#로비
Explore tagged Tumblr posts
Text



241006 @OfficialMonstaX Twitter Update
📢 2024 MINHYUK Fan Event <Let's GO!5rae> 🐳 1회차 현장 참여 이벤트 상세 안내 💙 참여 장소 YES24 LIVE HALL 로비 🩵 참여 기간 2024.10.06 11AM ~ 12PM (KST) * 현장 상황에 따라 ��영 시간은 유동적으로 변동될 수 있습니다. #민혁 #MINHYUK #몬스타엑스 #MONSTAX #MONSTA_X #렛츠고래 #LetsGO5rae
4 notes
·
View notes
Text










유일한 청기와 지붕과 순종이 손 댄 흔적들 황금색 커텐과 호텔 로비 느낌 건축믈 등 또 약방과 책서고 주방, 내시나 궁녀가 사용하는 터 까지 전국3대 매화 명소라고 사람들이 사진 찍으려고 줄 서 있는 모습도 되게 신기했다. 제일 좋았던 곳은 현���이 할머니를 위해 지었다는 곳 화려함을 뒤로하고 소박하게 피어있는 배꽃 하나 단정한 집 하나가 마음을 사로잡았다.
4 notes
·
View notes
Text
Cookie Detective: Lobby from Cookie Run: OvenBreak
5 notes
·
View notes
Photo


@tribedaloca [#TRIBE_CUT 😎] 빵소은!! 트루가 준 꽃이 좋아도 호텔 로비 바닥에서 이러고 있으면 어떡해🤦🏻♀️🤦🏻♀️🤦🏻♀️
#트라이비 #TRI_BE #TRIBEVIDALOCATOUR
3 notes
·
View notes
Text
1500 1두카트가 4실링 7펜스(1파운드는 20실링 1실링은 12펜스) / 두카트 베네치아 플로린 피렌체 / 1490-1530 40년간 /
콜럼버스 안달루시아의 팔로스 / 니나(배 이름) 핀타 산타마리아 / 카나리아 제도 마요르카 섬 / 바하마 제도 / 엔리케 / 모험가 x 장사꾼 o / 해적사업 / 노예무역 / 사하라 해안 보자도르곶 / 연대기 작성으로 성역화 / 페르낭 고메스(리스본 상인) 마르틴 렘(아내 플랑드르 출신) / 제노바인 금융업 / 콜럼버스 / 안드레스 베르날데스(친구 연대기 작가) / 선원생활(아이���란드 키오스섬 기니 아조레스 제도 등등) / 아폰수 5세(포���투갈 국왕) 후아나(카스티야 왕위계승 후보) / 이사벨라 측이 전쟁에서 승리 / 1478 기니 연안 해전 포르투갈 승리 카나리아 제도는 카스티야에 대서양의 다른 섬들은 포르투갈에 / 1478 제노바 켄투리온(설탕 구매 컨소시엄)의 대리인 / 필리파 모니스 페리스트렐로(아내 가난한 포르투갈 귀족) 디에고(아들 왕조적 야망의 중심) / 다양한 인쇄책자로 지리학 습득 / 1480 대서양 항해 로비 시작 / 1484 포르투갈 국왕 주앙 2세에게 로비 / 마누엘 1세(주앙의 후계자) 사제왕 요한(prester john) 전설 / 1492 돈 후안(아스트리우스의 왕자 페르디난트 이사벨라 아들 상속자) 프레이 디에고 데자(왕자의 가정교사 추후 세비야의 대주교) 알폰소 데 킨타니야(카스티야의 재무관리) 루이스 데 산탕겔(아라곤 재무관리인 금융의 마법사) 이런 주변인들의 협조로 항해 시작 / 상업 계약서 대출 서류 면죄부 판매 등으로 자금 마련 / 마누엘 1세(주앙 2세 사촌 1495 주앙 2세 사망 후 왕위 계승) / 1497 바스코 다가마 마르키오니 인도양 무역 네트워크 / 1500 3월 바스코 다가마 2차 항해 / 코르테스 피사로 / 디에고(아들) 페르난도(사생아) /
1 note
·
View note
Text
아파트 커뮤니티에 ‘강주은의 동구전자 티타임 A1’ 무인카페머신 도입이 좋은 이유

아파트 커뮤니티 시설은 입주민들의 생활 편의를 높이고, 주거 만족도를 향상시키는 중요한 요소입니다. 최근 무인카페머신이 다양한 상업시설과 오피스, 병원, 학원 등에 도입되면서 아파트 커뮤니티 공간에도 관심이 높아지고 있습니다. 특히 ‘강주은의 동구전자 티타임 A1’ 같은 무인카페머신을 도입하면 여러 가지 이점이 있습니다. 다음은 아파트 커뮤니티에 ‘티타임 A1’을 도입하면 좋은 이유를 정리한 내용입니다.
