#(e.g. both つずき and つづき = Tsuzuki
Explore tagged Tumblr posts
Text
Today, a name with two useful kanji and a hundred million potential pronunciations. 都築 can be read (deeeep breath) Tsuzuki, Tsuzuku, Tsutsuki, Tsuzura, Tsutsugi, Tsutsui, Tsuki, Tsukiji, Tsukizu, Tsukizuku, Tsuchiku, Tsujiku, Tsukushi, Tsuguchi, Totsugi, Totsuki, Tochiku, Tozuki, Tokizu, Miyakochiku, Miyachiku, Kunimichi. And these are the only ones of which the news has come to Harvard! There may be many others, but they haven’t been discovered. (x)
都 means capital or metropolis. It's read miyako, to, or tsu. It's used in place names, like 東京都 Tōkyō-to (the official name for Tokyo),
築 means to build, construct, or fabricate. It's read kizu.ku or chiku. After all that, you deserve some simple kanji, no?
#learning japanese#japanese langblr#kanji#都#築#for simplicity's sake#i generally consolidate variant spellings that are pronounced the same#(e.g. both つずき and つづき = Tsuzuki#and both つきじ and つきぢ = Tsukiji)#is this a good practice?#eh! maybe not#but it is what *my* brain requires#for an unedited list you can search 都築 at myoji-yurai.net
27 notes
·
View notes