#یاسر_نظیفی_گیلوان
Explore tagged Tumblr posts
Photo
بسم الله الرحمن الرحیم ♦️آیا چین ایران را وجه المصالحه ی روابط خودش با ایالات متحده میداند؟ ◀️ از سال گذشته واکنش های زیادی را در ارتباط با توافق راهبردی 25 ساله بین ایران و چین شاهد بودیم و امضای سند این توافق در هفتم فروردین بازتاب های رسانه ایی بسیاری در بیرون از ایران داشت. ◀️ در این ویدئو کامنت من نکاتی را در این ارتباط از یک متن منتشر شده در روزنامه ی هنگ کنگی به نام ساوث چاینا مورنینگ پست با شما در میان گذاشتم. 🛑 آن بخش از این مطلب که بسیار برای من جلب توجه کرد جایی بود که متن در یک نقل غیرمستقیم از خوا لیمینگ، سفیر اسبق چین در تهران، میگه که حالا که ایران و آمریکا گرفتار یک بن بست شده اند که کدام طرف اول به تعهدات ذیل توافق هسته ای برگردد، چین به عنوان یکی از اعضای برجام، در صورتی که آمریکا خواهان همکاری پکن باشد، می تواند اهرم مهمی را بدست بیاورد. #ایران_چین #یاسر_نظیفی_گیلوان #یاسر_نظیفی #روابط_ایران_و_چین #روابط_دو_جانبه #سیاست_خارجی #سیاست خارجه #وانگ_یی #چین_در_خاورمیانه #محمد_جواد_ظریف #جواد_ظریف #سند_همکاری_25_ساله #سند_توافق_ایران_چین #South_China_Morning_Post #Iran_China #Zarif #Wang_Yi #Yasser_Nazifi_Gilavan #Iran_China_relations #Iran_China_Ties #Hua_Liming #Chinese_Ambassador_to_Iran https://www.instagram.com/p/CNEJZofHO8O/?igshid=9boiduzet6id
#ایران_چین#یاسر_نظیفی_گیلوان#یاسر_نظیفی#روابط_ایران_و_چین#روابط_دو_جانبه#سیاست_خارجی#سیاست#وانگ_یی#چین_در_خاورمیانه#محمد_جواد_ظریف#جواد_ظریف#سند_همکاری_25_ساله#سند_توافق_ایران_چین#south_china_morning_post#iran_china#zarif#wang_yi#yasser_nazifi_gilavan#iran_china_relations#iran_china_ties#hua_liming#chinese_ambassador_to_iran
0 notes
Photo
به نام آنکه نوروز از نشانه های آفرینش اوست، و سلام بر شما. اولین روز بهار فرصتی دوباره است که به نعمت #عمر بیاندیشیم و به پرسش از کجا آمده ایم و به کجا می رویم. فرارسیدن این لحظات پرارزش را به شما و خانواده های محترمتان شادباش میگویم. شاید این مصرع مشهور حافظ که بنشین بر لب جوی و گذر عمر ببین دعوتی باشد به یک قیام فکری و مقدمهایی باشد برای یک اراده ی منتج از شناخت عمیق تر ما از خود. بیایید قدر این لحظات را بدانیم و به معماری زیبای فصول سال و گردش ایام بیشتر بیاندیشیم. به امید داشتن نوروزی در دلهایمان، در اندیشه هایمان، و در رفتارهایمان. پ.ن. بابت عکس ها از همسر مهربانم @fatemeh_najafi_6470 بسیار سپاسگزارم. عکس اول نوروز نودونه هست. عکس دوم سی اسفند نودونه من و محمدحسین به امامزاده طاهر(ع) رفتیم. عکس سوم نشون میده سنبل های امسال در کنار گل همیشگی زندگیم-- مرحوم پدرم --احساس میکنند چقدر برای گل واقعی بودن راه سختی در پیش دارند. هر چه بیشتر میگذره بیشتر دلتنگش میشم. چقدر جاش خالیه😥 و عکس آخر سفره ی هفت سین هزاروچهارصده که باز به لطف همسرم زیباست. امسال مهمان ویژه داشتیم: سبزه ی نارنج. #نوروز #یاسر_نظیفی_گیلوان #سال_نو #سال_1400 #حافظ #بنشین_بر_لب_جوی https://www.instagram.com/p/CMqwihhDJvR/?igshid=wxg2qijtrfgb