1. 입주민들의 편의성 향상
아파트 내에서 쉽게 고품질의 커피와 다양한 음료를 즐길 수 있는 환경이 조성되면, 입주민들은 더 이상 커피를 사러 외부로 나갈 필요가 없습니다.
✅ 24시간 운영 가능: 무인 시스템이기 때문에 시간에 관계없이 언제든 이용할 수 있습니다.
✅ 간편한 사용: 스마트한 인터페이스로 누구나 쉽게 주문할 수 있어 남녀노소 이용 가능합니다.
✅ 다양한 메뉴 제공: 커피뿐만 아니라 차, 핫초코 등 다양한 메뉴를 제공하여 가족 단위 이용객도 만족할 수 있습니다.
2. 아파트 커뮤니티 공간 활용 극대화
아파트 커뮤니티 시설은 피트니스센터, 독서실, 게스트룸 등 다양한 시설로 구성됩니다. 이런 공간에 무인카페머신을 설치하면 휴식과 소통의 공간이 더욱 활성화될 수 있습니다.
💡 설치 장소 추천
피트니스센터 입구: 운동 전후로 간편하게 커피나 건강 음료를 마실 수 있음
독서실/스터디룸: 공부하는 입주민들이 집중력을 높이는 데 도움
로비 및 공용 라운지: 입주민 간 교류의 장으로 활용 가능
옥상 정원 및 테라스: 전망 좋은 공간에서 커피 한 잔을 즐길 수 있는 매력적인 장소
3. 경제적 효과 (수익 창출 및 관리 비용 절감)
아파트 단지는 고정적인 유동 인구가 있기 때문에 무인카페머신을 운영하면 꾸준한 수익 창출이 가능합니다.
💰 경제적 이점
✅ 초기 투자 대비 높은 수익성: 무인 운영이 가능하여 인건비가 들지 않음
✅ 자동 운영 시스템: 별도 직원 없이 유지보수만 신경 쓰면 됨
✅ 입주민 전용 할인 프로모션 가능: 예를 들어, 관리비 연계 할인 혜택 등을 제공하면 이용률 증가
💡 관리비 절감 효과
아파트에서 커뮤니티 시설을 운영할 때 드는 전기료, 인건비, 관리비 등을 줄일 수 있음. 기존에 커피머신을 두고 관리인이 직접 운영하는 방식보다 훨씬 경제적.
4. 스마트 아파트 이미지 강화
최근 트렌드는 스마트한 아파트 환경을 구축하는 것입니다. 무인카페머신은 최신 IoT 기술을 접목한 스마트 솔루션 중 하나로, 아파트의 프리미엄 가치를 높이는 데 기여할 수 있습니다.
🔹 스마트 아파트 구현
모바일 결제 및 자동화 시스템: 간편한 QR코드 결제, 카드결제 등 가능
원격 모니터링: 머신 상태를 실시간으로 확인하고 유지보수 가능
프리미엄 아파트 브랜딩: ‘우리 아파트는 무인카페머신이 있는 스마트 아파트’라는 차별점 제공
5. 입주민 만족도 및 부동산 가치 상승
아파트 내 생활 편의시설이 증가하면 자연스럽게 입주민 만족도가 상승하고, 이는 부동산 가치에도 긍정적인 영향을 줍니다.
📈 부동산 가치 상승 요소
✅ 주거 만족도 향상 → 긍정적인 거주 후기 증가
✅ 커뮤니티 시설 활성화 → 고급 아파트 이미지 구축
✅ 편리한 생활환경 제공 → 매매 및 전세 수요 증가
특히, 무인카페머신이 도입된 아파트는 입주민들의 생활이 더 편리해지고, 이는 차별화된 경쟁력으로 작용할 수 있습니다.
결론: ‘강주은의 동구전자 티타임 A1’ 도입은 입주민과 관리사무소 모두에게 이득!
