#отзыв о спектакле
Explore tagged Tumblr posts
Link
0 notes
Text
Повесть о Ходже Насреддине
Да кто я такой, чтобы умничать о книге советского автора? Какой тут отзыв можно написать? Ого-го, вот это да, вот писатели были так писатели? Даже будь я еще на порядок самовлюбленнее и талантливее, и то, ту планку, которую ставили себе советские писатели, нам не оценить. Ни как читателям, ни уж тем более как писателям. Потому что советский писатель… помните, у Михалкова есть стихотворение-быль На Спектакле "Хижина Дяди Тома", там, когда девочка вскочила с места и протянула 5 рублей "торговцу". Стихотворение заканчивается: И вся Советская страна За этой девочкой стояла…
Так вот, за этой "девочкой", за советским писателем, крылатая стая стояла всегда, редакторы, корректоры, читатели, одобрители, месткомы, парткомы, обкомы, прочие комы. И все задавали вопросики. Мол, а вот ты это зачем написал? Как людям от этого станет лучше? И нельзя было ответить, как сейчас: "ну прст. Ну литература, ящетаю, никому ничего не должна. Я так чюуууувствую." Поэтому какие вопросы могут быть у нас к автору или к советской книге? Она прошла все испытания Сфинкса. Вопросы тут могут быть только к себе.
Поэтому мне всегда неловко писать отзывы на советские книги. И нужно их писать. Так же подробно, как я пишу их на современную писатурку (в том числе на продажные букеров и нобелей). Признаваться перед всеми, если я что-то не понял. Потому что люди должны знать. Сейчас, когда столько грязи льется на самое человечное время, очень важно показывать путь к светлому.
Конечно, книг про Ходжу много, истории про Ходжу Насреддина, Ходжа Насреддин, сказки про Ходжу Насреддина, просто сборники восточных сказок, где, среди прочих, рассказы про Насреддина. В моем детстве нельзя было не знать, кто это такой, если ты был интеллектуальным читающим ребенком.
Ходжа Насреддин - фольклорный герой Востока. Как русский Иванушка, казахский Алдар Косе, южнославянский Хитрый Петр и прочие, прочие. Защитник людей, неунывающий остряк, нетерпимый к несправедливости. Принято считать, что Насреддин жил в 13-ом веке, но некоторые исследователи считают, что, таки, анекдоты о нем появились в 8-11 веках. Я сторонник вот этих некоторых.
Самого писателя Леонида Соловьева за антисталинские высказывания в 1946 отправили в лагерь, где он не озлобился и крылья не помял. При так нелюбимом многими человечном Хрущеве вышел, по амнистии. Продолжил писать и править сценарии. Леонид Соловьев считал, что лагерь - это ему наказание за преступление против одной женщины, он любил свою первую, как он называл ее, настоящую жену, но пил и изменял ей. Конечно, антисоветчиком Соловьев не был, это Сталин был антисоветчиком и поэтому просоветские и проленинские высказывания Соловьева ему б��ли не в нос.
Повесть о Ходже Насреддине это дилогия. Очарованный принц, вторая часть, была написана в лагере. Считается, что она написана в сдержанно-грустном стиле. Ну как же, в лагере же не мог человек писать весело. Но я читал, не зная еще судьбы Соловьева, поэтому мне показалась книга серьезнее, но не грустнее. Так она и написана была 10 лет спустя. Это, так-то, нормально, писать взрослее, особенно с такой насыщенной жизнью, как у автора. Сам писатель смеялся над заключением и говорил "вот что мне нужно было для плодотворной работы - лагерь! Ничего не отвлекает". И просил в переписках присылать ему только бумагу. Я тут не могу не вспомнить Владимира Ильича, которому в очередной раз устраивали побег из тюрьмы и он сокрушался, что не успел закончить какой-то труд, а так хорошо работалось, ничего не отвлекало, но рабочие ждут, придется бежать. Такая она эта ленинская гвардия.
Соловьев родился в Ливане, в Триполи, потом жил в Коканде, много ездил по Туркестану и Таджикистану, собирал фольклор.
Поэтому Повесть о Ходже Насреддине это не просто сборник анекдотов изящно вплетенный в единое
Художественное полотно, а исторически-культурное исследование. Соловьев попытался оценить и обработать материал о Насреддине, вплетая его в историю, как настоящего исторического пе��сонажа. Такой же прием использовали Иван Ефремов в "Таис Афинской" и Ан и Серж Голоны в цикле "Анжелика".
