-casopis · 5 years
Photo
Tumblr media
PRIZEMLJENJE
Izvjesno je, u budućnosti će pozornice biti opremljene uređajem za regulaciju gravitacije – takozvanim rjokuregulatorom (od jap. džuurjoku = gravitacija). Radi se o malenom pravokutnom uređaju plave boje (maloprodajna cijena – sedamsto tisuća jena) koji pomoću magnetskih valova reducira silu težu na površini veličine do dvije stotine metara kvadratnih! Između ostalog, uređaj će postati poznat po domišljatoj upotrebi gravitoljestvice: Neutralni položaj – Zemlja Desetpostotna redukcija – Venera Dvadesetpostotna – Mars Četrdesetpostotna – Merkur Osamdesetpostotna – Mjesec Stopostotna – Orbita (u većini zemalja zabranjeno!). Razumije se, predstave će se uglavnom plesati na Veneri, a samo one najeskperimentalnije na Mjesecu iako će Švicarsko narodno kazalište iz Berna postati poznato po tvrdnjama da se kod njih pleše isključivo na Zemlji, dok će podešenje već od starta biti plombirano na Mars. „Osjetno produžen plesni vijek baletana“ Stajat će na naslovnici New York Timesa. „Prvi put u petnaest godina ne boli nas koljeno“ Tvrdit će na televiziji svekineski baletni prvaci i jednojajčani blizanci ABC i 1&2. „Zahvaljujući rjokuregulatoru, teške teme me više ne zanimaju“ ispovijedat će se proslavljeni južnoafrički koreograf Dzwele Mbunga. S druge strane Evropska će unija u konačnici zabraniti upotrebu uređaja jer ni nakon deset godina Nijemci ga neće uspjeti kopirati. Zato će u novinama diljem kontinenta stajati: „Rjokuregulator – korporatističko-tehnološko-fetišistička podvala usmjerena protiv istinske umjetnosti.“ A Evropljani će u potrazi za plesom pohrliti drugdje jer, u međuvremenu, sve će bolje diskoteke svijeta ugrađivati rjokuregulatore pa će se petkom uvečer plesati na Mjesecu, subotom na Marsu, a nedjeljom – uf! na drogama u orbiti: Upravo mi se učinilo da si je netko u lijevo oko parkirao narančasti školski autobus… Zbog toga će uređaj zabraniti i Amerikanci. No u međuvremenu će bordeli širom svijeta sveudilj ulagati u rjokuregulatore i uskoro će na sve strane ljudski stvorovi lebdjeti u ekstazi, a blistave će kapi vaginalne sluzi podizati atmosferu na, takoreći, višu potenciju. Samo što će tad već Treći svjetski rat („Kršćanski svijet je zgrožen navalom tog besramnog uređaja iz pakla i tako dalje“… govorit će papa po hipodromima) biti ozbiljno na pomolu pa će i plesači i jebači u konačnici biti brutalno spušteni na zemlju. Ali što se može, što da čovjek radi. I ako se već ponavlja povijest, zašto se, dovraga, ne bi ponavljala i budućnost.
ALEKSANDAR HUT KONO (Vinko Hut; 1982, Požega, Hr), iz zbirke pjesama "Nabrajanja", 2013.
0 notes
zagrebjavniprostor · 5 years
Text
Prosjaj, hrvatsku inacicu za japansku rijec komerabi osmisio je Aleksandar Hut Kono.
Tumblr media
3 notes · View notes
1postozagrad · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
PONOVLJENA INCIJATIVA ZA UREĐENJE JAVNOG PARKA U JURKOVIĆEVOJ ULICI
Mjesni odbor Petrova
Vijeće gradske četvrti Gornji grad – Medveščak
Gradski ured za mjesnu samoupravu
Gradski ured za prostorno uređenje, izgradnju grada, graditeljstvo, komunalne poslove i promet
Ured gradonačelnika
 Zagreb, 4. studenoga 2018.
 Predmet: Nužno uređenje javnog parka u Jurkovićevoj ulici
 Poštovani/a,
    ovime (ponovo) molimo da se zeleni prostor u Jurkovićevoj ulici koji je GUP-om predviđen za javni park, kao takav i uredi.
S istim zahtjevom već smo se opetovano obraćali svim nadležnim tijelima, počevši od 15. travnja 2016. i ponovljenom incijativom od 9. listopada 2017. godine.
Po našim saznanjima od tad su neki koraci napravljeni, no park do danas nije uređen.
Radi se o zelenoj površini koja je desetljećima zapuštena, a 2015.  godine je raščišćena, no budući da nije i uređena kao javni park, u međuvremenu je ponovo potpuno zarasla te kontinuirano ostaje nedostupna. Tu izuzetno vrijednu lokaciju bi konačno trebalo urediti kao javni park kakav kvart, četvrt i grad zaslužuju.  
U Generalnom urbanističkom planu taj je prostor u Jurkovićevoj ulici upisan kao javni park i to kao “posebno vrijedna cjelina – parkovna arhitektura”, a s obzirom na neke od katakteristika prostora i načina na koji je već ranije (kaskadno) oblikovan.  
Parcela je u vlasništvu Grada Zagreba i u tome smislu ne postoje prepreke da se konačno uredi.