0 notes
Photo
به نام خدا بر اهالی شعر و ترجمه پوشیده نیست که برگرداندن یک شعر از زبانی به زبان دیگر، آن هم از دو فرهنگ بسیار متفاوت با بُعد جغرافیایی زیاد، کار بسیار دشواری است و حتی به زعم برخی غیر ممکن. اما رعایت برخی حداقل ها از سوی مترجم می تواند به خوانندهی شعر ترجمه شده کمک کند تا کمی به فضای شعر اصلی نزدیک شود. شاید یکی از راههای نیل به مقصود در این مسیر، آگاهی مترجم از تفاسیر معتبر ارائه شده از متن مورد نظر باشد. البته اشکالی هم به این شیوه وارد است که باز خواننده خود اثر را نمی خواند بلکه یک تاویل از شعر را که به زبان مقصد صورت گرفته می خواند. ولی حداقل در این شیوه متنِ برگردان در تناقض با تفاسیر رایج از شعر نیست و این امکان برای خواننده وجود دارد تا کمی از ادراک حاصله از شعر توسط همزبانان شاعر را درک و لمس کند. ولی دیگر اضافه کردن کلماتی به شعر اصلی، بدون آگاهی از اینکه می تواند در نقطه مقابل غرض شاعر باشد دیگر هیچ توجیهی ندارد. احساس آزادی مترجم در دخل و تصرف به نیت ایجاد شعری در زبان مقصد می تواند گاهی فاجعه آفرین باشد. مثلا وقتی که مترجم "الحان خنثی" و یا "رنگ های خنثی" , و یا "رنگ های بی رمق" در روایتی تلخ از یک عشق شکست خورده را "نواهای خنثی" ترجمه کند. در انگلیسی به رنگ های خاکستری، بژ، سیاه، نوک مدادی و سیاه رنگ های خنثی می گویند که خیلی به مقصود این شعر نزدیک است. و یا تاکید شاعر برای ارائه تصویری متفاوت از آفتاب را نادیده بگیرد و یک "خورشید سفید" را "خورشید سپید و گرم" ترجمه کند. بنا به تفسیری غالب از این شعر، تامس هاردی عمداً از نور درخشان و گرمای خورشید حرفی نزده تا به یک فضای زمستانی نزدیک به سردی نگاه دو عاشق سابق به هم برسد. چرا باید "برکه" به "استخر" برگردانده شود و یا "نیزار" متن فارسی در کجای متن انگلیسی آمده؟ و خیلی چراهای دیگر که فقط دو صفحه از این کتاب خوش ظاهر را به سان کوهی از ایراد برایم درآورد. بگذریم که مقدمه مترجم هم برایم خیلی بی سامان و پرمدعا بود. انبوهی از اسامی و تاریخ و ترمیتولوژی که می تواند بسیاری از مخاطبان کم مایه را مرعوب نام نویسنده و مترجم کتاب کند. شاید ایشان در رشته ایی دیگر بسیار بزرگ باشند ولی اینجا که حرفی برای گفتن نداشتند. البته تلاش ایشان برای رساندن این کتاب به خوانندگان فارسی زبان قابل تحسین است ولی ای کاش تلاش ها همراه با دقت و تامل بیشتری بود. #تامس_هاردی #ابوالقاسم_اسماعیلپور #شعر_انگلیسی #ادبیات_انگلیسی #یاسر_نظیفی_گیلوان #نشر_اسطوره #نشر_کارنامه https://www.instagram.com/p/CK7ToS5B3k7/?igshid=39qhrgnn3srw
0 notes
Photo
