#��師 凛
Explore tagged Tumblr posts
Text
D̶͕̠͉̙́̃̈͛́̆͜͝è̵͇̰̿̈́̀̚͝͝s̵̛̯̩̞̙̮̽̑ẗ̶̼̜r̸̢̳̙̺̭͇̅̽̋͝õ̶̬̱̥͉̅͋̂̑̌̽ỷ̸̤͕͔̹̞̊̃̋̕ȩ̴̮͙͇͖̭͗͐r̷̩̠̤̣̈́̈ͅ
Itoshi Rin you are very dear to me
489 notes
·
View notes
Text
CONFIDENTIAL
"When I first started playing football, my older brother Sae had a significant influence on me. However, by the time I reached my third year of secondary school, I began approaching football with a more relaxed attitude, and I had mixed feelings about it. As a result, my motivation to fully commit to football began to wane.
That said, my mindset and the motivation I carried onto the pitch were what became my source of strength. In this regard, I had strong feelings that drove me forward and influenced my performance on the field. As for my entry into Blue Lock, I had planned to focus on my fitness and to track my progress in every area.
Regarding Blue Lock, I cleared all the challenges in the selection process, including rival battles, at the top. During matches, I consistently scored goals and earned some recognition. However, at no point has my performance been a problem. I’ve demonstrated my strength and determination, and no weaknesses have been."
@isthepame
258 notes
·
View notes
Text
⋆ ˚。⋆୨♡୧⋆ ˚。⋆
happy birthday rin itoshi
⋆ ˚。⋆୨♡୧⋆ ˚。⋆
#糸師凛誕生祭2024#糸師凛生誕祭2024#rin#rinitoshi#itoshirin#blue lock rin itoshi#blue lock#rin itoshi#itoshi rin#blue lock itoshi rin#itoshi#bllk#blue lock itoshi#rin itoshi birthday#HAPPY BIRTHDAY MY LOVE
44 notes
·
View notes
Text
#極道畫師
#ブルーロック
#BLUELOCK
#糸師凛
#RinItoshi
#アナログ
#illustration
糸師凛を捧げて、サポートに感謝して、幸運が続いています( *ˊᵕˋ)✩︎
Offer Rin Itoshi,thank you your support,and have good lucky (ૢ˃ꌂ˂⁎)
獻上糸師凜,感謝支持,好運連連(ღˇ◡ˇღ)
46 notes
·
View notes
Text
I'm late but happy bday Rin!
13 notes
·
View notes
Text
HAPPY BIRTHDAY🎉🎂
RIN ITOSHI🦉
40 notes
·
View notes
Text
120 notes
·
View notes
Text
カーテン魂様のご依頼にて、ブルーロック遊園地グッズSDのイラストを描かせて頂きました!🎡🧸
遊園地を楽しんでいるブルーロックメンバーです!よろしくお願いいたします!⚽✨https://x.com/curtain_d_j/status/1702517891873353943?s=20
22 notes
·
View notes
Text
#糸師凛#itoshirin#rinitoshi#bluelock#ブルーロック#art#sketches#drawing#doodles#fanart#digitalart#digitalillustration#illustration#digiart#digitalpainting#digitalrough#lineart#wip#workinprogress#anime#manga
4 notes
·
View notes
Text
i hate this guy
11 notes
·
View notes
Text
It’s my baby’s bday month so I’m gonna be posting an art a day until his birthday! 💕
day one
#rintember#blue lock#bllk#blue lock rin#bllk rin#itoshi rin#rin itoshi#art#fan art#artist on tumblr#糸師凛
15 notes
·
View notes
Text
Blue Lock XI
Starting Team
11 潔世一 ISAGI YOICHI
While he may not stand out in terms of achievements, technique, or physical prowess, his exceptional spatial awareness and positioning skills enable him to break through defences and score. Though he started from the lowest-ranked group in Blue Lock, he has steadily blossomed as a striker, evolving through fierce clashes with rivals and learning to draw out his own unique strengths.
ESP: Si bien no destaca en cuanto a logros, técnica o habilidades físicas, su excepcional capacidad para comprender el espacio y posicionarse le permite abrirse paso y marcar goles. A pesar de haber comenzado en el grupo con la clasificación más baja en Blue Lock, ha logrado florecer como delantero, desarrollando su talento a través de intensos enfrentamientos con sus rivales y aprendiendo a sacar a relucir sus propias fortalezas.
10 糸師凛 ITOSHI RIN
The ace striker of Blue Lock. His scoring ability is exceptional, thanks to his precise kicking and all-round skills, and his obsession with goals borders on madness. At the same time, he possesses a calm side, assessing his opponents’ abilities carefully and even controlling them to coordinate strategic plays. Itoshi Sae is his older brother.