Prostor je bio korišten za različite namjene. Do 1970-ih godina tamo su se nalazile barake za potrebe obližnje (bivše) bolnice, a jedno su se vrijeme kaskadne terase koristile i kao sunčališta za korisnike bolnice. Prostor je svojevremeno sadržavao i dječje igralište, a ima ga i danas, u izdvojenom i održavanom dijelu parcele koju sada koristi dječji vrtić. Cjelina (budućeg) parka je, međutim, potpuno zanemarena i nikad odgovarajuće uređena kao javni park i to treba ispraviti.    
Radi se o mjestu s izuzetnim postojećim krajobraznim obilježjima koje uključuju ostatke elemenata urbane opreme poput dobro očuvanih stuba. Sve to tek treba afirmirati kvalitenim krajobraznim projektom te konačno aktivirati kao javni park.
Potencijalno je riječ o jednom od najzanimljivijih i naosebujnijih zagrebačkih parkova, s obzirom da je prostor kaskadno oblikovan.
Slijedom ove incijative koju od 2016 godine supotpisuje i niz osoba, između ostalih i uglednih stručnjaka iz disciplina bliskih pitanjima prostora, molimo da se konačno pristupi uređenju ciljanog prostora kao javnog parka.
Od nadležnih tijela očekujemo i molimo da se što prije dovrši proces izrade projektno-planske dokumentacije te da se proračunom osiguraju sredstva za uređenje javnog parka budući da se nedvojbeno radi o javnom interesu.
Predlažemo da uređenje predmetnog parka bude uvršteno (i) u Male komunalne akcije za 2019. godinu. Eventualno ponovno raščišćavanje prostora nije dovoljno, već ga treba i cjelovito urediti kao javni park.  
Temeljem analiza prostora i njegovih (logičnih) potreba, navodimo i neke programske smjernice za buduće uređenje parka:
- Predlažemo da budući park dobije dva ulaza: južni iz Jurkovićeve ulice i zapadni sa stuba Mije Slavenske. To je potrebno kako bi park bio jednako dostupan iz svih smjerova kretanja, odnosno kako bi se otvorili logični komunikacijski pravci i osigurala dinamika prostora.
- Svakako je uputno izbjeći i ekstenzivno opločenje koje bi nepotrebno smanjilo zelene površine, ali i nepotrebno poskupilo uređenje. Sipina je rješenje koje je ranije postojalo i koje se može razmotriti opet.  
- Uz ostalo, budući park je potrebno opremiti i klupama, a tu skrećemo pažnju da bi to svakako trebale biti klupe s naslonom.
- Predlažemo da javna rasvjeta u parku bude diskretna, a svakako i -   sukladno zakonskim propisima - prilagođena smanjenju svjetlosnog onečišćenja. Ne treba inzistirati na jakoj ni gustoj rasvjeti budući da se radi o o zelenoj površini koja je i stanište brojnih životinjskih vrsta. Diskretna, a dovoljna rasvjeta, parku daje i intimniji karakter, što predmetnom prostoru i odgovara.
- Predlažemo i da, sukladno standardu suvremenih parkova, park dobije punkt s besplatnom pitkom vodom. Na takvom sadržaju treba inzistirati pri uređenju svakog novog javnog parka, a predstavlja komunalni, javnozdravstveni i civilizacijski standard.
- Imperativ je pri budućem uređenju sačuvati sva stara, formirana, debela, stabla, osobito na potezu uz Jurkovićevu ulicu gdje su planski zasađena, odnosno uz stube Mije Slavenske gdje doprinose javnom prostoru i stuba i budućeg parka.  
- S obzirom da je dio nekadašnjeg javnog dječjeg igrališta na dijelu površine budućeg parka sada dan na privremeno korištenje obližnjem dječjem vrtiću za malo igralište, očekujemo da se i taj dio uključi u projekt cjelovitog krajobraznog uređenja parka, a korisnici dječjeg vrtića u budućnosti će imati na raspolaganju čitav javni park.
- Novi javni park bi i u svako doba morao biti dostupan budući da se radi o javnom prostoru tj. ne treba ga zatvarati noću.   
- U budućem krajobraznom uređenju svakako treba izbjeći tipski pristup koji je primijenjen u segmentu prostora koji privremeno koristi dječji vrtić. Radi se o rješenju (loš izbor opločenja i loše odabrana vrsta grmašica) koje ne doprinosi ostvarenju mogućnosti koje budući park ima. 
S obzirom na izuzetni potencijal mjesta i u urbanističkim planovima zavedeni status “posebno vrijedne cjeline - parkovna arhitektura” imperativ je da budući park bude uređen cjelovito i na osnovu kvalitetnog programa te po mogućnosti temeljem javnog krajobraznog natječaja. 
Pritom je potrebno voditi računa o tome da je park i utočište za životinje, a ne samo da služi ljudima, pa utoliko treba projekt oblikovati i održivo te sukladno suvremenim trendovima u krajobraznom projektiranju.  
Novi bi park uopće trebao doprinijeti životu u gradu društveno odgovornim oblikovanjem prostora što se postiže dobrim programom i posljedično dobrim krajobraznim rješenjem koje će stvoriti visoke ambijentalne i boravišne kvalitete mjesta. 
Uputo je prije implementacije projekta uređenja, isti predstaviti javnosti s mogućnošću korekcija. Takav pristup predstavljao bi i demokratski iskorak za Zagreb, a kakav je uobičajen u nekim europskim zemljama. Demokratizacija procesa planiranja vodi iznalaženju što kvalitetnijeg prijedloga, odnosno postizanju više kvalitete javnog prostora koji se uređuje.  