Помимо историй о находчивом народном герое книга прекрасно передает культурную атмосферу востока, показывает исторический срез общества.
И главное, за что я люблю советскую литературу, в книге умело расставлены акценты и авторские оценки.
Действительно "Возмутитель спокойствия" (первая часть дилогии) легче и моложе, но так там моложе и сам Насреддин, и автор. Первая часть написана в стиле восточной сказки, находчивый герой беспечно живет, он плут и бродяга, он влюблен в мир и в жизнь, во всех людей, он не терпит несправедливости и помогает людям. Влюбляется, спасает возлюбленную, избегает всех опасностей, и уходит с наградой и любимой. Как народный герой, он не может получить принцессу и трон, это было бы смертью его как фольклорного персонажа. Народный герой продолжает ходить по свету, потому что он надежда людей на справедливость.
Как граф Дракула в Румынии, чья могила оказалась пустой (исторический факт). И кого, после казни, видели много раз простые люди, которым он помог (исторический факт, что такие рассказы и свидетельства людей существуют).
Поэтому в своей повести Соловьев применяет прием сказки, где герой продолжает странствовать по свету. Чтобы в трудную минуту оказаться там, где нужно.
В трудную минуту жизни писателя ему тоже на помощь приходит Насреддин. "Я должен быть как дервиш", - пишет писатель в одном из своих писем из лагеря.
"Очарованный принц" начинается с того, что Насреддин чувствует, что соскучился по миру, и что домашнее счастье начинает его тяготить. Соловьев добавляет в повесть более глубокие рассуждения, которые куда уместнее для восточного мудреца. Соловьев добавляет мистицизма дервишей в повесть, она уже годится больше для выросших детей, помудревших вместе с Насреддином и автором. Появляется мистический дервиш, который дает Насреддину наставление понять себя и свою веру и обращается к нему за помощью. Насреддин обещает помочь, но что же делать с семьей? Он отправляет жену к отцу, на три месяца, а сам берется выполнить обещание помочь за этот срок. Если в Возмутителе спокойствия мы читали про "щебечущий" восток, про его базары, про его веселье, то в Очарованном принце мы узнаем про его сакральную и мистическую составляющую, про перерождения, бесплотные явления, тайны вселенной, дихотомические противоречия. Во второй част�� Насреддин помогает молодым возлюбленным, он снова спасает молодую красавицу, но уже не для себя. И теперь уже Насреддин действует не один, у него появляется верный товарищ - Багдадский вор. Также, автор рассказывает нам про еще одного героя восточного фольклора - Турахона (вообще именно этот герой выдумка автора, но у него есть прототип - иранский вечноюный бессмертный Хезр, образ которого, под именем Хидр, присвоили себе мусульмане, праздник которого празднуют крымские татары (Хыдырлез), но который чисто своим считают цыгане… Забавно, кстати, что эту цыганскую песню про этот праздник (Эдерлези, а вы ее можете послушать в лучшем исполнении Марияна Ковачева у меня на страницах) балканские христиане считают тоже чисто своей. Как думаете, откуда у цыган исконная песня о празднике доисламского фольклорного персонажа сасанидского Ирана? Насреддин успевает выполнить обещание данное дервишу и возвращается домой за день до приезда жены.
Ах да, я говорил про то, что в таких отзывах, порой, придется признаваться в своем невежестве, в том, что ты что-то не понял. Я не понял, почему он расстался с Багдадским вором, ведь они сроднились. Зачем же было им расставаться? Может, вы поймете, когда прочитаете? Тогда скажите мне.
0 notes
Text
theater
На прошлой неделе сходили, наконец-таки в театр. Были в СамАрте. Мы часто ходим туда с ребятами, мне нравятся их детские спектакли, поэтому выбор и пал на него.
Билеты приобрели на «Гамлет». Я читала программу, но я не думала, что можно его НАСТОЛЬКО осовременить.
Во-первых, до первых слов, мы вообще не понимали особо, что происходит на сцене. Девушка в красном купальнике и какой-то рокер бегали по ней, выливали на себя воду и стучали о�� пол цепями. Согласитесь, мало похоже на известную пьесу?