به نام خدا . . متن فارسی گفتگوی من با سخنگوی اسبق وزارت خارجه فرانسه مارک فینو در صفحه 8 روزنامه جام جم روز یکشنبه 8 تیر منتشر شد. همزمان متن انگلیسی توسط خبرگزاری باشگاه خبرنگاران دانشجویی ایران نیز منتشر شد. فینو معتقد است که دولت ترامپ مصداق یکجانبه گرایی و انزواطلبی است. وی بر این باور است که فشار های ترامپ بدون پذیرفتن خواسته های ایران ره به جایی نخواهند برد. . Former French Foreign Ministry’s Spokesman Marc Finaud believes that Trump cannot make a new deal with Iran with unilateral policies. In an interview with Yasser Nazifi Gilavan published by Jame Jam Daily, Finaud said that Trump administration is a follow-up to several other American administrations which moved against multilateralism and globalization. Read more at: en.iscanews.ir/news/697646 #مارک_فینو #توافق_هستهایی #دونالد_ترامپ #ایران_آمریکا #برجام #یاسر_نظیفی_گیلوان #یاسرنظیفیگیلوان #روزنامه_جامجم #جامجم #جام_جم @jamejamdaily @en.iscanews #JCPOA #nuclear_deal #Iran_US_rivalry #US_President #Donald_Trump #POTUS #unilateralism #Marc_Finaud #Yasser_Nazifi_Gilavan https://www.instagram.com/p/CCA4wI5j4dT/?igshid=1c31sef6g5wz0
#مارک_فینو#توافق_هسته#دونالد_ترامپ#ایران_آمریکا#برجام#یاسر_نظیفی_گیلوان#یاسرنظیفی#روزنامه_جام#جام#جام_جم#jcpoa#nuclear_deal#iran_us_rivalry#us_president#donald_trump#potus#unilateralism#marc_finaud#yasser_nazifi_gilavan
0 notes
Photo
به نام خدا . در فاصله 19 تا 26 ژوئن سال 2018 به دعوت انجمن روزنامه نگاران چین در هم اندیشی روزنامه نگاران کشورهای عضو ابتکار یک راه یک کمربند شرکت کردم. مهمان نوازان چینی سنگ تمام گذاشتند و از بهترین و گرانترین غذاهای کشورشون برای ما سفارش می دادند. ولی من لب به اینها نزدم. اگر منو به مهمونی تون دعوت کردید سلیقه من را به سلیقه خودتون ترجیح بدید. #سفرنامه_چین #سفرنامهچین #آشپزی_چینی #غذاهای_چینی #یاسر_نظیفی_گیلوان #سفر_به_چین #یاسرنظیفیگیلوان https://www.instagram.com/p/CBlWXDMjHjq/?igshid=1jdcaqx8i33iy
0 notes
Photo
مسجد چینگ جینگ (Qingjing) در خیابان "نان تومان" شهر چوانجو (Quanzhou) در استان فوجیان (Fujian) چین قراردارد و به آن "مسجد اصحاب" نیز گفته می شود. این مسجد که در سال 1009 میلادی افتتاح شده قدیمی ترین مسجد چین محسوب می شود. بخش اعظم بقایای این مسجد حاصل بازسازی آن در سالهای 1310 الی 1311 پس از میلاد توسط احمد ابن محمد القدس شیرازی است. مقدار سنگی که در بنای این مسجد به کار رفته فوق العاده است. یکی از درهای مسجد از روی پلی کوچک اما زیبا بر روی یک نهر میگذره. زیبا��ی این مسجد به حدیه که دل کندن از اون را خیلی سخت میکنه. سال 1397 در مورد این مسجد برای خبرگزاری مهر نوشته بودم. #سفرنامه_چین #سفرنامهچین #مسلمانان_چین #مساجد_چین #شهر_چوانجو #استان_فوجیان # مسجد_چینگجینگ #یاسر_نظیفی_گیلوان #سفر_به_چین #یاسرنظیفیگیلوان #سفرچین https://www.instagram.com/p/CA9hn46jL-z/?igshid=6rmdtco2encb
#سفرنامه_چین#سفرنامه#مسلمانان_چین#مساجد_چین#شهر_چوان#استان_فوجیان#یاسر_نظیفی_گیلوان#سفر_به_چین#یاسر#سفرچین
0 notes