Molimo da adresirana tijela javne gradske uprave, slijedom ove incijative, provedu aktivnosti u smjeru nužnog i kvalitetnog uređenja javnog parka u Jurkovićevoj ulici.
Na vašem ljubaznom angažmanu na poboljšanju Zageba unaprijed zahvaljujemo.
Inicijativu za uređenje javnog parka u Jurkovićevoj pokrenuta je u organizaciji volonterske platforme 1POSTOZAGRAD i volonterskog edukativno-aktivističkog programa SEMINAR ZA HODAČE, a podržava je nekoliko stotina stručnjaka, stanara Jurkovićeve i okolnih ulica te drugih građana i strukovnih i drugih organizacija.  
S poštovanjem,
1POSTOZAGRAD
+ lista potpisnika incijative iz 2016. godine koju čine stručnjaci različitog profila, stanari kvarta i drugi građani:
 prof.dr.sc. Tihomir Jukić, arhitekt
prof.dr.sc. Nikica Gilić, filmolog
Tihana Böhm, dr. med.
Seminar za hodače
Maroje Mrduljaš, kritičar arhitekture i dizajna
prof.dr.sc.Jesenko Horvat, arhitekt
izv.prof.dr.sc. Karin Šerman, arhitektica
prof. Goran Rako, arhitekt
Damir Ivanković, dr. med., MBA
Hrvatsko društvo krajobraznih arhitekata
Mario Jukić, krajobrazni arhitekt
Andrea Knez, krajobrazni arhitekt
Petra Pavleka, studentica krajobrazne arhitekture
prof.dr.sc. Ognjen Čaldarović, sociolog 
prof.dr.sc. Sonja Butula, krajobrazna arhitektica
dr.sc. Goran Andlar, krajobrazni arhitekt
Matea Lončar, krajobrazna arhitektica 
Mirjana Miloševski Ntontos, arhitekt
Jelena Šimat, arhitekt
Tanja Udovč, krajobrazna arhitektica
mr.sc.Vesna Koščak Miočić-Stošić, krajobrazna arhitektica
Nikolina Krešo, krajobrazna arhitektica
dr.sc. Tamara Bjažić Klarin, arhitektica
Tomislav Tuškan, fizičar
mr. sc. David Kabalin, arhitekt
Vladimir Tarnovski, arhitekt
prof.dr.sc. Sanja Filep, arhitektica
Magdalena Došen, prof.
Aleksandar Hut Kono, pjesnik i libretist
Antonio Kiselić, umjetnik
dr.sc. Snježana Banović, redateljica i publicistkinja
Đorđe Matić, pjesnik
mr.sc. Tamara Buble, sociologinja
mr.sc. Iva Klak Mršić, biologinja
Tajana Jaklenec, arhitektica
Ana Dana Beroš, arhitektica
Zelena akcija
Pravo na grad
Sindikat biciklista
H-alter, portal
Pogledaj.to, portal
Kulturflux, portal
Kulturni lift
Transmeet TV, web video platforma o modernoj umjetnosti i urbanoj kulturi
Zagrebački kutak, portal
Korina Barišić, arhitektica
Danijela Stanojević, novinarka i spisateljica
doc.dr.sc. Ivan Šamija, molekularni biolog i pjesnik
Jagoda Radojčić, magistrica teologije
Marina Kelava, novinarka  
Tanja Vujasinović, mag. art, umjetnica
Maša Štrbac, povjesničarka umjetnosti
Saša Danon, dipl.ing.
mr.sc. Igor Ekštajn, arhitekt
mr.sc. Lana Bunjevac, novinarka
Jelena Pašić, povjesničarka umjetnosti
Zlatan Vehabović, slikar
Ljerka Vučić, arhitektica
Zrinka Kolarić, aktivistica
mag. art. Ana Elizabet, umjetnica
mr.sc. Nataša Bodrožić, kulturna radnica
Saša Šimpraga, publicist
Tamara Brixy, arhitektica
Morana Rozić, arhitekica
Antonija Komazlić, novinarka i aktivistica
Kata Mijatović, umjetnica
Diana Magdić, sociologinja  
mr.sc. Nikola Bojić, povjesničar umjetnosti i umjetnik
Pero Mrnarević, MPhil (Cantab), akademski slikar-grafičar
Zorislav Antun Petrović, koordinator projekata Instituta za kulturu i etiku
Robert Grubišić, arhitekt
Sonja Leboš, urbana antroploginja
dr.sc. Snježana Koren, povjesničarka
Branka Cvjetičanin, umjetnica
doc.dr.sc. Una Bauer, teatrologinja
dr.sc. Marta Andrić, prevoditeljica
Stranka ZA GRAD  
Petra Milički, dizajnerica
Veronika Rešković, novinarka
dr. sc. Enis Zebić, novinar
mr.sc. Igor Pavlović, arhitekt
prof.dr.sc. Tvrtko Jakovina, povjesničar
Mirna Šimat, prevoditeljica
Nora Verde, spisateljica
Lidija Butković Mićin, povjesničarka umjetnosti
Ladislav Tomičić, novinar
Zrinka Mustać, arhitektica
Robert Bošković, akademski glumac i redatelj