Позже, мы поняли, что это была смерть и отец Гамлета.
Я, честно, говоря, до последнего надеялась, что дальше будет лучше – зря.
Весь спектакль пестрил фиолетовыми, зелёными, оранжевыми париками, канистрами, закосом под стимпанк и очень, ОЧЕНЬ громкими спецэффектами.
Павел Маркелов, играющий Гамлета, конечно был хорош, но до Гамлета он, честно говоря, не дотягивает.
Я вспомнила произведение, но удовольствия от нахождения в театре, духа той эпохи, абсолютно не получила.
Может, это, конечно, я такая далекая, ничего не поняла.
Но постановка меня сильно разочаровала.
3 notes
·
View notes
Text
дз на 10.11
по русскому языку:
повторите ВСЕ части речи (особенно местоимения, частицы и союзы) и выполните упр. 241 в тетради:
1) перепишите текст
2) надпишите над КАЖДЫМ словом часть речи
3) подготовьтесь писать стихотворение под диктовку, обратите внимание на знаки препинания
по литературе:
допишите в тетради по литературе развернутый отзыв о спектакле на тему: “Какой спектакль мне понравился больше и почему?” (можете использовать слова: “декорации, игра актеров, сюжет, музыкальное оформление спектакля, идея произведения…”)
к четвергу 12.11 прочитайте сказку В. Гауфа “Карлик Нос”
2 notes
·
View notes
Text
Отзыв на альбом «F & M: Frau Und Mann» (2019) «Lindemann»
И вновь собрались Тилль Линдеманн с Петером Тэгтгреном, позвали Петера Стормаре для клипов, и получился второй альбом проекта, не менее яркий и неожиданный, чем первый.
Тилль вновь вернулся к своему родному языку, проблематика текстов схожа с песнями его основного коллектива. Манера исполнения примерно та же. И тем не менее, в альбоме найдутся доказательства того, что это совсем иной путь. Более смелый и отчасти хулиганский. Уже не экспериментальный, а осознанный. Более глубокий.
«Steh Auf» - первая композиция, открывающая альбом, на которой, как всегда, лежит большая ответственность. Не слишком тяжелый, мелодичный такой индастриал с «космическими» клавишными, резкими ударными и подобием струнных. �� тексте говорится о детской любознательности, активности и желании постоянно двигаться и открывать новое, в то время как родителям уже не до того.
В общем, добротное такое начало, а если узнать смысл слов, то и глубокомысленное. Все, как и ожидалось.
«Ich Weiß Es Nicht» - плотное звучание с хриплым вокалом, будто подтверждающим слухи о том, что у Линдеманна на последние годы голос совсем пропал. Однако припев бесповоротно это опровергает. Перед нами, можно сказать, типичный трек для проекта «Lindemann», более современный, «кибернетический» при том, что построение композиции (ритмичная, маршевая основа с более громким/мелодичным припевом) не отличается от многих «раммштайновых». А текст – об одиночестве и поиске себя.
«Allesfresser» - чередование темпов и уровня «шума» привносит некую свежесть в альбом. Ритмичная музыка, подчеркивающая смысл песни о чрезмерностях в еде, любви к ней, а также к тому, кто готов кормить. Тут есть повторяющееся «Ich liebe dich», и всякие подробности, что можно съесть. Также стоит отметить, что данный трек вошел в саундтреки к берлинскому спектаклю «Hänsel und Gretel», где Тилль играл – т.е., смысл песни, как всегда, глубже, чем кажется на первый взгляд.
«Blut» - еще одна песня, использованная в спектакле. Настроение ее совсем иное, гораздо более мрачное, и рассказывает она о крови, ее символизме и важности во всех смыслах.
Этот трек хорош, однако именно его, пожалуй, можно назвать проходным. Он не цепляет, как прочие. И он нет-нет, но напоминает старую песню «Klavier» - только темп ускорен, да текст другой, гораздо проще.
«Knebel» - тоже есть в спектакле, хотя, казалось бы, как она с ним может соотноситься? Впрочем, ладно, авторам виднее. Все интересующиеся видели клип к этой песне. Кое-кто смотрел и «безцензурную» версию, поэтому мы знаем, о чем тут. О том, что жизнь проста, когда у нужного человека кляп во рту. И сложна по той же причине.
