#中部地方
Explore tagged Tumblr posts
Text
日本の考古学者を迎えての新しい合成回です。今回は登呂遺跡についてお話します。どうぞごゆっくりとお過ごしください。それでは、始めましょう。 - 中部地方静岡市にある登呂遺跡は、水害の被害を受けながらも、弥生時代に築かれ、1世紀から5世紀の弥生時代後期から古墳時代まで続く遺跡です。 - 遺跡が発見されたのは、昭和に当たる1943年の2ww中頃。 戦闘機のプロペラを作るための弾薬工場が建設されていたのですが、偶然にも地中から粘土や木製のものが見つかり、それ以来1999年代まで発掘調査が行われていました。 もっと話を聞きたいですか? コメントで教えてください。 - お気に召していただけたなら幸いです。良い一週間をお過ごしください。また、日出ずる国から今後の記事でお会いしましょう。 - Sean bienvenidos japonistasarqueológicos a una nueva entrega sintética de arqueología japonesa, en la cual hablaremos de Ruinas de Toro, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Ruinas de Toro, se localiza en la ciudad de Shizuoka, en la región de Chūbu, se construyó en el periodo Yayoi y continuaron desde finales del período dicho periodo hasta el período Kofun siglos I al siglo V, a pesar de que fueron dañadas por las inundaciones. - Las ruinas fueron descubiertas en plena 2ww en 1943 lo que corresponde a la era showa, Se estaba construyendo, una fábrica de municiones para fabricar hélices para aviones de combate y accidentalmente encontramos objetos de barro y madera en el suelo, desde entonces se excavó hasta los años 1999. ¿Os gustaría que os contará más? déjenmelo saber en los comentarios. - Espero que os haya gustado os deseo una buena semana y nos vemos en próximas publicaciones del país del sol naciente. - Welcome Japanese archaeologists to a new synthetic installment of Japanese archaeology, in which we will talk about the Toro Ruins, so make yourselves comfortable and let's get started. - Toro Ruins, located in the city of Shizuoka, in the Chūbu region, was built in the Yayoi period and continued from the late Yayoi period to the Kofun period from the 1st to the 5th century, although it was damaged by floods. - The ruins were discovered in the middle of the 2ww in 1943 which corresponds to the showa era, An ammunition factory was being built to make propellers for fighter planes and we accidentally found clay and wooden objects in the ground, since then it was excavated until the 1999's. Would you like me to tell you more? Let me know in the comments. - I hope you liked it, I wish you a good week and see you in future posts from the land of the rising sun. - More information: https://www.shizuoka-toromuseum.jp/zhcn/
#japan#shizuokacity#shizuokaprefecture#ToroRuins#showaperiod#chūburegion#archaeology#unesco#yayoiperiod#prehistory#kofunperiod#日本#静岡市#静岡県#登呂遺跡#昭和時代#中部地方#考古学#ユネスコ#弥生時代#先史時代#古墳時代