Vera Ružić, arhitektica
Iva Marčetić, arhitektica
Rada Borić, aktivistica
Marijan Crtalić, umjetnik
Ana Ogrizović, scenografkinja
Tin Vrban, fotograf
dr.sc. Vjeran Kursar, povjesničar i turkolog
Katerina Duda, sociologinja i umjetnica
Svjetlana Lugar, spisateljica i aktivistica
Bojan Krištofić, dizajner
Igor Juran, umjetnik
50 Poems for Snow, međunarodni pjesnički festival
Jana Grgasović, arhitektica
Petar Cvahte, arhitekt
Goran Čolakhodžić, pjesnik
Morana Matković, povjesničarka umjetnosti
Vedrana Ivanda, arhitektica
Virna Jeričević, studentica
Nina Ivaniš, urednica
doc. dr.sc. Zlatan Krajina, sveučilišni nastavnik
dr.sc. Nataša Mataušić, povjesničarka
Ivana Meštrov, povjesničarka umjetnosti
Goran Kerić, fotograf
Vanja Rister, arhitekt
Nives Krsnik Rister, arhitektica
Katerina Duda, sociologinja i umjetnica
Tara Ivanišević, umjetnica
dr.sc. Petar Puhmajer, povjesničar umjetnosti
Dunja Mandić, arhitektica
Neda Mrinjek Kliska, arhitektica
izv. prof. art. Božica Dea Matasić, umjetnica
Jorge Hernandez Carezo, arhitekt
Dafne Berc, arhitekica
Petra Vidović, fotografkinja
Aneta Mudronja Pletenac, arhitektica
izv. prof.dr.sc. Tomislav Pletenac, etnolog i kulturalni antropolog
Vanda Kuspilić, prevoditeljica
doc.dr.sc. Mia Roth Čerina, arhitektica
George Stegic, mag.ing.građ.
Tamara Opačić, novinarka
Ivana Rogar, spisateljica
mr.sc.Tomislav Soldo, arhitekt
Lovro Skoblar, arhitekt
Sonja Sić, arhitektica
Iva Batina, arhitektica
Josipa Smoljo, arhitektica
Vedran Pavlović, arhitekt
Matija Bubić, arhitekt
Viktorija Madunić, lektorica
Zrinka Madunić, ekonomistica
Melita Hrčan, lektorica
Ivan Jergović, sociolog
Stipe Sladoljev, sportski novinar
Saša Kalanj, arhitekt
Jadranka Gable, dipl.oec., savjetnica u Nacionalnom vijeću za konkurentnost
Vesna Alvir, dipl.inf
Maja Ujević, glumica
Vanja Radovanović, inženjer i autor bloga Nepoznati Zagreb
Ana Jeinić, arhitektica
Renata Poljak, umjetnica
Tomislav Pavelić, arhitekt i umjetnik
dr.sc. Ines Prica, etnologinja
dr.sc. Vlasta Zajec, povjesničarka umjetnosti
Iva Raič Stojanović, mag. hist. art.
Dalibor Kiseljak, mag. educ. Art
Antun Maračić, kustos i multimedijalni umjetnik
Irena Šimić, povjesničarka umjetnosti
Sanja Horvatinčić, povjesničarka umjetnosti
Ivana Curić, dipl.ing.arh
prof. Ante Tonči Vladislavić, teoretičar mode i dizajner
Matko Matija Marušić, povjesničar umjetnosti
Petra Šlosel, povjesničarka umjetnosti
Matko Matija Marušić, povjesničar umjetnosti
Marijana Paula Ferenčić, povjesničarka umjetnosti
Nevenka Šarčević, povjesničarka umjetnosti
Jelena Svilar, spisateljica i novinarka
Zorana Protić, arhitektica
Latica Friedrich, dr. med. Irena Čaček, dipl. iur. Nemanja Bačić, dipl. iur. Davor Rukonić, dipl. iur.
Ana Zubak, umjetnica
Tena Škiljević, novinarka/PR
Sven Popović, književnik
Minja Josić, dipl. ing. arh. Tanja Haraminčić, mag. arh.
Maja Francuz, mag. arh.
Sonja Halapir, mag. arh.
Irena Bakić, mag. arh.
Jelena Prokop, mag. arh.
Iva Pauzar, mag. arh.
Vinka Jelavić, mag. iur.
Tea Dabić, mag. iur.
Zrinka Požar, mag. oec.
Andrea Pavlek, mag. iur.
Martina Burćul, mag. iur.
Nikola Brlek, mag. arh.
Hrvoje Spudić, mag. arh.
Dora Stipaničić, mag. arh.
Jure Živković, mag. arh.
Marko Dabelić, mag. iur.
Marija Benedikta Čičak, mag. iur.
Dora Ljevar, mag. iur.
Maja Hrgović, spisateljica
Barbara Vujanović, povjesničarka umjetnosti
Leila Topić, povjesničarka umjetnosti i kustosica
Jurana Puljić, dizajnerica Neven Jacmenović, programer Vlatka Magjarević, dipl.ing.arh. Kristina Marković, dipl.ing.arh.
Sanja Bachrach Krištofić, dizajnerica
Mario Krištofić, fotograf
Sabina Sabolović, kustosica
Dragana Šimić, dipl.ing.arh. Silvija Čobanov, dipl.ing.arh. Maja Tutavac, dipl.ing.arh. Davor Plavšić, dipl.ing.arh.