Начало спокойное, а потом идут внезапности – вот и всё, что стоит сказать, не портя интригу тем, кто не в курсе. Стопроцентно «Lindemannовский» трек.
«Frau & Mann» - словно русским духом повеяло. Эдакое разудалое настроение чувствуется, игривость. Ироничность в смеси с оглядками на «панк» и щепоти «ска». Или как-то так. Узнаем мы, понятное дело, об отношениях полов, противоположностях, которые притягиваются и о глупостях, которые на почве этого притяжения совершаются. Отличный трек (и клип к нему тоже).
«Ach So Gern» - с первых же секунд становится ясно – перед нами жемчужина альбома. Совершенно нетипичное звучание. Словно реверанс Максу Раабе, нечто джазовое, игривое, и текст ему под стать, про того еще ловеласа, искренне любящего всех увиденных мадемуазелей. И ни слова больше – только слушать и наслаждаться. Забегая вперед, хочется отметить, что данный трек – самый необычный, красивый и раскрывающий певческий талант Тилля из всех прочих композиций, представленных в альбоме.
«Schlaf Ein» - также есть в «Hänsel und Gretel». После прошлой песни воспринимается тяжело. Вновь давящие мрачность и безысходность, словно глубокая осень за окном стучит ночным ливнем в потрескавшиеся стекла окна. А окно то у покосившегося дома, в котором едва-едва теплятся последние угли в камине, и даже два слоя одеял не спасают от холода. А еще и осознание того, что топить камин больше нечем, дрова в лесу собирать запрещено, а дальше будет только холоднее, ситуацию усугубляют…. При этом, сама песня – подобие колыбельной.
Но композиция хорошая. Вокал сильный, музыка торжественна – много классических инструментов, совсем нет индастриала. К спектаклю, кстати, очень подходит. И в финале есть нотки надежды и света, что тоже хорошо.
«Gummi» - возвращение «Lindemannовости». Бодрый, жесткий, идеальный индастриал. Текст рассказывает о разновидности фетишизма, связанного с резиной, латексом, и всяческими изделиями из этих материалов. Без особых подробностей, просто, со вкусом, задорно получилось.
«Platz Eins» Такой себе «моднявый» трек, словно для подиума записанный, чтоб с вентиляторами, волосами развевающимися, и софитами снизу. Хотя, тут нет слащавости, лишь электроники больше, чем гитар. И рассказ об успехе, ироничный, полный безобидного подшучивания, в том числе и над собой.
«Wer Weiß Das Schon» - последняя композиция из спектакля. Очень мелодраматична, как музыкой, где преобладают клавишные, так и текстом �� трагичной, обреченной, безответной любви, в связи с чем происходят нескончаемые самокопания и попытки самоопределения. Свое рода продолжение размышлений «Ich Weiß Es Nicht». Наравне с «Ach So Gern» - один из лучших треков альбома.
«Mathematik» - в очередной раз совсем другая степь. Клип с этой песней вышел самым первым. И несказанно удивил. Рэп?
В альбоме же представлена версия, где Тилль единолично читает текст. И надо отметить, такой вариант получился более спокойным, обстоятельным, и приятным на слух. Пусть и совершенно непривычный. А текст – про систему ценностей. Знания, или плотские удовольствия.
И наконец, «Ach So Gern (Pain Version)» Вспоминая оригинальную версию со слегка высокопарным стилем текста, теперешняя, тяжелая версия слушается не так уж и плохо. Петер Тэгтгрен постарался на славу, сопроводив текст именно той современной музыкой, которая песне лучше всего может подойти. Так что, данную композицию можно считать хорошим, запоминающимся завершением альбома, а также продолжением мыслей Линдеманна, когда чувства и эмоции проходят через время, и могут как угаснуть, так и разгореться с новой силой. Чувства разные, не всегда позитивные – но важнее то, что они есть.
На первый взгляд, «F & M: Frau Und Mann» - сборник разнородных треков, как со стилистикой данного проекта, так и написанных для театра. И можно слушать так, и получать удовольствие от этого, ведь все композиции, какие бы они не были, качественны. Также подборка их непредсказуема, и по первому прослушиванию никогда не догадаешься, что будет звучать дальше – индастриал, джаз или подобие классической оперы.