39 notes
·
View notes
Text
youtube
高校受験 #中学受験 #中2 #地理 #テスト勉強 #学び直し #過去問 #勉強垢 #中学生 #不登校 #オンライン授業 #中部
【1時間500円の学習塾イマジン】 中2地理の中部地方についての 解説動画の5つ目です。
東海工業地域、地場産業、鯖江市、諏訪盆地などについて 解説しています。 AIアプリ Study monster との連携で学習効果を発揮します。
動画の最後に LINE、AIアプリ、塾HPのQRコードが出るので 入塾やアプリ利用についてはそちらからご連絡ください
HPはこちらです https://snowflakes4405.wixsite.com/imagine
0 notes
Photo
きしめん 中部地方の郷土料理
きしめんは、岐阜県を中心に食べられている郷土料理の一つです。太くて丈夫な中華麺を使ったうどんに似た料理ですが、その特徴は細くて平打ちの麺にあります。 一般的なきしめんは、小麦粉を水で練り、生地を伸ばしてから幅広く平らに伸ばし、それを細く切って作られます。そのため、うどんよりも細く、伸ばされた麺が特徴です。 岐阜県内では、きしめんを冷たくして供するスタイルが一般的です。冷たいきしめんは、熱い日や夏季に人気があります。冷水で茹でた後、水で洗い冷やし、氷水に浸けて冷やします。その後、水気を切って器に盛り付け、冷たいつゆや鰹節、ネギなどの薬味を添えて供されます。 他にも、温かいきしめんや、きしめんを使った汁なしの焼きそばのようなスタイルも存在しますが、岐阜県の一部地域によって異なる場合があります。 きしめんは、岐阜県で親しまれる地元の郷土料理であり、細く平打ちの麺の食感が特徴的です。涼しい日や暑い季節に特に好まれ、地域の文化として親しまれています。
✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽
Kishimen Local cuisine of the Chubu region
Kishimen is one of the local dishes eaten mainly in Gifu Prefecture. It is a dish similar to udon, made with thick and durable Chinese noodles, but its distinctive feature lies in the thin, flat noodles. Typical kishimen is made by kneading flour with water, stretching the dough, rolling it out wide and flat, and then cutting it into thin pieces. Therefore, it is characterized by thinner and more stretched noodles than udon. In Gifu Prefecture, it is common to serve kishimen cold. Cold kishimen is popular on hot days and in the summer. After boiling in cold water, rinse with cold water and cool, then soak in ice water to cool. Afterwards, it is drained, placed in a bowl, and served with cold soup, bonito flakes, green onions, and other condiments. There are other styles such as warm kishimen and yakisoba made with kishimen without soup, but these may differ depending on some regions of Gifu Prefecture. Kishimen is a local dish that is popular in Gifu Prefecture, and is characterized by the texture of thin, flat noodles. It is especially popular on cool days and hot seasons, and is a part of local culture.
2 notes
·
View notes
Text
財團法人中國生產力中心舉辦 69 周年慶顧客感恩活動,以知識分享回饋企業夥伴,秉持共創、共學、共好的服務精神,攜手企業持續精進管理與永續學習。主題訂為「歡慶69、迎向70」,呼應經濟發展熱門趨勢,將淨零碳排、數位與智慧應用、AI發展等要素結合,以綠色生產力為基礎,將CPC所倡議「數位轉型」與「智慧製造」作為生產力提升之手段,期望帶領企業邁向ESG理念共好、共榮經營態樣,帶領顧客續行永續經營之道。
訂於11月7日(星期四)下午國家圖書館-國際會議廳。
網路報名:https://qs.cpc.org.tw/survey/detail/6047
0 notes
Text
挂科被警告,出勤率低被停课咨询QQ微信349732163购买辛辛那提大学University of Cincinnati#毕业证成绩单#原版外壳#高校offer#校园卡#留才留信#海牙#美国id#在读证明材料