아파트 커뮤니티에 ‘티타임 A1’ 무인카페머신을 도입하면 입주민들은 편리하게 고품질 커피를 즐길 수 있고, 관리사무소는 유지보수 부담 없이 추가 수익 창출이 가능합니다. 또한, 스마트 아파트로서의 이미지도 강화되어 부동산 가치 상승에도 기여할 수 있습니다.
🎯 핵심 정리
✔ 입주민들의 생활 편의성 증대
✔ 커뮤니티 공간 활성화
✔ 인건비 없는 무인 운영으로 경제적 효과
✔ 스마트 아파트 이미지 구축
✔ 부동산 가치 상승 효과
아파트 커뮤니티에 무인카페머신을 도입하면 모든 입주민이 혜택을 받을 수 있는 혁신적인 서비스가 될 것입니다.
0 notes
Video
youtube
민주당, 김형두 로비 작전..."한덕수 선고 막아라" 왜
민주당 쓰레기들을 해체시키자.
0 notes
Text
## 초고화질 풍경 사진 제작 프롬프트 설명서: 아이슬란드 피오르 새벽의 고요
## 초고화질 풍경 사진 제작 프롬프트 설명서: 아이슬란드 피오르 새벽의 고요 **검색 엔진 최적화 제목:** 아이슬란드 새벽 피오르, 고요, 잔잔한 물결, 눈 덮인 산, 나룻배, 자연 풍경 **서론** 본 설명서는 고급 여행 잡지의 표지, 럭셔리 호텔 로비, 고급 아트 갤러리 등에 전시될 만한 초고화질 풍경 사진을 제작하기 위한 프롬프트 가이드입니다. 문화적 경계를 초월하고 보편적으로 감동을 자아내는 이미지를 목표로 하며, 뛰어난 미적 감각과 타의 추종을 불허하는 디테일에 중점을 둡니다. 시간의 손길이 닿지 않은 외딴 풍경의 평온한 매력을 담아내어 시대를 초월하고 감성을 자극하는 작품을 만들고자 합니다. 현재 출시된 이미지 생성 AI의 데이터 부족으로 완벽한 이미지 고증이 불가능할 수 있으니 양해…
0 notes
Text
줄어들었다.CJ ENM은 ‘어쩔수가없다’와 임윤아·안보현 주연의 ‘악마가 이사왔다’ 두 편을 준비하고 있다. 쇼박스는 김윤석·구교환의 스릴러 ‘폭설’, 배우 하정우의 연출작 ‘로비’, 구교환·문가영의 로맨스물 ‘먼 훗날 우리’, 유해진·이제훈의 ‘모럴해저드’를 라인업에 올렸고, NEW는 내달 24일 개봉하는 ‘검은수녀들’과 ‘좀비가 되어버린 나의 딸’을 내건다.롯데엔터테인먼트가 가장 많은 7편을 준비한다. 이민호, 안효섭 등이 출연한 웹툰 원작 영화 ‘전지적 독자 시점’을 비롯해 마동석의 ‘거룩한 밤: 데몬 헌터스’, 그리고 ‘부활남’ ‘행복의 나라로’ ‘정가네 목장’ ‘스트리밍’ 등을 극장에 내놓는다. 플러스엠엔터테인먼트도 조금
0 notes
Text
계단을 택했어야 했다 - I Should've Taken the Stairs
엘리베이터 문이 로비 대신 초원으로 열렸을 때, 계단을 탔어야 했다는 걸 직감했다.
[When the elevator doors opened to a meadow instead of the lobby, I knew I should've taken the stairs.]
들꽃 향기가 퍼졌고, 평소에 맡던 탄 커피와 카펫 클리너 냄새와는 전혀 달랐다. 두 번 눈을 깜빡이고 넥타이를 고쳐 매고는 밖을 내다봤다. 바람도 느껴지지 않는데, 끝없이 펼쳐진 초원은 형형색색의 꽃들로 가득했고 그 꽃들은 흔들리고 있었다.
[The scent of wildflowers wafted in, a stark contrast to the usual aroma of burnt coffee and carpet cleaner. I blinked twice, adjusted my tie, and peeked out. The meadow stretched endlessly, dotted with colorful blooms swaying in a breeze I couldn't feel.]
"올라갈 건가, 내려갈 건가?" 누군가 물었다.
["Going up or down?" a voice asked.]
고개를 돌리니, 아까까지만 해도 없던 나��에 기대어 있는 작은 인물이 보였다. 그는 깔끔한 정장에 빨간 넥타이를 매고 있었고, 매끈하게 뒤로 넘긴 머리카락 사이로 작은 뿔 같은 게 보였다.