Dario Dević, dizajner Hana Grebenar, arhitektica
Sonja Hlapir, arhitektica Goran Jovanović, umjetnik Maja Kolar, dizajnerica
Mladen Majstrović, arhitekt Niko Mihaljević, dizajner i umjetnik Aleksandra Poljanec, arhitektica
Dinka Pavelić, arhitektica Damir Sekulić, arhitekt Nikica Zdunić, studentica režije
Ante Senjanović, arhitekt
Iva Maria Jurić, arhitektica
Nikolina Manojlović Vračar, umjetnica
Snježana Došen, odvjetnica
Anela Đukan, arhitektica
Ines Matulić, MBA
Kristina Andlar, prof.soc.fil/dipl.bibl
Matija Tomšić, slobodni umjetnik
Paula Zore, aktivistica
Ivan Ivković, sportski novinar
Anamaria Drožđan Kranjčec, pravnica Matea Popov, psihologinja
Jelena Čaušević, ekonomistica
Luiza Bouharaoua, radnica u kulturi
dr.sc. Maja Šimpraga, znanstvenica
Goran Košarić
Siniša Puhak Igor Mijić Edina Ćoralić Marko Brajković Andreja D. Milonjić
Marina Francuz Gaćina
Goran Gaćina
Miroslav Francuz
Ljiljana Lipovac Francuz
Iva-Marija Šafranko
Goran Burek Ana Sladić Hrvoje Vindakijević Robert Ćurić
Tajana Pajalić
Zeljko Pajalić Tena Pajalić Brigita Vinek Fran Pajalić Tvrtko Pajalić Juraj Pajalić Ljiljana Gluhak Boris Gluhak
Branka Matijašević
Svetislav Matijašević
Vanja Šimpraga
Mirela Šavrljuga Petra Emarcora Marija Vurušić Antica Vulić Ivan Frleta Igor Kuduz Ivana Barišić Tea Tošić Petra Radetić
Danijel Dubičanac
Vera Gunjac
Maja Flajsig
Dinko Duančić
Ema Ćerimagić
Marina Grubišić
Martina Zeković Đurđica Valadžija Ana Marija Bojko
Andrija Škare
Ivan Meniga
Ljubica Kocijan
Marko Stančec
Tomislav Nakić Alfirević
Bernardica Stipić
Marijo Mačinković
Mirna Puškaš
Mia Popović
Jasminka Klemenčić
Dominik Etnlinger
Ivana Nikolić
Vladimir Konjević
Ana Lozančić
Lidija Nonveiller
Mia Krkač
Martina Pašić
Marina Mayer
Nevena Opačić
Mislav Kurtela
Ivana Tomašević
Tamara Šandor
Ivana Mrkić
David Tarandek
Tamara Dugandžija
Renata Santo
Boris Štromar
Eugen Divjak
Maja Flajsig
Mateja Štokan
Kristina Grubiša
Romana Ličina
Ana Brajković
Tena Filetin
Bruno Lang-Kosić
Goran Bobinac
Zlatko Mraković
Nikolina Andrijanić
Dora Peternel
Ana Mjadak
Đurđica Ivković
Nives Dujmović Bayer
Vid Vince
Filip Levar
Lucija Lacković
Vladimir Golubić
Iva Ogrizović
Ivan Zelenić
Ivan Brnčić
Ivan Zidarević
Natalija Ryznar
Duška Boban
Mato Pavličević
Matea Kolendić
Kristina Lauš
Nikolina Barić
Marija Borovičkić
Katarina Ivče Farnell
Meri Madunić
Bojan Mucko
Martina Pekčec
Petra Šlosel
Eugen Vuković
Tia Glavočić
Svjetlana Zorić
Markita Franulić
Iva Ušćumlić
Bruno Mezić
Silva Vretenar
Maja Bucić Grabić
Karla Paliska
Ivana Franka Kolonić
 1POSTOZAGRAD je građanska platforma usmjerena na poboljšanja grada i javna dobra. 1POSTOZAGRAD nije udruga, nema proračun niti raspolaže ikakvim sredstvima. Sav angažman na poboljšanjima Zagreba provodi se isključivo kroz počasni rad tj. volonterski.
http://1postozagrad.tumblr.com/
https://www.facebook.com/1postozagrad
1 note · View note
plavapotkova · 7 years
Photo
Tumblr media
URBANOST KAO GRIJEH
Park je gradu ono što je čovjeku meditacija. U parku se grad sam od sebe odmara. Na kartama Manhattana u oči upada rupa koju po sredini stvara Centralni park. Oblikom podsjeća na takozvane rupe za zmaja – praznine usred hongkonških nebodera koje osiguravaju optimalan protok energije kroz čitav grad. Predanost kojom gradovi Zapada lickaju parkove usporediva je s histerijom kojom pripadnici srednjeg sloja njeguje vikende i godišnje odmore. Zato intrigiraju kulture koje gotovo posve zapostavljaju park – na primjer Japan gdje ljudima nisu potrebne zelene površine kako bi zadovoljno živjeli u gradu. Dapače, nije im potrebna ni utjeha slobodnog vremena. Praznina, pauza, procjep – za koju japanski koristi riječ „ma“ – ugrađena je u dizajn, hranu, modu, slikarstvo... Praznina je ondje u svakodnevnom opticaju, nije getoizirana u parkove i vikende kao što je slučaj u Europi. Japanac je sivi čovjek, uronjen u mračni svijet materije i svijetlo kozmosa istovremeno dok je europska psiha dualistička – nalik na šahovsku ploču. Stav koji čovjek Zapada zauzima prema prostoru i vremenu inspiriran je idejama koje su se prošilire u vrijeme prvog Perzijskog carstva kad su usred pustinje stali nicati vrtovi ograđeni zidom zvani „paridaida“. Riječ i koncept rajskog vrta, oštro odijeljenog od zemljaske nesavršenosti, preuzima kršćanska mitologija. Istovremeno, kršćanstvo stvara i svoj vremenski vrt – nedjelju, dan u suprotnosti s ostalih šest koji pripadaju svjetovnom životu. Zbog toga je suvremeni park, perivoj, urbana livada tek mutacija iranske pariadaide – prostor gdje se čovjek vraća u kontakt s kozmosom, ispravljajući zastranjenja artificijelnosti koju sa sobom, u očima monoteista i dulaista, donosi urbanost. Možda zato nije slučajno da Europi akutno nedostaje pravih, velikih megapolisa.