Однако очень важно уделить время переводу текстов, чтобы альбом смог раскрыть всю свою смысловую нагрузку, которую Тилль вложил в него. Вот тогда-то и становится всё понятно, и вопросы о мнимой разнородности исчезают. Тогда-то и превращается альбом из ожидаемого и заведомо хорошего в невообразимо прекрасный.
1 note
·
View note
Video
Пиᴋᴏʙᴀя дᴀʍᴀ. Аᴧᴇᴋᴄᴀндᴩ Пуɯᴋин. Еʙᴦᴇния Сᴀɸᴏнᴏʙᴀ. ⠀ Петербург. Снова театральные выходные. В этот раз всего два спектакля. И один из них, к сожалению, не совсем удачный. ⠀ Спектакль "Пиковая дама. Игра" произвел на меня неизгладимое впечатление. Честно могу сказать, ожидала я совершенно другое. Думаю, и «Пушкин – наше все», к такому был бы не готов. ⠀ Сюжет известен каждому, добавьте к этому кислотно-салатовые цвета, странные движения, парики, немного юмора из передачи "Аншлаг", немного от одного известного и скандального режиссера и то, что получится лучше всего, характеризуется словами одной старой песни: "Пиковая дама - ... драма..." ⠀ И это, действительно, самая настоящая драма, больше всего она проявлялась у тех зрителей, которые сидели в центре зала. Те кто сидел по краям, уходили как только занавес прикрывали на несколько секунд для изменения сцены. Остальные с завистью смотрели им вслед, говоря себе, что в следующий раз - только край. ⠀ За моей спиной две женщины, абсолютно интеллигентного вида, больше половины спектакля решали вопрос: "удобно или нет уйти сейчас". Одна говорила - удобно, другая отвечала: "потревожим людей". В отношении спектакля расхождений у них не было: "Смотреть это не нужно, скорее бежать". ⠀ Рядом со мной сидели две девушки, которые приехали издалека в культурную столицу, посмотреть что дают. И то, что дают в Петербурге видимо вызвало у них настоящий культурный шок. Но со словами "надо досмотреть, ведь приехали же...", они мужественно продолжали сидеть. ⠀ Отзыв получился больше не о спектакле, а о реакции зрителей на это действие. Но видимо потому, что про сам спектакль сказать нечего, кроме единственного луча света в этом темном царстве - Александра Новикова. Но ведь и он не всесилен. ⠀ "Гᴏʙᴏᴩяᴛ, ᴇᴄᴧи нᴇ хᴏчᴇɯь ᴏбидᴇᴛь худᴏжниᴋᴀ, ʙʍᴇᴄᴛᴏ «ɸиᴦня ᴨᴏᴧнᴀя» ᴄᴋᴀжи – «ᴋᴏнцᴇᴨᴛуᴀᴧьнᴏ». (© Олег Рой) ⠀ Так вот это ОЧЕНЬ концептуальный спектакль. ⠀ Нᴏ ϶ᴛᴏ ᴛᴏᴧьᴋᴏ ʍᴏᴇ ᴄубъᴇᴋᴛиʙнᴏᴇ ʍнᴇниᴇ. ⠀ 13.12.2019 ⠀ (at Театр им. Ленсовета) https://www.instagram.com/p/B8QmDCZn_wN/?igshid=plj5p63cbwxm
0 notes
Text
Над пропастью во лжи, или квинтэссенция свободы
Октябрь 2016 года. Я познакомилась в интернете с молодым человеком, который на первое свидание предложил сходить в кино, при этом выбор стоял между «Инферно» Ховарда и «Учеником» глубоко обожаемого мной Кирилла Серебренникова. Неудивительно, что я настояла на последнем. После просмотра данной картины молодой человек сказал: «По-моему, это чушь». Не знаю, это ли стало причиной того, что мы с ним больше никогда не виделись, но в моей душе эта «чушь» создала такую бурю эмоций, что создало поле для размышлений не на один день. К слову, актерская работа Виктории Исаковой в этом фильме, как и во многих других, казалась мне излишне концентрированной.