[I turned to see a small figure lounging against a tree that hadn't been there a second ago. He wore a crisp suit, red tie, and—were those tiny horns peeking through his slicked-back hair?]
"어, 나 로비로 가려고 했는데," 내가 말했다.
["Uh, I was trying to get to the lobby," I managed.]
그는 웃었다. "로비? 그럼 확실히 버튼을 잘못 눌렀네." 그는 주머니에 손을 넣고 성큼성큼 다가왔다. "내 이름은 루야."
[He chuckled. "Lobby? Well, you've certainly pressed the wrong button for that." He sauntered over, hands in his pockets. "Name's Lou."]
"난 댄이야," 나는 그와 악수를 나누며 말했다. 손이 놀랍게도 따뜻했다.
["Dan," I replied, shaking his surprisingly warm hand.]
"그래서, 댄, 뭐가 그렇게 급한 거야?"
["So, Dan, what's got you in such a hurry?"]
나는 다시 엘리베이터를 봤지만, 문은 사라져 있었다. "회의가 있어. 중요한 회의."
[I glanced back at the elevator, but the doors had vanished. "I have a meeting. Important one."]
"아, 분기 보고서, 숫자들, 원형 차트," 루가 눈을 굴리며 말했다. "정말 흥미진진하겠네."
["Ah, the quarterly reports, the numbers, the pie charts," Lou said, rolling his eyes. "Sounds riveting."]
"그게 내 일이야," 나는 방어적으로 말했다.
["It's my job," I said defensively.]
그는 꽃을 하나 뽑아 돌리며 고개를 끄덕였다. "인생이 스프레드시트랑 회의 전화 말고 더 있지 않을까 하는 생각, 해본 적 있어?"
[He nodded, plucking a flower and twirling it. "Ever wonder if there's more to life than spreadsheets and conference calls?"]
"이봐, 무슨 일이 벌어지고 있는지 모르겠지만, 난 정말 돌아가야 해." 나는 주머니를 더듬었지만, 핸드폰이 없었다.
["Listen, I don't know what's going on, but I really need to get back." I patted my pockets for my phone, but it was missing.]
루는 한숨을 쉬었다. "항상 급하지, 인간들은. 잠깐만 앉아봐." 우리 옆에 나무 벤치가 나타났다.
[Lou sighed. "Always in a rush, you humans. Sit with me a moment." A wooden bench appeared beside us.]
모든 논리적 충동에도 불구하고, 나는 앉았다. 아마 이건 스트레스 때문에 생긴 환각일지도 몰랐다. 아니면 드디어 HR에서 휴가를 의무적으로 주려는 걸까.
[Despite every logical impulse, I sat. Maybe this was a stress-induced hallucination. Maybe HR would finally mandate those vacation days.]
"한 번 맞혀볼까," 루가 말을 꺼냈다. "넌 요즘… 만족스럽지 않지?"
["Let me guess," Lou began. "You've been feeling… unfulfilled?"]
나는 어깨를 으쓱했다. "일이 힘들었어."
[I shrugged. "Work's been tough."]
"집에서는?"
["And home?"]
나는 잠시 망설였다. "거기도 별로 나을 게 없어."
[I hesitated. "Not much better."]
그가 앞으로 몸을 기울였다. "내가 뭔가 다른 걸 제안할 수 있다고 하면 어때?"
[He leaned forward. "What if I told you I could offer you something different?"]
나는 비웃었다. "뭐, 파라다이스에서 타임쉐어라도?"
[I smirked. "Like what? A timeshare in paradise?"]
그가 웃었다. "비슷한 셈이지." 우리 주위의 초원이 변하며 하늘이 짙은 붉은색으로 물들었다. "네가 상상도 못할 성공을 줄 수 있어. 행복, 인정, 그 모든 것."
[He grinned. "In a manner of speaking." The meadow around us shifted, the sky turning a deep crimson. "I can give you success beyond your wildest dreams. Happiness, recognition, the works."]
나는 일어섰다. "이거 너무 이상해지고 있어."
[I stood up. "Okay, this is getting weird."]
그는 그대로 앉아 있었다. "내가 바라는 건 네 감사의 작은 표시일 뿐이야."
[He remained seated. "All I ask in return is a small token of your appreciation."]
"뻔하지, 내 영혼이겠지?"
["Let me guess—my soul?"]
그는 웃었다. 그 웃음소리가 기이하게 울려 퍼졌다. "영혼, 첫째 자식, 뭐 그런 거지. 근데 나 꽤 유연해."