#--------------------------------【洲际教育】留学归国服务中心 -------------------------#Q微信349732163办理毕业证成绩单、留信留才学历认证【诚招代理】#如果您是以下情况#我们都能竭诚为您解决实际问题:#1、在校期间#因各种原因未能顺利毕业#拿不到官方毕业证;#2、面对父母的压力#希望尽快拿到;#3、不清楚流程以及材料该如何准备;#4、回国时间很长#忘记办理;#5、回国马上就要找工作#办给用人单位看;#6、企事业单位必须要求办理的;#【咨询顾问:A-Mcdull】 QQ/微信���:349732163 Email:[email protected]#专注英国、美国、澳洲、新西兰、加拿大、爱尔兰、法国、德国、荷兰、意大利等地区,高精端提供以下服务:#◆办理留信留才wse学历学位认证。(网上可查、永久存档、快速稳妥,回国发展,外企,创业,无忧愁)#◆办理国外各大名校文凭(世界名校一对一专业服务,可全程监控跟踪进度)#★办理留信网认证。(国家专业人才认证中心颁发入库证书,将在网内查询个人身份证信息后,同步读取人才网入库信息。)#◆全套服务:毕业证(certificate)、成绩单(Transcripts)、、真实留信留才认证(approve)。让您回国发展信心十足!#◆可以提供钢印、水印、烫金、激光防伪、凹凸版、最新版的毕业证、百分之百让您绝对满意、设计,印刷,DHL快递;毕业证、成绩单,真实大使馆教育部认证,速度快。
0 notes
Video
youtube
美丽中国@peterwong3072
0 notes
Text
蔡英文,是女皇時空穿越也是妲己現身
——《蔡英文秘史》揭穿秘密
民國104年(2015年)春節期間,位於台南市西北面的南鯤鯓廟代天府(五府王爺廟)抽出「武則天坐天」的「國運」簽,此簽隱喻民進黨主席蔡英文將成為女領導人。蔡英文上位,真的只是靠廟裡一支簽嗎?顯然不是!网上的一本《蔡英文秘史》向我们揭示了她是如何一步步的成为「穿越时空的女皇」,這就是她步步為營的結果。
在李登輝的一手操弄下,陳水扁率領民進黨將國民黨趕下台,台灣首次政黨輪替。 蔡英文雖然在陳水扁政府中擔任陸委會主任一職,但始終無任何黨籍。 民國93年(2004年)大選塵埃落定之後,陳水扁再一次找到蔡英文,提出讓她出任民進黨不分區立委。 台灣的所謂立法委員,相當於美國國會議員,是手握實權很有油水的職位。陳水扁接二連三主動關照蔡英文,一方面有李登輝的囑託,另一方面也是想安插絕對的自己人,像蔡英文這樣的政治菜鳥自然是不二人選,因為完全能被自己拿捏。 作為交換條件,蔡英文若想進入立法院,必須先加入民進黨,保證按民進黨黨章黨紀行事,蔡英文欣然應允。 此時的她一直是民眾心中的清純「小龍女」 。
蔡英文在擔任了兩年的立法委員後轉任到了行政機構擔任副主管,在陳水扁的一力護航下,蔡英文的仕途之路順風順水,沒有任何外部力量可以撼動。 民國95年(2006年),蔡英文被任命擔任行政院副院長。 民國97年(2008年),陳水扁狼狽下台,身陷囹圄,民進黨一敗再敗,走入死路。 民進黨在總統大選中挫敗,在520交出政權前,民進黨選出下野後第一位黨主席,選舉結果由當時有「小龍女」稱號的蔡英文打敗辜寬敏,當選黨主席。 這也是民進黨創黨以來首位通過黨員選出的女性黨主席。
民進黨的「四大天王」謝長廷、游錫堃、蘇貞昌和呂秀蓮雖然受挫,但卻在民進黨內各據山頭、擁兵自重,並不把蔡英文放在眼裡。 實際上,蔡英文之所以能高票當選民進黨主席,並不是因為黨內派系都支持她,而是「四大天王」互鬥,沒有一個人能接這個位子。 民進黨大老需要有人在前線收拾爛攤子,讓他們坐擁超然的權力,黨內若發生了什麼事,再來另外討論。但顯然,蔡英文並不想當傀儡。
在削弱陳水扁時代「四大天王」的同時,蔡英文也在培植自己的團隊。民進黨桃園縣長參選人鄭文燦、發言人蔡其昌、政策會首席副執行長劉建忻、文宣部副主任廖志堅,是蔡英文最為倚重的「政治新星」,被媒體稱為民進黨的「四小天王」。 通過四小天王領兵作戰,其他勢力慢慢淡出民進黨的決策核心,蔡英文逐步確立了自己的領導地位。
蔡英文在任民進黨主席的4年間,政治光環逐漸顯耀,不少綠營政治人物向蔡聚攏,這也讓蔡英文的聲望在不知不覺間有了進一步的飛躍,讓她有了角逐政壇的本錢。以蔡英文為核心的英系已初具雛形。 此後,蔡英文親歷新北市長選舉而高票落敗,黨內人氣居高不下,逐步奠定綠營共主的地位。
蔡英文黨權在握之後,人們發現,她說的話許多人聽不懂,如「和而不同,和而求同」。 五市選舉時,蔡說「反ECFA是民進黨共同政見」,卻又表示民進黨一旦執政,不會推翻「前朝」政策; 她更表示ECFA有對台灣不利的條文,將來民進黨執政後會要求民意部門重審,但這些條文是什麼卻不明說。她同時留下「反十八趴又領十八趴」的紀錄,對此也從不做說明。
《遠見》雜誌民調曾顯示,蔡英文的兩岸政策是什麼?超過7成的人不知道。其實,蔡英文不為人所知的政策,何止兩岸關係而已。 其餘對島內政策、國外交往、經濟、農業,連民進黨高層迄無一人公開為她詳細闡述過。故而,這時期蔡英文的第二個綽號「空心菜」由此得名。其意為,蔡英文心中其實並無大政方針,她還遊走在雲裡��裡。
蔡英文第三個綽號「武則天」,則出自民進黨內之口。 武則天雖是中國第一個女皇帝,但專斷、跋扈、猜忌,又喜怒無常。 蔡英文自民國99年(2010年)投身選舉以來,前民進黨中常會,中常委柯建銘、陳明文等人紛紛表示,蔡英文競選政策他們並不清楚,希望蔡主席說清楚,以便他們在地方輔選,不料,這些話竟觸怒了蔡英文,她勃然大怒,足足罵了半個小時。 另一個場景,是蔡英文作為台灣總統參選人,常有被媒體包圍提問的時候,她曾憤而推開麥克風,責備記者「你們怎麼老是問這種問題?」。蔡英文對媒體的不耐煩已非第一次,如她常說「這話我已經說過了」, 或者一語不發,推開記者,拂袖而去。