Проходит время, я узнаю о том, что на сцене «Гоголь-центра» идет постановка Кирилла Серебренникова «(М)ученик» по пьесе Мариуса фон Майенбурга «Мученик». Причем главную роль исполняет Никита Кукушкин, актерская игра которого оставила неизгладимое впечатление после «Класса Коррекции» (2014). Однако, будучи студентом, я отказываюсь от идеи сходить на постановку.
Август 2017 года. В раздумьях о том, как бы отметить свой 19-ый день рождения, в инстаграме «Гоголь-центра» натыкаюсь на ссылку по продаже билетов на новый театральный сезон. 29 сентября – «(М)ученик»? Отлично. Жду дня Х.
Сентябрь 2017 года. Вот и исполнилось мне 19 лет. Утром – «Живой завтрак», затем пара по Стилистике, затем ресторан и прогулка по Екатерининскому парку, а вечером… На часах 19:00, выхожу из дома, 19:27 – захожу в метро, 19:43 – поезд останавливается, и машинист объявляет, что дальше не едет по техническим причинам. Паника! Экстренное решение вызвать такси, но даже при таком раскладе к началу я не успеваю! А вдруг меня не пустят! Забегаю в театр. «Пустите на «Мученика»?». Пускают. Сажают на 3 ряд партера. Пропущено 23 минуты действия, но ничего, ведь сюжет я знаю. И через этот пресловутый толстенный слой лирических отступлений я наконец подобралась к самому главному – рецензия - восторженный отзыв о постановке, которой я поставила 9,5/10.
В зрительный зал я зашла ровно на том моменте, когда Вениамин Южин (Никита Кукушкин) обливал себя водой. В сюжетной линии явных различий между театральной и киношной постановкой я не обнаружила. По сравнению с кинопостановкой театральная выглядит более «прозрачной», так как внимание легче концентрируется на нужных деталях, в кино же оно (внимание) рассеивается на работу оператора-постановщика, а также мастера монтажа.
Однако не покидало ощущение, что передо мной фильм, потому что игра актеров была абсолютно выверена, постановка продумана от и до, но самое интересное в том, что пьеса, будучи одноактовой, сумела разместить на сцене несколько квартир, несколько кабинетов школ, бассейн, уличные интерьеры, а также дорогу, по которой одна из главных героинь перемещается на мопеде.
Внимание! Далее возможны спойлеры! А также смешение впечатлений от фильма и постановки…
С самого начала, глядя на главного героя, который абсолютно помешан на религии, ты видишь в нем здравый смысл, способный противостоять разврату современного мира, диссонансам в школьной системе, засилью культа православия, а также попам, говорящим о нравственных ценностях, при этом имея на груди огромный золотой крест. И эту религиозность Вениамина я рассматривала исключительно как форму борьбы со всем вышеперечисленным. То есть он, не найдя ответов на вечные вопросы в современном мире, обращается к Священному писанию. Но персонаж оказывается не таким уже перспективным батюшкой, так как «лодка даёт течь» и Вениамин позволяет себе слабость в виде поцелуя одноклассницы, которую не так давно покрывал цитатами из Заветов. То он мнит себя всемогущим, способным исцелить одноклассника, то целует его же, то замышляет убийство, то клевещет. И к какому выходу мы приходим? Религия = зло?
Другая почва для размышлений открывается при действиях, касающихся школы. Противостояние учителя биологии, к слову, атеистки до мозга костей, другим преподавателям. Она вгоняет в краску учителей и директора своими современными методами воспитания, она старается сдвинуть эту тугую закоренелую машину образования, но в финале оказывается прибитой гвоздями к полу школы. Она на своём месте, она в глазах Серебренникова Иисус нашего времени, распятый на обломках России, где ��о Булгакову «возможно только одно: вера православная, власть самодержавная».
Однако её образу недостает добра, которым наполнен образ героя Александра Горчилина. Да, он не пропагандирует ничего, возможно, не стремится изменить мир, да и религии-то в нём мало, но есть вера в любовь. Не стесняется своей однополой любви, имеет физический недостаток, не совершает никакого зла, всегда вежлив. Он не злодей, не гений, не провокатор, он настоящий мученик этой пьесы, ангел во плоти (после смерти мы видим его в белой одежде с белым рюкзаком, который уж очень напоминает крылья).
Зрителю режиссер даёт огромную почву для размышлений, вот вам своеобразные три правды, каждая из которых имеет право на существование, вопрос лишь в том, определите ли вы для себя, что есть хорошо, а что из этого – сущее зло, которое нужно искоренять.