[He laughed, a sound that echoed unnaturally. "Soul, firstborn child, standard stuff. But I'm flexible."]
나는 고개를 저었다. "아니, 됐어. 사양할게."
[I shook my head. "No, thanks. I'll pass."]
루는 눈썹을 치켜올렸다. "확실해? 평생에 한 번뿐인 제안인데."
[Lou raised an eyebrow. "Are you sure? This is a once-in-a-lifetime offer."]
나는 늦은 밤들, 텅 빈 아파트, 삶이 ��러가는 듯한 기분을 떠올렸다. "왜 나지?"
[I thought about the late nights, the empty apartment, the creeping sense that life was passing me by. "Why me?"]
그는 어깨를 으쓱했다. "적당한 장소, 적당한 시간. 아니면 네 관점에 따라 잘못된 장소, 잘못된 시간일 수도 있고."
[He shrugged. "Right place, right time. Or perhaps wrong place, wrong time, depending on your perspective."]
주위를 둘러봤다. 초원은 이제 황폐한 땅이 되었고, 꽃들은 시들어 있었다. "무슨 일이 일어나고 있는 거야?"
[I looked around. The meadow was now a barren landscape, the flowers wilted. "What's happening?"]
"시간이 얼마 안 남았어," 그가 말했다. "이런 기회는 영원하지 않아."
["Time's running out," he said. "Opportunities like this don't last forever."]
나는 눈을 감고 깊이 숨을 들이쉬었다. "아니. 내 길은 내가 찾을게."
[I closed my eyes, took a deep breath. "No. I think I'll find my own way."]
눈을 떴을 때, 다시 엘리베이터 안이었다. 문이 열리며 로비가 보였고, 동료가 급히 들어왔다.
[When I opened my eyes, I was back in the elevator. The doors slid open to the lobby, just as a coworker rushed in.]
"댄! 여기 있었네. 회의 곧 시작해," 그녀가 말했다.
["Dan! There you are. Meeting's about to start," she said.]
나는 엘리베이터에서 나왔다. 형광등 불빛이 눈에 거슬렸다. "그래, 곧 갈게."
[I stepped out, the fluorescent lights harsh against my eyes. "Yeah, I'll be right there."]
그녀가 멈춰 섰다. "괜찮아? 귀신이라도 본 것 같은데."
[She paused. "You okay? You look like you've seen a ghost."]
억지로 미소를 지었다. "그냥… 이제부터는 계단을 이용할까 생각 중이야."
[I forced a smile. "Just… thinking about taking the stairs from now on."]
그녀가 서둘러 떠나자, 나는 손에 무언가가 들려 있는 걸 눈치챘다—완벽하게 보존된 들꽃 한 송이였다.
[As she hurried off, I noticed something in my hand—a single, perfectly preserved wildflower.]
나는 그 꽃을 주머니에 넣고 회의실로 향했다. 사무실의 소음이 나를 감쌌다: 울리는 전화 소리, 타닥타닥거리는 키보드 소리, 멀리서 들리는 복사기 소리. 하지만 뭔가 달랐다.
[I tucked it into my pocket and headed toward the conference room. The hum of office life enveloped me: phones ringing, keyboards clacking, the distant sound of a copier. But something was different.]
자판기를 지나가다가 충동적으로 초콜릿 바를 하나 샀다. 첫 입은 기억보다 훨씬 진했다. 짐의 책상에 들러봤다—그는 항상 최고의 ��담을 하곤 했는데—이번엔 그 이야기를 제대로 들어주었다. 회의에서 낙서를 하는 대신, 집중해서 듣고 아이디어도 몇 개 냈다.
[I passed by the vending machine and, on a whim, bought a chocolate bar. The first bite was richer than I remembered. I stopped by Jim's desk—he always had the best jokes—and actually listened for once. In the meeting, instead of doodling in the margins, I paid attention, even contributing an idea or two.]
점심시간이 되자, 나는 초원에서 봤던 벤치와 비슷한 벤치에 앉아 있었다. 주머니에서 들꽃을 꺼내 손가락 사이로 돌렸다.
[By lunchtime, I found myself outside, sitting on a bench not unlike the one in the meadow. I pulled out the wildflower, twirling it between my fingers.]
"같이 앉아도 될까요?" 누군가 물었다.
["Mind if I join you?" a voice asked.]