歷數蔡英文執政台灣時期的行為:從追殺國民黨的黨產到砍年金,從不認同「九二共識��到台海關係緊張,從八八風災重建到搭雲豹甲車笑臉勘災,從媚日諂美到熱臉蹭冷屁股,從甩鍋馬英九國民黨到污衊大陸製造假資訊給大陸扣黑鍋。縱觀蔡英文在當選總統後的政治行為,簡直幼稚的無語。毫無政治頭腦,完全是開啟了自顧自的自嗨模式,根本不在乎外界的反應和民眾的死活。當年的所謂「國運」簽,哪裡是「武則天坐天」,這貨分明是申公豹派去的妲己亂朝啊。
蔡英文不僅是李登輝時期「兩國論」的重要策劃者,也是陳水扁時期強烈阻撓台海關係改善的「幕後黑手」,更是國民黨執政8年中諸多「暴力事件」的策畫者
民國97年(2008年)10月底,時任大陸海協會副會長的張銘清,以廈門大學新聞傳播學院院長的身份前��台灣參加學術交流活動,同時為陳雲林赴台打前站。民國97年(2008年)10月21日上午,張銘清在台南市南安平古堡參觀時,突然衝出一大批綠營支持者,張銘清後腦被打,然後被推到在地,連眼鏡都飛了出去。當張銘清準備乘車離開時,甚至有台獨分子跳上座車車頂狂踩叫囂,試圖阻止他離開。 事後警方查出打人者為民進黨台南市議員王定宇,而蔡英文在對其進行問詢之後對外宣稱,「他並不是有意蓄謀的」。 兩周之後,海協會會長陳雲林正式抵達台灣,11月4日當天,正當兩會領導人在圓山飯店進行會晤之時,蔡英文組織了上萬綠營支持者包圍會場,名曰嗆馬圍陳。在蔡英文坐鎮指揮不斷鼓噪之下,示威人群逐漸失控,期間有人向員警投擲石塊和汽油彈,雙��發生激烈衝突,最終演變為近10年來最嚴重的流血事件,造成了超過450人受傷。
民國98年(2009年)5月17日,台北凱達格蘭大道,民進黨主席蔡英文聯合支持者組織「嗆馬保台」5.17大遊行和跨夜靜坐示威,抗議時任總統馬英九。
在策畫多起暴力事件後,蔡英文將所有暴力輕描淡寫為「零星事件」,並立即將責任推卸到所謂的「黑道分子」身上。從此蔡英文在島內獲「暴力小英」稱號,並初步鞏固了蔡英文在民進黨內的地位。短短幾個月時間,她就像完全變了一個人似的,已經不再排斥街頭運動,甚至開始沉迷並享受這場權力的遊戲了。據報導,蔡英文在工作時善於軟硬兼施。在「陸委會」內部聽彙報時總是低著頭,頭髮遮住半邊臉,讓人感覺她沒在聽,但又會突然頭髮一甩、豹眼圓睜,拋出幾個問題,若彙報者答不上來,就會被痛批,原本以知性學者形象示人的蔡英文正式黑化,從「小龍女」徹底變身「暴力小英」。
從民國97-101年(2008年到2012年),四年時間里,蔡英文言行的幻與變、虛與實,使她的綽號由「小龍女」、「空心菜」轉為「武則天」、「暴力小英」。人們發覺,蔡英文其實並不是「小龍女」,那只是她一時的面具罷了。
《蔡英文秘史》下載地址:https://zenodo.org/records/10450173
11K notes
·
View notes
Text
Sean bienvenidos japonistasarqueológicos a una nueva entrega de arqueología japonesa, en la cual hablaremos de Ruinas de Toro, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Ruinas de Toro, se localizan en la ciudad de Shizuoka, en la región de Chūbu, se construyeron en el periodo Yayoi y continuaron desde finales de dicho período e incluso se usaron el período Kofun siglos I al siglo V, a pesar de que fueron dañadas por las inundaciones. - En la publicación anterior hablamos, de que las ruinas fueron descubiertas en plena 2ww en 1943, lo que corresponde a la era showa, ya que se estaba construyendo, una fábrica de municiones para fabricar hélices para aviones de combate y accidentalmente encontramos objetos de barro y madera en el suelo, desde entonces se excavó hasta los años 1999. - Para continuar nuestro viaje por la arqueología de la posguerra, nos vamos a trasladar a la década de 1947, fue cuando se realizaron las excavaciones en masa hasta mitad del siglo pasado, en la que se descubrieron: 12 viviendas, 2 almacenes y 8 hectáreas de arrozales, del periodo Yayoi que datan de hace 2000 años de antigüedad. - También aparecieron: campanas de bronce, el lugar se reconstruyo en 1951. Por el motivo de una autopista en 1965 salieron más restos arqueológicos a lo que se le llama arqueología de salvamento, al final de 1999, se actuaron más excavaciones en otras partes del país en Kyushu, kinki y Tohoku hasta 2003. - Espero que os haya gustado os deseo una buena semana y nos vemos en próximas publicaciones del país del sol naciente.
-
日本の考古学者の皆さん、ようこそ!今回は登呂遺跡についてお話しします。そう言ったら、くつろいでいただき、さっそく始めましょう。-中部地方の静岡市にある登呂遺跡は、弥生時代に築かれ、弥生時代後期から続き、1世紀から5世紀にかけての古墳時代にも、洪水で被害を受けながらも利用されていた。-前号では、昭和に相当する2ww中頃、戦闘機のプロペラを製造する軍需工場が建設されている最中に発見され、偶然、土や木のオブジェが地面に落ちていたことを紹介したが、その後、平成11年代まで発掘調査が行われた。-戦後考古学の旅を続けるために、1947年の10年間に移り、前世紀半ばまで大規模な発掘調査が行われ、2000年前の弥生時代の住居12棟、倉庫2棟、水田8ヘクタールが発見された。-銅鐸も発見された。遺跡は1951年に再建された。1965年の高速道路建設により、さらに多くの遺跡が発掘され、サルベージ考古学と呼ばれている。 1999年末には、2003年まで九州、近畿、東北の他の地域でも発掘調査が行われた。-お気に召していただけたなら幸いである。良い一週間をお過ごしください。
-
Welcome Japanese archaeologists to a new installment of Japanese archaeology, in which we will talk about the Toro Ruins, and once we have said that, make yourselves comfortable and let's get started. - Toro Ruins, located in the city of Shizuoka, in the Chūbu region, were built in the Yayoi period and continued from the late Yayoi period and were even used in the Kofun period from the 1st to the 5th century, although they were damaged by floods. - In the previous publication we mentioned that the ruins were discovered in the middle of the 2ww in 1943, which corresponds to the showa era, as a munitions factory was being built to manufacture propellers for fighter planes and we accidentally found objects of clay and wood on the ground, since then it was excavated until the 1999s. - To continue our journey through post-war archaeology, we will move to the decade of 1947, when mass excavations were carried out until the middle of the last century, in which 12 dwellings, 2 warehouses and 8 hectares of rice fields were discovered, from the Yayoi period dating back to 2000 years ago. - Also discovered: bronze bells, the site was rebuilt in 1951. Due to the construction of a motorway in 1965, more archaeological remains were unearthed, which is called salvage archaeology. At the end of 1999, further excavations were carried out in other parts of the country in Kyushu, Kinki and Tohoku until 2003. - I hope you liked it, I wish you a good week and see you in future publications from the land of the rising sun.