 Aleksandar Hut Kono, pjesnik, 2017.
 _
Foto: Park mladenaca, Goran Kerić, 2017.
_
Detalje o Plavoj potkovi potražite ovdje.
Informacije o projektu Plava potkova pročitajte ovdje.
1 note · View note
uvijekfpo · 7 years
Photo
Tumblr media
UVIJEK 2: THE HOMELAND WAS SICK OF ME
Nedjelja, 1.10.2017. s početkom u 18 sati ispred MSU-a
_
18 h - Zajedničko prevođenje poezije kurdskih pjesnikinja s engleskog jezika
20 h - Šetnja s čitanjem (voditelji: Magdalena Došen & Saša Šimpraga)
_
Drugo izdanje UVIJEK /Festivala pozije otpora posvećeno je ženskoj kurdskoj poeziji, a u fokusu će biti pjesme Kajal Ahmad, Choman Hardi i Bejan Matur. 
Zahvala: Tamara Brixy, Ivan Šamija, Katarina Pavičić Ivelja, Draženka Kosić, Ivana Rogar, Aleksandar Hut Kono, Tijana Gojić, Ivan Lončarić, Sanja Baković, Karlo Došen
_
UVIJEK pratite i na Facebooku ovdje.  
1 note · View note
50poemsforsnow · 2 years
Photo
Tumblr media
NATJEČAJ ZA PLAKAT 
Festival 50 Poems for Snow raspisuje natječaj za plakat. Nagrada iznosi 1oo eura. Rok za predaju natječajnih prijedloga je nedjelja, 9. listopada 2022. u ponoć.
50 Poems for Snow je no-budget međunarodni pjesnički festival pokrenut 2012. godine u Zagrebu. Festival je specifičan u svijetu po tome da se datum održavanja ne zna unaprijed tj. održava se u svakome gradu na prvi dan snijega i to noću i na otvorenom. Tada po tri pjesnika/inje izvode nekoliko svojih pjesama, uz po jednu klasičnog autora/ice kojemu je te godine festival posvećen.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su španjolskom pjesniku i dramatičaru Federicu Garciji Lorki.
Osim pjesničkog, 50 Poems for Snow je i događanje koje ukazuje na klimatske primjene.
Ove godine obilježava se deseta obljetnica festivala koji se u proteklom desetljeću održao u 37 gradova, 16 zemalja i na tri kontinenta.
Plakat treba sadržavati sljedeće informacije:
-          ime festivala: 50 Poems for Snow
-          godinu: 2022/23
-          rečenicu: Dedicated to Federico Garcia Lorca
Poželjno je da plakat inspiraciju ima u pjesničkom opusu i/ili osobi Federica Garcije Lorce i/ili sadrži aluziju na snijeg, no sve to nije uvjet.
Dimenzija plakata je B2 (50 x 70 cm).
Autori sudjelovanjem potvrđuju da za sve korištene elemente na svom radu (fotografije, tipografija…) imaju dozvolu i autorsko pravo koristiti ili da su u slobodnoj domeni.
Autori se obvezuju, u slučaju da prijedlog bude nagrađen, rad pripremiti u formatu za tisak (300 dpi-ja).
Jedan autor može prijaviti najviše dva prijedloga.
Radovi se šalju u digitalnom formatu JPG, 50x70cm, 72 dpi-ja na mail: sasa.simpraga at  gmail.com
Tekstualno obrazloženje rada nije potrebno prilagati.
Rok za predaju natječajnih prijedloga je 9. listopada 2022. u ponoć.
Odluku o nagrađenom rješenju donijet će Savjet festivala 50 Poems for Snow koji čine Aleksandar Hut Kono, Magdalena Došen i Saša Šimpraga.
Pobjedničko rješenje bit će proglašeno u roku tjedan dana.  
Svi sudionici natječaja bit će individualno obaviješteni o ishodu natječaja.
Odabranom rješenju bit će isplaćena nagrada u iznosu od 100 eura.
Buudći da se 50 Poems for Snow organizira u niz gradova Europe i Sjeverne Amerike, nagrađeni će plakat biti korišten u svim gradovima koju sudjeluju ove sezone.
Više o festivalu 50 Poems for Snow:  https://bit.ly/3Ll0o8r
4 notes · View notes
50poemsforsnow · 4 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / OSIJEK
Prvi dan snijega, Sakuntala park, 20 sati.
Pjeme čitaju: Slavko Babić, Mislav Bartoš i Bruno Koić.
Festival 50 Poems for Snow održava se u Osijeku po četvrti put.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Ono no Komachi.