고개를 들자 샌드위치를 들고 있는 여자가 보였다. 그녀의 눈에는 하늘이 비쳤다. "그럼요," 내가 말했다.
[I looked up to see a woman holding a sandwich, her eyes reflecting the sky. "Sure," I said.]
우리는 잠시 편안한 침묵 속에 앉아 있었다.
[We sat in comfortable silence for a moment.]
"정말 예쁜 꽃이네요," 그녀가 말했다.
["That's a beautiful flower," she remarked.]
"내려오는 길에 주웠어요," 내가 말했다.
["Found it on my way down," I said.]
그녀가 미소 지었다. "우리가 가야 할 곳에 너무 집착하느라 바로 앞에 있는 걸 놓칠 때가 있죠."
[She smiled. "Sometimes we miss what's right in front of us, caught up in where we're supposed to be going."]
나는 묘한 데자뷰를 느끼며 고개를 끄덕였다.
[I nodded, feeling a strange sense of déjà vu.]
하루가 끝나갈 무렵, 나는 짐을 싸기 시작했고, 사무실은 점점 비어갔다. 이번에는 계단을 이용했다. 한 걸음 한 걸음이 나를 현실에 더 단단히 붙잡아 주었다.
[As the day wound down, I packed up my things, the office emptying around me. I took the stairs this time, each step grounding me further into reality.]
밖에서는 도시가 북적였지만, 나는 천천히 걸으며 빛이 건물에 반사되는 모습과 스쳐가는 대화들을 주의 깊게 살폈다.
[Outside, the city buzzed, but I walked slowly, noticing the way the light played off the buildings, the snippets of conversations floating by.]
모퉁이에서, 빨간 넥타이를 맨 익숙한 인물이 보였다. 루가 모자를 살짝 들며 장난기 어린 눈빛을 보였다.
[At the corner, I saw a familiar figure in a red tie. Lou tipped his hat, a mischievous glint in his eye.]
"다음에 또 보자고," 그가 외쳤다.
["Until next time," he called out.]
나는 손을 흔들었지만, 그가 실제로 존재하는 건지 아니면 내 과한 상상력의 산물인지 확신할 수 없었다.
[I waved, not entirely sure if he was real or just a figment of my overactive imagination.]
어쨌든, 나는 마음이 한결 가벼워진 기분이었다. 내가 몰랐던 무거운 짐이 드디어 내려간 것처럼.
[Either way, I felt lighter, as if a weight I hadn't known I'd been carrying was finally lifted.]
그날 저녁, 나는 들꽃을 물이 담긴 유리잔에 넣어 침대 머리맡에 두었다. 잠에 빠져들면서, 내가 조금만 더 주의를 기울이면 어떤 문들이 열릴지 궁금해졌다.
[That evening, I placed the wildflower in a glass of water by my bedside. As I drifted off to sleep, I couldn't help but wonder what other doors might open if I just paid a little more attention.]
0 notes
Text
필릭스 스케줄 관련 안내
Announcement Regarding Felix's Schedule
안녕하세요, JYPE입니다.
2월 15일(토) 스케줄 종료 후 귀가하던 Stray Kids 멤버 필릭스가 탑승한 차량에 접촉 사고가 발생하였습니다.
팬미팅 종료 후, 필릭스가 탑승한 차량(카니발)이 인스파이어 아레나 주차장에서 메인 로비 방향으로 서행하던 중 뒤에서 서행하던 셔틀버스와 차량 좌측 후미쪽 접촉사고가 있었습니다.
사고 자체는 경미했으나, 순간 필릭스의 체중이 팔로 실리면서 차량 내부 팔걸이에 부딪혀 골절상을 입게 되었습니다.
사고 직후 필릭스는 신속히 병원으로 이동하여 정밀 검사를 진행했으며, 당분간 충분한 휴식과 적절한 치료가 필요하다는 의료진의 진단을 받았습니다.
현재 필릭스는 안정을 취하며 치료에 집중하고 있습니다.
이에 따라, 필릭스는 금일(2/16) 진행 예정이었던 Stray Kids 5TH FANMEETING ‘SKZ 5’CLOCK’에 부득이하게 불참하게 되었음을 안내드립니다. 팬 여러분의 너른 양해 부탁드립니다.
갑작스러운 소식으로 놀라셨을 팬분들께 깊이 사과드리며, 당사는 아티스트의 건강과 회복을 최우선으로 고려하여 필요한 모든 지원을 아끼지 않을 예정입니다. 또한, 아티스트가 보다 안전한 환경에서 이동할 수 있도록 점검 및 관리 강화를 더욱 철저히 하겠습니다.