-
More information: https://www.shizuoka-toromuseum.jp/zhcn/
#japan#shizuokacity#shizuokaprefecture#ToroRuins#showaperiod#chūburegion#archaeology#unesco#yayoiperiod#prehistory#kofunperiod#日本#静岡市#静岡県#登呂遺跡#昭和#中部地方#考古学#ユネスコ
43 notes
·
View notes
Text
日本のトリビアまとめ #0020
#日本のトリビア#愛知の名所#Famous places in Nagano#長野の名所#Tateyama Kurobe Alpine Route#富士山#松本城#立山黒部アルペンルート#Matsumoto Castle#Famous places in the Chubu region#Japanese Trivia#名古屋城#中部地方の名所#Nagoya Castle#富山の名所#Aichi's famous places#Fuji Mountain#Famous places in Toyama
0 notes
Photo
富士山 中部地方の名所
富士山は、日本を象徴する存在であり、日本最高峰の山であると同時に世界遺産に登録されています。いくつかのポイントを挙げてみましょう。 1. 景色 富士山はその美しい円錐形と美しい自然景観で有名です。特に、富士山の五合目からは素晴らしい眺めを楽しむことができます。また、河口湖や湖西エリアからも見ることができ、その美しさは季節ごとに異なります。 2. 登山 富士山は夏季(7月から8月)に登山シーズンがあります。富士山の登山道は整備されており、比較的初心者でも登ることができますが、高山病や気象条件には注意が必要です。 3. 文化的な意義 富士山は日本の歴史や文化においても重要な存在です。多くの作家や芸術家がその美しさに魅了され、作品に取り入れられています。 4. 周辺の観光地 富士山周辺には河口湖や五合目周辺の観光地、富士五湖、富士宮市の富士山本宮浅間大社などがあり、富士山と共に楽しむことができます。 5. イベント 富士山に関連した様々なイベントもあります。例えば、富士登山競走や富士山麓花フェスタなどのイベントが行われます。
♪♫♬🎤🎹🎶♪♫♬🎤🎹🎶♪♫♬🎤🎹🎶♪♫♬🎤🎹🎶
Fuji Mountain Famous places in the Chubu region
Mt. Fuji is a symbol of Japan, the highest mountain in Japan, and a registered World Heritage Site. Let's list a few points. 1. Scenery Mount Fuji is famous for its beautiful conical shape and beautiful natural scenery. In particular, you can enjoy a wonderful view of Mt. Fuji from the 5th station. It can also be seen from Lake Kawaguchi and the Kosai area, and its beauty changes depending on the season. 2. Climbing Mt. Fuji has a climbing season in the summer (July to August). The climbing trails of Mt. Fuji are well-maintained, and even beginners can climb the mountain, but care must be taken to avoid altitude sickness and weather conditions. 3. Cultural significance Mt. Fuji also has an important presence in Japanese history and culture. Many writers and artists are fascinated by its beauty and incorporate it into their works. 4. Surrounding tourist spots Around Mt. Fuji, there are sightseeing spots around Lake Kawaguchi and the 5th station, Fuji Five Lakes, and Mt. Fuji Hongu Sengen Taisha Shrine in Fujinomiya City, which you can enjoy together with Mt. Fuji. 5. Event There are also various events related to Mt. Fuji. For example, events such as the Mt. Fuji Climbing Race and the Mt. Fuji Flower Festival are held here.