Organizacija: Mislav Bartoš
_
50 POEMS FOR SNOW / OSIJEK (Croatia)
First day of snowfall,  Sakuntala park at 8 pm.  
Poems will be read by: Slavko Babić, Mislav Bartoš and Bruno Koić.
50 Poems for Snow festival takes place in Osijek for the fourth time.
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Ono no Komachi.
The event is organized by: Mislav Bartoš
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga.
Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held in Belgrade, Braemar, Colomiers, Čakovec, Delnice, Edinburgh, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, New York, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockholm, Toulouse, Vienna, Yerevan, Zagreb and Phnom Penh (monsoon edition).
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
Follow us on Facebook here.
1 note · View note
50poemsforsnow · 5 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / ZAGREB
Livada iznad Ljetne pozornice Tuškanac, dan prvog obilnijeg snijega, 21 30 sati./ Sastanak u 21 15 ispred Kina Tuškanac.
Čitaju: Miroslav Kirin, Bojan Krištofić i Espi Tomičić
Festival 50 Poems for Snow održava se u Zagrebu osmu godinu za redom.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Dinosu Christanopoulosu.
_
50 POEMS FOR SNOW / ZAGREB (Croatia)
Meadow above the Tuskanac Summer Stage, first day of snowfall, 9 30 pm. /Meeting point in front of Tuskanac Cinema at 9 15 pm.
Poems will be read by: Miroslav Kirin, Bojan Krištofić and Espi Tomičić
50 Poems for Snow is taking place in Zagreb for the eight time.
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Dinos Christainopoulos.
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga. Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held  in Belgrade, Colomiers, Čakovec, Delnice, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockhlom, Toulouse, Vienna, Yerevan and Zagreb.
This winter, 50 Poems for Snow is taking place in more than 20 cities and 10 countries in Europe and North America. Current list of cities may be found here.
_
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
_
Follow us on Facebook here.
2 notes · View notes
50poemsforsnow · 5 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / OTOČAC
Utvrda Fortica, prvi dan snijega u 19 sati.
Pjesme čitaju: Goran Jurković, Berislav Kostelac i Ramona Adriana Vukelić.  
Festival 50 Poems for Snow održava se u Otočcu drugu godinu za redom i u organizaciji Kulturne udruga Baštinica.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Dinosu Christanopoulosu.
Zahvala: Manja Kostelac-Gomerčić
_
50 POEMS FOR SNOW / OTOČAC (Croatia)
Fortica Fortress, first day of snowfall at 7 pm.
Poems will be read by:  Goran Jurković, Berislav Kostelac and Ramona Adriana Vukelić.  
50 Poems for Snow festival takes place in Otočac for the second time. It is organized by Kulturna udruga Baštinica (Bastinica Cultural Association).
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Dinos Christainopoulos.
Acknowledgement: Manja Kostelac-Gomerčić
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga. Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held  in Belgrade, Colomiers, Čakovec, Delnice, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockhlom, Toulouse, Vienna, Yerevan and Zagreb.
This winter, 50 Poems for Snow is taking place in more than 20 cities and 10 countries in Europe and North America. Current list of cities may be found here.
_
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
_
Follow us on Facebook here.
1 note · View note
50poemsforsnow · 6 years
Photo
Tumblr media
KRON
  U ovom gradu
dani
su
beskonačno 
dugi:
    Raznovrsne vječnosti u jednom satu.
    Premještamo se iz ulice na trg.
Poput prodavača kestena
zijevamo. I ponovo zijevamo.
    Ipak tjedni su nam kratki
Mjeseci prolaze u hipu
Agodinekaodalete.
NICANOR PARRA
Preveo za 50 Poems for Snow: Aleksandar Hut Kono, 2018.
_
CRONOS
En Santiago de Chile Los días son interminablemente largos: Varias eternidades en un día. Nos desplazamos a lomo de luma Como los vendedores de cochayuyo: Se bosteza. Se vuelve a bostezar. Sin embargo las semanas son cortas Los meses pasan a toda carrera Ylosañosparecequevolaran.
_
CHRONOS
In Santiago, Chile The days are interminably long: Several eternities in a day. Like the vendors of seaweed Travelling on the backs of mules: You yawn - you yawn again. Yet the weeks are short The months go racing by And the years have wings.             
_
KRON
U Santiagu dani traju
beskonačno
dugo:
Raznorazne beskonačnosti u jednom danu. Vucaramo se na leđima mule Poput uličnih prodavača algi: Zijevamo. Ponovo zijevamo. Unatoč tome tjedni su kratki
Mjeseci prolaze trkom Agodinečiniselete.
3 notes · View notes
50poemsforsnow · 6 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / ZAGREB
Livada iznad Ljetnog kina Tuškanac, dan prvog obilnijeg snijega, 21 sat.
Čitaju: Ana Brnardić, Dinko Kreho i Bojan Krištofić 
Sedmo izdanje festivala 50 Poems for Snow posvećeno je Nicanoru Parri.
_
50 POEMS FOR SNOW / ZAGREB (CROATIA)
Meadow above the Tuskanac Summer Movie Theatre, first day of snowfall, 9 pm.
Poems will be read by: Ana Brnardić, Dinko Kreho and Bojan Krištofić. 
Seventh edition of 50 Poems for Snow is dedicated to Nicanor Parra.