감사합니다.
Hello, this is JYP Entertainment.
While returning home from his schedule on February 15th (Sat), Stray Kids member Felix was involved in a minor car accident.
After the fan meeting, Felix was in a vehicle (Carnival), that was slowly making its way from the Inspire Arena parking lot towards the main lobby, when a shuttle bus, that was moving slowly behind, collided with the left rear side of the vehicle.
The accident itself was minor, but the momentary shift in Felix's weight onto his arm caused him to collide with the armrest inside the vehicle, resulting in a fracture.
Immediately after the accident, Felix was quickly taken to the hospital for a thorough examination, where medical professionals advised that he needs adequate rest and proper treatment for the time being.
Felix is currently resting and focusing on his recovery.
As a result, Felix will unfortunately be unable to attend Stray Kids 5TH FANMEETING ‘SKZ 5’CLOCK’ scheduled for today (February 16th). We kindly ask for all your understanding.
We sincerely apologize to fans surprised by this sudden news. Please be assured that the health and recovery of the artist is our top priority, and we will provide all the necessary support.
Additionally, we will strengthen our measures to ensure that our artist can travel in a safer environment.
Thank you.
14 notes
·
View notes
Text
현진시닝, 제주항공 참사 희생자 추모 위한 합동분향소 설치·운영
[사진=현진시닝] 현진시닝은 제주항공 참사 희생자를 애도하기 위한 합동분향소를 경기도청 주관으로 설치해 운영했다고 16일 밝혔다. 분향소는 지난 31일부터 10일까지 수원역사 로비 인근과 의정부역 광장 2곳에 마련되어 조문을 위해 찾아온 시민들을 맞았다. 수원역 합동분향소를 찾은 김동연 경기도지사는 방명록에 ‘우리 모두의 아픔입니다. 끝까지 함께 하겠습니다. 희생자분들의 명복을 빕니다’라고 적은 뒤 헌화했다. 현진시닝은 개인 및 기업 간 경조사 서비스를 제공하는 사업을 하고 있다. 그 중 임직원의 장례서비스를 제공하는 기업과 계약을 맺고 장례인력과 장의용품, 근조화환 등의 사내 복지 서비스를 지원하는 사업을 주력으로 운영하고 있다. 또한 국회, 지방관청, 경찰청, 외교부 등 국가기관과 계약을 맺고 국가장…
View On WordPress
0 notes
Video
youtube
미궁에 빠진 180억 로비 의혹... 조희대 대법원장, 직접 나서라 / 박찬종 전 국회의원 [굿대 전화인터뷰]
0 notes
Text
빅토리어스 ott 보는곳 티빙 시즌1~시즌4
빅토리어스 ott 보는곳 티빙 시즌1~시즌4 보는법 알려드릴게요.
빅토리어스 ott 보는곳 티빙 시즌1~시즌4 사이트 <
시즌1 1화 부터 한글자막 스트리밍 영어 자막 등 제공 합니다. 티빙이나 넷플릭스 구독 안해도 됩니다.
"빅토리어스(Victorious)"는 니켈로디언(Nickelodeon)에서 제작된 미국의 십대 코미디 드라마로, 젊은이들이 자신도 모르게 간직했던 잠재력을 발견하고 꿈을 향해 나아가는 과정을 유쾌하게 그린 작품입니다. 2010년 3월 27일 첫 방영을 시작으로 총 4개의 시즌과 57개의 에피소드로 구성되어 있으며, 주인공인 토리 베가(Tori Vega)가 헐리우드 아츠라는 예술 학교에 입학하면서 겪는 좌충우돌 이야기들을 중심으로 펼쳐집니다. 이 드라마는 유머, 음악, 그리고 감동적인 에피소드들로 많은 팬들의 사랑을 받았습니다.
빅토리어스 ott 보는곳 티빙 시즌1~시즌4 주요 줄거리 주인공 토리 베가(빅토리아 저스티스 분)는 평범한 십대 소녀입니다. 언니 트리나 베가가 헐리우드 아츠 예술 학교(Hollywood Arts High School)에 다니고 있었으나, 우연한 계기로 토리가 학교 공연 무대에서 언니 대신 노래를 부르게 됩니다. 그녀의 뛰어난 재능이 드러나자 헐리우드 아츠로부터 입학을 제안받게 되죠.
