#極道畫師
#中秋節快樂
#HappyMidAutumnFestival
#月餅娘
#MoonCakeGirl
#JidouArtStudio
#illustration
#originate
月餅の少女を捧げて、サポートに感謝して、幸運が続いています( *ˊᵕˋ)✩︎
Offer MoonCakeGirl,thank you your support,and have good lucky (ૢ˃ꌂ˂⁎)
獻上月餅娘,感謝支持,好運連連(๑•̀ㅂ•́)و✧
12 notes
·
View notes
【Historical Artifacts Reference 】:
・Late Ming period woman hairstyle: 三绺头(Sān liǔ tóu )
Late Ming to Qing Dynasty woman hood/hat: 风帽( Fēngmào )
[Hanfu · 漢服]Chinese Ming Dynasty (1368-1644 AD) Traditional Clothing Hanfu & Lantern Festival 元宵節
【About Lantern Festival/ Shangyuan Festival (元宵節/上元節)
Today is The Lantern Festival also called Shangyuan Festival (上元節), is a Chinese traditional festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunisolar Chinese calendar, during the full moon. Usually falling in February or early March on the Gregorian calendar, it marks the final day of the traditional Chinese New Year celebrations.As early as the Western Han Dynasty (206 BC–AD 25), it had become a festival with great significance.
During the Lantern Festival, children go out at night carrying paper lanterns and solve riddles on the lanterns (猜燈謎). In ancient times, the lanterns were fairly simple, and only the emperor and noblemen had large ornate ones.As below Ming Dynasty court paintings【明宪宗元宵行乐图 】:
It depicts the lively scenes of watching lanterns, watching operas and setting off firecrackers in the inner court on the Lantern Festival in the 21st year of Chenghua (1485).Among them we can see a lot of large ornate lanterns in this painting
At the same time, we can also see the children in the palace carrying lanterns of various shapes
The painting is very long, and it is a custom painting reflecting the celebration of the Lantern Festival in the court of the Ming Dynasty.
【Customs of Lantern Festival in Ming and Qing Dynasties: 走百病 】
Also known as "游百病You Baibing", "散百病San Baibing", etc., it is a traditional folk culture in the north china since the Ming and Qing Dynasties. Some of them are held on the Lantern Festival, but most of them are held on the next day of the Lantern Festival.
On this day, women dressed in formal costumes, walked out of the house in groups, crossed bridges, climbed the tower over a city gate, and touch the nails on the city gate to pray for hopes of good health and longevity until midnight before going back home. Besides, touch the nails on the city gate it also pray for having child(摸钉求子)."Nail钉" are same pronunciation as Ding丁,It can be associated with the word "人丁Ren Ding": a Chinese word that originally refers to an adult man and later refers to the population.Basically, it is to pray for to have more and more family members in the future(child).
【Customs of Lantern Festival in Ming and Qing Dynasties: 戴闹蛾 】
The so-called“ 闹蛾 Nào é ”is a kind of headgear worn by women in ancient China, with silk or black gold paper in the shape of flowers or insects.It has been popular from Song Dynasty to Qing Dynasty.From some unearthed hair accessories in Ming Dynasty, we can also see a lot of insect-themed hair accessories, such as:
1. 玉叶金蟾头饰,Ming Dynasty:
2. 金镶宝石蜘蛛簪,Ming Dynasty,Collection of Nanjing Museum
3.垒丝镶红蓝宝石蝴蝶形金步摇,Ming Dynasty,Collection of GuamfuMuseum
In addition, eating glutinous rice balls 汤圆 during the Lantern Festival is also a traditional customs in china,the practice and filling of glutinous rice balls in different regions may also be different.
_______
Recreation Work :@吃货娃娃
🔗Weibo:https://weibo.com/1868003212/MrAg3zsiz
_______
369 notes
·
View notes
中国の獅子
横浜のみなとみらい線の元町中華街駅の中に置かれていた中国の獅子。中華街が近いからか、ここに展示されていたようです。
中国のお正月は1月中旬から2月初めなので、その頃になると横浜中華街では、盛大な春節イベントが行われます。
そして、このような獅子が登場するのです。
私は生まれが富山県で、子供の頃はよく獅子舞を見ていました。富山県は獅子舞が盛んな地域らしく。
しかーし、この獅子と富山で見ていた獅子では、かなりビジュアルが違います。
私が見ていたのは、木彫りで朱塗りの光沢ある日本の獅子です。
中国の獅子はカラフルで派手。着ぐるみのような印象です。
春節イベントでは、爆竹を鳴らしたりの演出もあるので、これくらい派手じゃないとカッコつかないかもしれません。
主に中華街では、獅子と龍をよく見かけます。どちらも、迫力あって色が派手です。
龍は、こんな感じですね。
店が閉まる時間になると、龍だけが輝いてて、結構怖いです💦
23時くらいですかね。
近くに住んでたので、ときどき歩いてました。
2023/06/05
20:06
カナリヤ響子
66 notes
·
View notes
🏮元宵節快樂🏮
小時候元宵節還真的會自己用紙杯或卡紙做小燈籠,然後跑到樓頂陽台晃個兩下也開心(自得其樂的小朋友😄)
現在是看著五顏六色的"燈光秀",然後想著要不要吃個湯圓或團子什麼的甜品應景一下(肚皮越來越鬆軟😅)
6 notes
·
View notes
Graceful gestures and terrifying guardians — Tang Tomb figures, November 7, 2021
Polychrome figures (sancai), 618–907 C.E. (Tang dynasty), white clay, lead oxide flux and glazes colored with copper, iron, manganese, and cobalt; fired at 800 degrees Celsius (Shanghai Museum)
A conversation between Dr. Kristen Loring Brennan and Dr. Beth Harris.
Smarthistory
7 notes
·
View notes
✿ 元宵 | Yuan Xiao
・元宵(ユェンシャオ)。2月5日は春節(旧正月)から15日目を祝う「元宵節」であり、小正月ともいう。各地でランタンフェスティバルや爆竹を使ったお祭りが行われるほか、各家庭でも「元宵」というお団子のような伝統スイーツを食べる習慣がある。元宵団子の中身は砂糖、ゴマ、胡桃、果実の核などが主流で、もち米の皮で丸く包まれている。元宵節の由来は漢代にさかのぼる。漢の文帝が正月の15日、戦いに勝利したことを民衆とともに祝ったのが起源とされ���。その後道教や仏教の行事と混じり合い、今の元宵節になった。
・普通のお団子は粉をこねて作りますが、元宵はもち米粉の入ったざるにゴマ餡や小豆餡、ピーナッツ餡など核になるものを入れ、ざるを揺すって餡を転がし粉をまぶしていきます。これをゆで浮き上がってきたら出来上がりです。食べればわかりますが、日本で食べる白玉団子などとは舌ざわりがまったく違い、まるで繭(まゆ)を食べているかのようで舌先でとろけていきます。ちなみにこのお団子を中国の北方では“元宵”と言いますが、南方や台湾では“汤圆 tāngyuán”と言っています。冬至のときの「湯圓」がこねた白玉粉で餡を包むのに対し、「元宵」はこねた白玉粉ではなく、もち米の粉を粉のまま使います。
3 notes
·
View notes