0 notes
Text
料理トリビアのまとめ #0019
#Kinki cuisine#中部地方の料理#Oyster hotpot#Chubu region cuisine#広島の料理#鯰めし#伊勢うどん#Heshiko#三重の料理#JapaneseCooking#Ise udon#へしこ#Catfish rice#近畿の料理#Mie cuisine#料理トリビア#牡蠣鍋#Hiroshima cuisine
0 notes
Photo
鯰めし 中部地方の料理
鯰めし(なまずめし)は、岐阜県や愛知県など中部地方で親しまれている郷土料理です。鯰(なまず)を使ったご飯料理で、鯰の切り身をご飯と一緒に炊き上げたものが特徴です。 1. 鯰の利用 鯰は川や池などの淡水域に生息する淡水魚で、鯰の身を骨を取り除いた切り身として使います。 2. 炊き込みご飯 鯰の切り身とご飯を一緒に炊き上げます。鯰の旨味がご飯に染み込み、特有の香りと風味が楽しめます。 3. 地域ごとのアレンジ 地域によって調理方法や味付けが異なります。一部の地域では、醤油ベースの甘辛いタレをかける場合もあります。 4. 地域の伝統食 特に川魚を食べる文化が根付いている地域で親しまれており、地元の人々に愛されています。 鯰めしは、地域の伝統的な食文化を感じられる郷土料理であり、地元の特産品を活かした独特の味わいが魅力です。地域ごとに異なる風味を楽しむことができます。
✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽
Catfish rice Chubu region cuisine
Catfish rice is a local dish that is popular in the Chubu region of Gifu and Aichi prefectures. This is a rice dish made with catfish, and is characterized by the catfish fillet cooked with rice. 1. Use of catfish Catfish are freshwater fish that live in freshwater areas such as rivers and ponds, and the catfish meat is used as fillets with the bones removed. 2. Takikomi rice Cook the catfish fillets and rice together. The umami of catfish permeates into the rice, giving you a unique aroma and flavor. 3. Arrangement by region Cooking methods and seasonings vary depending on the region. In some regions, soy sauce-based sweet and spicy sauce may be added to the dish. 4. Regional traditional food It is especially popular in areas where the culture of eating river fish is deeply rooted, and is loved by the locals. Catfish rice is a local dish that allows you to feel the traditional food culture of the region, and its unique taste that makes use of local specialties is appealing. You can enjoy different flavors depending on the region.
0 notes
Text
微634068167办理国外各大学毕业证成绩单#做亚利桑那州立大学Arizona State University#毕业证成绩单#原版外壳#高校offer#校园卡#留才留信#海牙#美国id#在读证明材料
#------------【洲际教育】留学归国服务中心 ------------#Q微信634068167办理毕业证成绩单、留信留才学历认证【诚招代理】#如果您是以下情况#我们都能竭诚为您解决实际问题:#1、在校期间#因各种原因未能顺利毕业#拿不到官方毕业证;#2、面对父母的压力#希望尽快拿到;#3、不清楚流程以及材料该如何准备;#4、回国时间很长#忘记办理;#5、回国马上就要找工作#办给用人单位看;#6、企事业单位必须要求办理的;#【咨询顾问:A-Ben】 QQ/微信号:634068167 Email:[email protected]#专注英国、美国、澳洲、新西兰、加拿大、爱尔兰、法国、德国、荷兰、意大利等地区,高精端提供以下服务:#◆办理留信留才wse学历学位认证。(网上可查、永久存档、快速稳妥,回国发展,外企,创业,无忧愁)#◆办理国外各大名校文凭(世界名校一对一专业服务,可全程监控跟踪进度)#★办理留信网认证。(国家专业人才认证中心颁发入库证书,将在网内查询个人身份证信息后,同步读取人才网入库信息。)#◆全套服务:毕业证(certificate)、成绩单(Transcripts)、、真实留信留才认证(approve)。让您回国发展信心十足!#◆可以提供钢印、水印、烫金、激光防伪、凹凸版、最新版的毕业证、百分之百让您绝对满意、设计,印刷,DHL快递;毕业证、成绩单,真实大使馆教育部认证,速度快。
0 notes
Text
料理トリビアのまとめ #0016
#信州そば#塩焼きそば#Salt fried noodles#ひつまぶし#Local cuisine of the Chubu region#Hitsumabushi#JapaneseCooking#料理トリビア#Kishimen#中部地方の郷土料理#きしめん#Shinshu soba
