#“altas y bajas” ponen ahí como si eso se tradujera fácilmente
Explore tagged Tumblr posts
Text
I am once again reminded of the difficulty of translating
dar de alta and dar de baja into any of the languages I speak
which in turn reminds of my arch-enemies
cumplir (Spanish) and saisir (French)
#“altas y bajas” ponen ahí como si eso se tradujera fácilmente#la gente siempre con las palabras poéticas#“ay fíjate en japonés tienen esta palabra que significa flor de primavera que brota pronto y no tiene traducción en español” o mierdas así#BAJA médica. Baja laboral. Baja académica. Darse de baja. Dar de baja#los términos burocráticos sí que no tienen traducción y son para pegarse un tiro.
5 notes
·
View notes