ESP: El delantero estrella de Blue Lock. Su capacidad para anotar es excepcional, gracias a su precisión en los tiros y a sus habilidades integrales, y su obsesión por marcar goles roza lo demencial. Al mismo tiempo, muestra un lado sereno, evaluando cuidadosamente las habilidades de sus oponentes y, en ocasiones, controlándolos para coordinar jugadas estratégicas. Itoshi Sae es su hermano mayor.
7 凪 誠士郎 NAGI SEISHIRO
Though he has only been playing football for half a year, he is an extraordinary talent with unparalleled potential. With his impressive physical abilities and his incredible trapping skills, which seem to freeze time, he continues to create artistic goals that no ordinary person could replicate. The genius who has finally awakened now waits for the ball in the penalty area.
ESP: Aunque lleva solo medio año jugando al fútbol, es un talento extraordinario con un potencial inigualable. Con sus impresionantes habilidades físicas y una asombrosa capacidad de control del balón, que parece detener el tiempo, sigue creando goles artísticos que nadie más podría replicar. El genio que finalmente ha despertado ahora espera el balón en el área penal.
5 雪宮剣優 YUKIMIYA KENYU
Despite his smart appearance and work as a model, on the pitch he is a powerful and speedy dribbler who takes on opponents with sheer strength. He has a particular obsession and confidence when it comes to one-on-one situations, and the U-20 Japan national team will likely be forced to respond with a more organised defensive strategy.
ESP: A pesar de su apariencia elegante y su trabajo como modelo, en el campo de juego es un driblador imponente que se enfrenta a sus rivales con potencia y velocidad. Tiene una obsesión y una confianza particular cuando se trata de situaciones uno contra uno, y es probable que la selección nacional sub-20 de Japón se vea obligada a responder con una defensa más organizada.
9 乙夜影汰 OTOYA EITA
He comes from a rare lineage as a descendant of ninjas. Using his high agility as a shadow attacker, he applies pressure with off-the-ball movements that exploit defensive blind spots. His partnership with Karasu in midfield is among the top-tier in Blue Lock, with a level of completion that stands out in a place where individual skills usually dominate.
ESP: Proviene de una rara línea familiar como descendiente de ninjas. Aprovechando su alta agilidad como atacante en sombra, ejerce presión con movimientos sin balón que aprovechan los puntos ciegos de la defensa. Su asociación con Karasu en el mediocampo es de las mejores dentro de Blue Lock, destacando por su nivel de perfección en un entorno donde las habilidades individuales suelen ser lo más destacado.
6 烏旅人 KARASU TABITO
One of the most eccentric players in Blue Lock, he dominates the distance between himself and his opponents with keen observation and impeccable handwork. With his high football IQ, he carefully analyses his opponents' abilities and marks their weaknesses with precision. He tears apart defensive lines with feints that seem to mock the defenders he faces.
ESP: Uno de los jugadores más excéntricos de Blue Lock, domina la distancia con sus rivales gracias a su aguda capacidad de observación y su impecable manejo del balón. Con un alto coeficiente de inteligencia futbolística, analiza cuidadosamente las habilidades de sus oponentes y marca sus debilidades con precisión. Desgarra las líneas defensivas con fintas que parecen burlarse de los defensores a los que se enfrenta.
B 蜂楽 廻 BACHIRA MEGURU
His unique dribbling style, almost like a dance, is truly captivating. Due to his overwhelming personality, he struggled with discord among his teammates in his youth and became somewhat isolated. However, his encounter with Isagi in Blue Lock marked a turning point, leading to his mental growth. The unleashed monster now takes to the stage, dancing through the enemy's territory.
ESP: Su estilo de dribbling único, casi como si estuviera bailando, es verdaderamente cautivador. Debido a su personalidad arrolladora, en su niñez sufrió de desarmonía con sus compañeros de equipo, lo que lo llevó a sentirse algo aislado. Sin embargo, su encuentro con Isagi en Blue Lock marcó un punto de inflexión, llevándolo a un crecimiento mental. El monstruo liberado ahora pisa el escenario, danzando por el territorio enemigo.
3 二子一揮 NIKO IKKI
His sharp gaze, peering through his long bangs, constantly surveys the entire field, guiding him towards the path to goal. Unlike many strikers in Blue Lock who rely on physical ability, he excels in cerebral play. A hidden key player, he serves as the catalyst for both attack and defence in this hastily formed team.
ESP: Su mirada afilada, que se asoma a través de su largo flequillo, observa constantemente todo el campo, guiando su camino hacia el gol. A diferencia de muchos delanteros en Blue Lock que dependen de la habilidad física, él destaca en el juego táctico. Un jugador clave oculto, es el punto de partida tanto para el ataque como para la defensa en este equipo improvisado.