0 notes
Photo
ひつまぶし 中部地方の郷土料理
ひつまぶしは、愛知県名古屋市を代表するご当地グルメの一つです。うなぎを甘く煮たものをご飯の上に盛り付け、出汁をかけて食べる料理です。 一般的なひつまぶしの作り方は次のような手順です: 1. うなぎの準備 うなぎは蒲焼きにして甘く煮込みます。通常は蒲焼きのように焼いた後、甘いたれに漬け込んで煮ます。甘辛いたれがうなぎに絡んで、風味豊かな味わいを生み出します。 2. ご飯の準備 炊いたご飯を器に盛ります。ひつまぶしはご飯の上にうなぎを乗せるスタイルが一般的です。 3. うなぎの盛り付け うなぎをご飯の上に乗せます。一般的には、うなぎを特製のたれで味付けした後、ご飯の上にふんだんに盛り付けます。 4. 出汁のかける 煮立てた出汁をうなぎとご飯にかけます。出汁はお椀に入れ、うなぎとご飯の上にかけることで、風味が引き立ちます。 ひつまぶしは、甘辛いうなぎの風味がご飯と出汁との相性が良く、様々な味わいを楽しめる料理です。名古屋市内の専門店やうなぎ料理店などで提供されており、地元の人々や観光客に親しまれています。地域の味覚を存分に楽しむことができる名古屋の代表的な郷土料理の一つです。
✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽
Hitsumabushi Local cuisine of the Chubu region
Hitsumabushi is one of the local gourmet foods representing Nagoya City, Aichi Prefecture. It is a dish in which sweetly boiled eel is served over rice and eaten with dashi soup. The general steps to make hitsumabushi are as follows: 1. Preparing the eel The eel is grilled and stewed sweetly. It is usually grilled like kabayaki, then marinated in sweet sauce and boiled. The sweet and spicy sauce mixes with the eel, creating a rich flavor. 2. Preparing the rice Place the cooked rice in a bowl. Hitsumabushi is generally served with eel on top of rice. 3. Eel arrangement Place the eel on top of the rice. Generally, the eel is seasoned with a special sauce and then generously served over rice. 4. Pour the dashi stock Pour the boiled stock over the eel and rice. Pour the dashi stock into a bowl and pour it over the eel and rice to bring out the flavor. Hitsumabushi is a dish that has a sweet and salty eel flavor that goes well with the rice and soup stock, allowing you to enjoy a variety of flavors. It is served at specialty stores and eel restaurants in Nagoya, and is loved by locals and tourists alike. It is one of Nagoya's representative local dishes where you can fully enjoy the local flavors.
0 notes
Text
回国本科硕士文凭学历认证Q微349732163制作俄亥俄州立大学Ohio State University#毕业证成绩单#原版外壳#高校offer#校园卡#留才留信#海牙#美国id#在读证明材料
#--------------------------------【洲际教育】留学归国服务中心 -------------------------#Q微信349732163办理毕业证成绩单、留信留才学历认证【诚招代理】#如果您是以下情况#我们都能竭诚为您解决实际问题:#1、在校期间#因各种原因未能顺利毕业#拿不到官方毕业证;#2、面对父母的压力#希望尽快拿到;#3、不清楚流程以及材料该如何准备;#4、回国时间很长#忘记办理;#5、回国马上就要找工作#办给用人单位看;#6、企事业单位必须要求办理的;#【咨询顾问:A-Mcdull】 QQ/微信号:349732163 Email:[email protected]#专注英国、美国、澳洲、新西兰、加拿大、爱尔兰、法国、德国、荷兰、意大利等地区,高精端提供以下服务:#◆办理留信留才wse学历学位认证。(网上可查、永久存档、快速稳妥,回国发展,外企,创业,无忧愁)#◆办理国外各大名校文凭(世界名校一对一专业服务,可全程监控跟踪进度)#★办理留信网认证。(国家专业人才认证中心颁发入库证书,将在网内查询个人身份证信息后,同步读取人才网入库信息。)#◆全套服务:毕业证(certificate)、成绩单(Transcripts)、、真实留信留才认证(approve)。让您回国发展信心十足!#◆可以提供钢印、水印、烫金、激光防伪、凹凸版、最新版的毕业证、百分之百让您绝对满意、设计,印刷,DHL快递;毕业证、成绩单,真实大使馆教育部认证,速度快。
0 notes