처음에는 자신의 예술적 재능을 믿지 못했던 토리는 점차 학교 친구들과 다양한 경험을 통해 노래, 춤, 연기에 대한 열정을 발견합니다. 각 에피소드에서는 토리가 꿈을 향해 나아가는 과정에서 벌어지는 우정, 갈등, 도전, 그리고 성장의 이야기가 유쾌하게 담깁니다.
주요 등장인물
토리 베가 (Tori Vega) 드라마의 중심 캐릭터로, 예술 학교에서 자신의 잠재력을 발굴해가는 열정적인 소녀. 노래와 연기에서 두각을 나타내며, 사람들을 도우려는 따뜻한 마음을 가진 인물.
트리나 베가 (Trina Vega) 토리의 언니로, 예술적 재능은 부족하지만 자기중심적이고 유쾌한 성격. 종종 코믹한 사건의 중심에 서며, 드라마에 유머를 더하는 역할.
안드레 해리스 (Andre Harris) 토리의 가장 친한 친구로, 음악적 재능이 뛰어난 캐릭터. 토리가 헐리우드 아츠에 적응하도록 도와주는 중요한 인물.
제이드 웨스트 (Jade West) 어두운 분위기의 고딕 스타일을 지닌 독특한 성격의 소유자. 토리와 자주 부딪히지만 점차 우정을 쌓아가는 관계로 발전.
베크 올리버 (Beck Oliver) 잘생기고 매력적인 성격으로 학교에서 인기가 많음. 제이드의 남자친구로 등장하며, 침착하고 이해심 많은 성격.
캣 발렌타인 (Cat Valentine) 귀엽고 엉뚱한 성격의 소유자. 캣은 가끔 터무니없는 행동으로 웃음을 유발하며, 사랑스러운 존재감을 발산.
로비 셔피로 (Robbie Shapiro) 소심하고 어딘가 어색한 성격의 소유자. 항상 인형 렉스(Rex)를 가지고 다니며, 렉스와의 대화는 드라마의 독특한 재미 중 하나.
렉스 파워스 (Rex Powers) 로비가 항상 들고 다니는 인형이지만, 살아있는 캐릭터처럼 등장하며 독특한 유머를 선사. 주요 주제와 메시지 빅토리어스 ott 보는곳 티빙 시즌1~시즌4 주로 젊은이들의 성장과 꿈의 실현에 초점을 맞추고 있습니다. 드라마 속 등장인물들은 각각 독특한 개성과 재능을 가지고 있으며, 이들이 서로 다른 성격과 배���을 가진 친구들과 부딪히고 협력하면서 성장하는 과정을 그립니다.
잠재력 발견: 토리가 자신의 예술적 재능을 발견하고 발전시키는 과정은 많은 시청자들에게 영감을 줍니다. 우정: 각기 다른 배경과 성격을 지닌 친구들이 갈등과 화해를 통해 진정한 우정을 쌓아가는 모습은 중요한 메시지를 전달합니다. 도전과 실패: 헐리우드 아츠에서의 도전과 실패는 단순히 코믹한 에피소드로 끝나지 않고, 성장의 발판으로 작용합니다. 창의성과 예술성: 드라마 내내 음악, 춤, 연기의 요소들이 자연스럽게 어우러져 예술적 영감을 제공합니다. 음악과 공연 "빅토리어스"는 단순히 드라마로 끝나지 않고, 음악적인 요소를 중요하게 다룹니다. 극 중 캐릭터들은 다양한 곡을 공연하며, 이 중 일부는 실제로 앨범으로 발매되어 히트를 기록했습니다. 대표적인 곡으로는 "Make It Shine", "Freak the Freak Out", "Give It Up" 등이 있으며, 배우들의 뛰어난 가창력과 퍼포먼스는 드라마의 매력을 한층 높였습니다.
작품의 성공과 영향 이 드라마는 방영 당시 니켈로디언의 인기 프로그램으로 자리 잡으며 수많은 팬덤을 형성했습니다. 특히 주연 배우 빅토리아 저스티스는 이 드라마를 통해 세계적인 인지도를 얻게 되었고, 다른 배우들 역시 각자의 커리어에서 성공을 이어갔습니다.
또한 빅토리어스 ott 보는곳 티빙 시즌1~시즌4 단순한 십대 코미디 드라마를 넘어, 자신의 잠재력을 믿고 도전하는 모든 사람들에게 영감을 주는 작품으로 평가받고 있습니다.
1 note
·
View note