Если вы идёте на этот спектакль, то будьте готовы к полностью обнаженному Никите Кукушкину, поцелуям на сцене обоих полов, артхаусу, деревянным декорациям, которые в финале превратятся стараниями Н. Кукушкина в крест, который актеры чудом смогли поднять. К слову о крестах, на шее у попа крест католический, а Вениамин колотит «настоящий» православный. Не могу судить, ошибка это, либо же неточность, намеренно допущенная режиссером.
Выводы:
· Это не тот спектакль, после которого выходишь и думаешь, что потратил время зря, и никогда о нём не вспоминаешь. Меня это вдохновило на написание рецензии, чего я раньше не делала.
· Виктория Исакова абсолютно театральная актриса
· Никита Кукушкин больше “киношный”
· В любом случае ничего не имею против высокого профессионализма этих и других актеров, более того - восторгаюсь и преклоняюсь
· Свет, музыка, декорации при внешней скудности оказываются детально продуманными и абсолютно уместными
· С иронией говорить о трагичном – в этом весь Серебренников
· Религия – вера: между ними нет знака равенства.
· Если вы разочарованы в демократии и свободе мысли или вы никогда этого не встречали – вам в «Гоголь-центр»
· 9,5/10
За подробной информацией о спектакле прошу перейти по ссылочке: http://gogolcenter.com/events/performance/details/muchenik
#русский тамблер#русский tumblr#русский блог#русский пост#кирилл серебренников#(м)ученик#первый пост
0 notes
Text
"По По"
Отзыв о спектакле "По По" Евгения Гришковца. Воробьева Снежана. (По Эдгару Эллену По)
Спектакль представляет собой пересказ историй Эдгара Аллена По. Два героя, общаясь между собой, повествуют нам каждый раз новые факты "из своей жизни". Они выслушивают внимательно и не перебивают друг друга, но никак не комментируют. Это даёт возможность слушателю самому оценить ситуацию.Изначально идея о создании этого спектакля идёт в прошлое самого Евгения Гришковца. Он любил читать книги, и, будучи подростком, он добрался до сборника новелл Эдгара По. Рассказы были страшные, рассчитанные на детскую зачарованность, а значит, их хотелось пересказывать всем тем, кто не имеет никакого представления о писателе По. Главное, ради чего Гришковец затеял свой спектакль, это показать, что от ужасного до смешного один шаг. Спектакль «По По» был придуман очень давно, а сыграли его впервые в самодеятельном кемеровском театре «Ложа». Было трудно поверить, что руководитель театра Гришковец действительно пересказал своим актерам содержание давно прочитанной книги, что актеры знали Эдгара По только понаслышке.
Для меня более яркими моментами были первые истории, особенно случай со смертью дяди мальчика, который хотел быть самым лучшим и богатым. Не смотря на то, что почти во всех рассказах затрагивается погребальная тематика, тема смерти, они часто нелепы в какой-то степени, и также рассказ сопровождается смешными моментами и шутками. Например, мне запомнилось что во второй части спектакля герои часто начали употреблять выражение как кто-то пошёл в магазин "Все для дома", помимо того, что это связывает истории, так же заставляет нас улыбнуться: независимо от человека, он все равно идёт покупать лопату. Лопата сама по себе наводит жуткие мысли, но шутки преобразовывают все иначе. Актерами стали Гришковец и Александр Цекало, оба забавные и обаятельные. Один из рассказчиков замирает, уступая дорогу другому, и тот начинает новый монолог, вдохновенно пересказывая своими словами очередной рассказ Эдгара По. На сцене, где происходит действие, нет ничего лишнего, переходы сопровождаются изменением света, а из декораций - только колокольчики (которые доставляли "физическую боль" одному из героев, они играют важную роль в сюжете). Поэтому все наше внимание направленно на умелую игру актёров. Они отлично передают характеры героев, от лица которых мы слушаем рассказы, их чувства и эмоции в определённых ситуациях. Мне понравился этот спектакль, для меня он был первым из творчества Евгения Гришковца. Он действительно смешной, поводов посмеяться много. Те же самые эмоции актёров, или употреблённая особенная лексика, или шутки в самом сюжете заставят посмеяться любого.
0 notes