2 蟻生十兵衛 ARYU JYUBEI
A narcissist with a high sense of individuality and a unique, creative aesthetic. His weapon is his unusually long reach, which sets him apart from the average Japanese player. He values his unique sense of "fashion" above all else and shows respect to those he recognises as "stylish." Can he launch an artistic attack from the unfamiliar position at the back?
ESP: Un narcisista con un alto sentido de individualidad y una estética única y creativa. Su arma es su inusualmente largo alcance, que lo distingue de los jugadores japoneses promedio. Valora su sentido único de "moda" por encima de todo y muestra respeto a aquellos que reconoce como "estilosos". ¿Será capaz de lanzar un ataque artístico desde la posición poco familiar en la parte trasera?
4 千切豹馬 CHIGIRI HYOMA
His weapon is his blistering speed, with a 50m time of 5.77 seconds. As Blue Lock's No. 1 speedster, he is expected to make explosive, vertical runs on the pitch as an ultra-aggressive full-back. His incredible acceleration could become an option in any attack. If vigilance slips, the red leopard will quickly invade dangerous territory.
ESP: Su arma es su velocidad deslumbrante, con un tiempo de 50 metros en 5.77 segundos. Como el velocista número uno de Blue Lock, se espera que realice desbordes explosivos y verticales en el campo como un lateral ultracompetitivo. Su increíble aceleración podría convertirse en una opción en cualquier ataque. Si se baja la guardia, el leopardo rojo invadirá rápidamente la zona peligrosa.
1 我牙丸吟 GAGAMARU GIN
A "wild child" boasting an incredible physical spring. With little experience in football, he relies more on his potential than his technique, making him a physical elite. He excels in unorthodox movements and physical confrontations, using his body’s spring to full advantage. His physical abilities were recognised in the national team, where he plays as a goalkeeper.
ESP: Un "chico salvaje" que presume de una asombrosa elasticidad física. Con poca experiencia en el fútbol, se basa más en su potencial que en su técnica, lo que lo convierte en alguien de élite físico. Destaca en movimientos poco convencionales y enfrentamientos cuerpo a cuerpo, aprovechando al máximo la elasticidad de su cuerpo. Sus habilidades físicas fueron reconocidas en la selección nacional, donde juega como portero.
Substitute Players
13 馬狼照英 BAROU SHOUEI
A confident individual who calls himself the king, possessing a strong ego. An innate striker who boasts incredible physical strength and flawless shooting technique, regardless of friend or foe. His fierce self-assertion, capable of disrupting team harmony, creates a destructive power that forces open a crack in any wall.
ESP: Un individuo confiado que se llama a sí mismo el rey, con un ego fuerte. Un delantero nato que presume de un físico increíble y una técnica de tiro impecable, sin importar si es amigo o enemigo. Su feroz autoafirmación, capaz de alterar la armonía del equipo, genera una fuerza destructiva que abre una grieta en cualquier muro.
16 氷織 羊 HIORI YO
His weapons are precise passing, ball control, and an exceptional ability to read the movements of opponents, making him an incredibly skilled player. He has a keen sense for the scent of a goal, reliably turning it into a team score. Therefore, he demands high technical standards from his teammates as well.
ESP: Sus armas son los pases precisos, el control del balón y una capacidad excepcional para leer los movimientos de los rivales, lo que lo convierte en un jugador increíblemente habilidoso. Tiene un agudo sentido para detectar el aroma del gol, convirtiéndolo de manera fiable en un pasador para el equipo. Por ello, también exige altos estándares técnicos a sus compañeros.
14 御影玲王 MIKAGE REO
The heir to the large corporation, Mikage Corporation. A versatile player with game-making abilities that make the most of his broad perspective, he is a rare all-rounder in Blue Lock. On the flip side, he lacks a standout weapon, and for him, the U-20 Japan representative match will be a tough battle to face his own challenges.
ESP: El heredero de la gran empresa Mikage Corporation. Un jugador versátil con habilidades para crear jugadas que aprovechan su amplia visión, siendo un tipo de jugador poco común en Blue Lock. Dicho de otro modo, no tiene un arma destacada, y para él, el partido de la selección Sub-20 de Japón será una dura batalla para enfrentar sus propios retos.
#blue lock#bluelock#ブルーロック#bllk#潔世一#isagi yoichi#yoichi isagi#itoshi rin#rin itoshi#糸師 凛#凪 誠士郎#nagi seishiro#seishiro nagi#雪宮剣優#yukimiya kenyu#kenyu yukimiya#yukki#乙夜影汰#otoya eita#eita otoya#烏旅人#tabito karasu#karasu tabito#蜂楽 廻#bachira meguru#meguru bachira#二子一揮#ikki niko#niko ikki#蟻生十兵衛
82 notes
·
View notes
Photo
ブルーロック
19 notes
·
View notes