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga and since then and so far has taken place in 18 European cities (Belgrade, Colomiers, Čakovec, Delnice, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, Novi Sad, Osijek, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Toulouse, Vienna, Yerevan and Zagreb) and 9 countries (Austria, Armenia, Croatia, Bulgaria, Finland, France, Kosovo, Serbia and Slovenia).
This winter’s participating cities may be found here.
_
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
_
Follow us on Facebook here.
3 notes · View notes
50poemsforsnow · 4 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / PANČEVO
Prvi dan snega, Gradski park u 19 časova.  
Pesme čitaju: Tijana Savatić, Stefan Stanojević i Jasmina Topić, + Vladimir Palibrk putem video calla.
Festival 50 Poems for Snow održava se u Pančevu po prvi put.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Ono no Komachi.
Organizacija: Tijana Savatić
Zahvala: Vladimir Palibrk
_
50 POEMS FOR SNOW / PANČEVO (Serbia)
First day of snowfall at the City Park at 7 pm.
Poems will be read by: Tijana Savatić, Stefan Stanojević and Jasmina Topić, + Vladimir Plaibrk by video call.
50 Poems for Snow festival takes place in Pančevo for the first time.
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Ono no Komachi.
The event is organized by: Tijana Savatić 
Acknowledgement: Vladimir Palibrk
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga.
Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held in Belgrade, Braemar, Colomiers, Čakovec, Delnice, Edinburgh, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, New York, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockholm, Toulouse, Vienna, Yerevan, Zagreb and Phnom Penh (monsoon edition).
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
Follow us on Facebook here.
0 notes
50poemsforsnow · 4 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / ČAKOVEC
Specijalno izdanje na prvi dan snijega.
Pjeme čitaju: učenici i učenice Gimnazije Josipa Slavenskog.
Festival 50 Poems for Snow održava se u Čakovcu po treći put.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Ono no Komachi.
Organizacija: Mirjana Vidović /Gimnazija Josipa Slavenskog
_
50 POEMS FOR SNOW / ČAKOVEC (Croatia)
Special edition on the first day of snowfall.  
Poems will be read by: pupils of Josip Slavenski Gymansium
50 Poems for Snow festival takes place in Čakovec for the third time.
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Ono no Komachi.
The event is organized by: Mirjana Vidović /Gimnazija Josipa Slavenskog
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga.
Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held in Belgrade, Braemar, Colomiers, Čakovec, Delnice, Edinburgh, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, New York, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockholm, Toulouse, Vienna, Yerevan, Zagreb and Phnom Penh (monsoon editioon).
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
Follow us on Facebook here.
0 notes
50poemsforsnow · 4 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / VELIKA GORICA
Prvi dan snijega, ispred Pučkog otvoremog učilišta u 19 sati.
Pjeme čitaju: Zlatko Majsec, Ana Narandžić i Marija Ajša Peuc.
Festival 50 Poems for Snow održava se u Velikoj Goric po drugi put.
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Ono no Komachi.
Organizacija: Gradska knjižnica Velika Gorica i Romana Perečinec
_
50 POEMS FOR SNOW / VELIKA GORICA (Croatia)
First day of snowfall, in front of Počko otvoreno učilište at 7 pm.  
Poems will be read by: Zlatko Majsec, Ana Narandžić and Marija Ajša Peuc. .
50 Poems for Snow festival takes place in Velika Gorica for the second time.
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Ono no Komachi.
The event is organized by: Velika Gorica City Library and Romana Perečinec
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga.
Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held in Belgrade, Braemar, Colomiers, Čakovec, Delnice, Edinburgh, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, New York, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockholm, Toulouse, Vienna, Yerevan and Zagreb.
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
Follow us on Facebook here.
0 notes
50poemsforsnow · 4 years
Photo
Tumblr media
50 POEMS FOR SNOW / SISAK
Prvi dan snijega, Strieglovo šetalište kod skulpture A. G. Matoša, 19 sati
Pjesme čitaju: Najava uskoro!
Festival 50 Poems for Snow održava se u Sisku po peti put. 
Organizacija: Siniša Matasović
Ovozimska izdanja 50 Poems for Snow posvećena su Ono no Komachi.
Zahvala: Siniša Matasović
-
50 POEMS FOR SNOW / SISAK (Croatia)
First day of snowfall, by the AGM sculpture, 19h.
Poems will be read by: TBA
50 Poems for Snow festival takes place in Sisak for the fifth time.
It is organized by Siniša Matasović.
This winter’s editions of 50 Poems for Snow are dedicated to Ono no Komachi.
Acknowledgement: Siniša Matasović
_
50 Poems for Snow is an international no-budget poetry festival taking place each year in a number of cities on the day of the first snowfall. The festival takes place at night and in the outdoors. Three poets perform few poems of their own, each of them adding one more by a classic author to whom the festival is dedicated that particular year.
The festival was founded in Zagreb in 2012 by Aleksandar Hut Kono and Saša Šimpraga.
Since then and so far 50 Poems for Snow editions were held in Belgrade, Braemar, Colomiers, Čakovec, Delnice, Edinburgh, Helsinki, Karlovac, Koprivnica, Maribor, New York, Novi Sad, Osijek, Otočac, Prishtina, Prizren, Ravne na Koroškem, Sinj, Sisak, Sofia, Stockholm, Toulouse, Vienna, Yerevan and Zagreb.
If interested in organizing local edition of 50 Poems for Snow in your city, please contact us. The details may be found here.
Follow us on Facebook here
0 notes