#мариам петросян
Explore tagged Tumblr posts
old-keijifai · 1 year ago
Text
Tumblr media
"Седой был сам по себе. Он родился, вырос и состарился на этом самом месте. Так думалось смотрящему на него и говорящему с ним."
Character from an awesome book "The gray house" by Mariam Petrosian. Book that affected me more than anything else in my life.
273 notes · View notes
crippledsunshine · 2 years ago
Text
Tumblr media
One illustration of my inktober of… two years ago ? I never finished the inktober challenge but I created illustration about The gray house that I really like !!
Here is Max and Rex, Aka Vulture and Shadow !
149 notes · View notes
stasik001 · 1 year ago
Text
Tumblr media
"–Придумай что-нибудь, Слепой, – сказал Кузнечик. –Пока мы ещё живы. –Я постараюсь." Мой тг: https://t.me/stas_protas
78 notes · View notes
elixir-chai · 3 months ago
Note
Fellow "The gray house" enjoyer yay 👊😊
yeah! I even have fanarts for this book!
Tumblr media
Red
Tumblr media
Vulture
Tumblr media
Corpse
And my fav one!!
Tumblr media
" <...> Skull himself sat on a simple bench. Not in a hundred years would you suspect that he ruled this place, except everyone knew that he did.
When Grasshopper looked at him, Skull seemed to radiate an invisible halo. It was not apparent to the eye, but it separated him from the background, made him brighter. Like they do with light in old movies. And the fact that he was just sitting there, lost in the sea of mere mortals, only strengthened the effect."
13 notes · View notes
bshm · 1 year ago
Text
Рыжая: меня интересуют только полиаморные отношения.
Лорд: у меня раздвоение личности.
30 notes · View notes
aeneas-art · 1 year ago
Text
Tumblr media
32 notes · View notes
drice-art · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Gray House by Mariam Petrosyan~ Blind and Sphinx 👁️ 🤚
8 notes · View notes
mixday · 2 years ago
Text
Tumblr media
Ой а кто это у нас тут такой красивенький лысенький 👀💚
31 notes · View notes
kidrilka · 2 years ago
Text
Tumblr media
Humpback.
Горбач. Дом в котором, Мариам Петросян.
В Доме горбатых называли Ангелами, подразумевая сложенные крылья, и это была одна из немногих ласковых кличек, которые Дом давал своим детям.
Tumblr media Tumblr media
43 notes · View notes
old-keijifai · 11 months ago
Text
Tumblr media
"На звук шагов он поднял голову - тощий,с бесцветными глазами, безликий и безвозврастный, как бродяга, не помнящий даты своего рождения. Вставая, стремительно помолодел, а навстречу Ральфу выпрямился совсем мальчишкой."
Another "The Gray House" fanart. Because it will never be enough
117 notes · View notes
crippledsunshine · 2 months ago
Text
Tumblr media
With this new art of my man, I am honoured to announce that I will participate to a Zine about The Gray House !!!
( Here's the link btw : https://t.me/jaclalnotebook )
I made this one with water soluble oil paint, yeah it seems weird at first but honestly it's really fun to works with and you don't have to use TOXIC SOLVENT!!!!
13 notes · View notes
kano515 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
15 notes · View notes
44um-theannoyingguy · 1 year ago
Text
Tumblr media
У Волка и Волка так много общего
3 notes · View notes
bshm · 1 year ago
Text
Спица: сила тока – величина, которая показывает... какой электрический заряд.... забыла.
Лэри: сила тока – это когда нету ума, а есть тока сила.
16 notes · View notes
mixday · 2 years ago
Text
Tumblr media
Чёрный и его ну ни разу не гиперфиксация ✨
19 notes · View notes
haveyoureadthisfantasybook2 · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
note: it seems that this is an omnibus of the original Russian series, which was published as three separate books (Курильщик, Шакалиный восьмидневник, and Пустые гнезда) as well as in an omnibus under the series name (Дом, в котором...). as far as I can tell, it publishes only as an omnibus in English. this omnibus has been translated into at least 9 languages (including English), and most of the translated titles are a direct translation of the original Russian ("The House Where..."). along with the change to the English title, we also have the Italian ("La casa del tempo sospeso", The House of Suspended Time), the Spanish ("La casa de los otros", The House of the Others), and the Hungarian ("Abban a Házban", In that House) translations.
if you have read the original Russian series (or one of the other language translations that was published as three separate books), vote yes only if you have read all three!
vote yes if you have finished the entire book.
vote no if you have not finished the entire book.
(faq · submit a book)
21 notes · View notes