#корейская литература
Explore tagged Tumblr posts
Text
Нуууу лааааадно, Монохромное сердце ничего)
2 notes
·
View notes
Text
Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году
Тэ Нэм Джу
Хотя я давно и интересуюсь Южной Кореей, смотрю много фильмов, слушаю корейскую музыку, люблю эту страну, но я никогда ее не романтизировала. Эта книга еще одно доказательство, что в Корее, к сожалению, еще очень много проблем. Не то чтобы в других странах их не было, но так как корейский автор пишет про свою страну, то сравнивать смысла нет. А интересно посмотреть, как в либеральной и вроде свободной стране, относятся к женщинам.
Корея глубоко патриархальная страна, женщины испытывают огромное количество трудностей, что мы и видим на примере Ким Чжи Ен. Читать было тяжело, это не пример высокоинтеллектуальной прозы, а скорее крик - посмотрите, что происходит, обратите на это внимание.
Я представляю, как патриархальному корейскому обществу эта книга по вкусу не пришлась. Не уверена точно, но кажется, что публичным людям в Корее лучше не упоминать феминизм, а особенно айдолам.
Тема, конечно, обширная, говорить о роли женщины в обществе можно часами. В общем, книга написана просто, даже безыскусно, но тема все перекрывает, хотя информация в книге для меня не была новой или шокирующей.
#Госпожа Ким Чжи Ен рожденная в 1982 году#книга#чтение#южная корея#корейская литература#что почитать#книжный блог#книги#тэ нэм джу
15 notes
·
View notes
Text
О мировых достижениях южнокорейской литературы
10 октября 2024 года стало торжеством южнокорейской литературы. И одновременно – женской прозы. Лауреатом Нобелевской премии по литературе была объявлена южнокорейская писательница, поэт и прозаик Хан Ган – за “поэтическую прозу, которая противостоит историческим травмам и раскрывает хрупкость человеческой жизни”. И в этот же день в Бетховенском зале Большого театра жюри российской международной…
0 notes
Text
Ловцы чужих мыслей
Все время в школе нам говорили: “Дураки учатся на своих ошибках, а ��мные - на чужих”. Почему-то сейчас мне кажется, что люди неправильно думают.
Дорога моих мыслей началась с того момента, как ко мне в руки попала интересная книга Пэк Сэ Хи “Хочется умереть, а еще поесть токпокки”. Там была фраза “...укравши чужие мысли и чужой опыт при этом...” Это очень актуально в наши дни - красть мысли, не правда ли?
В моей жизни есть один странный принцип (один из немногих таких же) - никогда не отдавать “мысли”. Когда начинается работа, которая требует моего взгляда на вещи, я не могу дать ее списать, просто потому, что это я так думаю, а не кто-то другой. Обычно на меня злятся из-за этого. Я недолго чувствую даже, что должна дать им списать, ведь в этом нет ничего такого, но быстро вспоминаю, что мои слова слишком ценны, чтобы передать их кому-то, кто своих слов найти не смог.
Задайте себе вопрос: как часто вы берёте тексты, взятые в интернете? Я не говорю о стихах великих классиков, всем хорошо известные, а те тексты, которые наполнены чьими-то мыслями. Так насколько часто? Не все люди могут запатентовать то, что сделали, а потому люди зачастую не ценят такие труды и “ненадолго одалживают” (как это принято говорить), “забывая” указать автора.
Мне хотелось бы, чтобы люди не боялись наступать на грабли, сколько бы раз это не происходило. Это может случиться один раз с другим человеком, чтобы он сделал правильные выводы, и сотни раз с вами, но ведь вы разные люди, что совершенно нормально. Иногда я слышу пламенные речи людей, призывающих быть умными, "не повторяя чужих ошибок", но эта фраза неправильна в двух смыслах. Во-первых, потому что то, что правильно для вас, может быть неправильно для кого-то ещё, так как же тогда знать, что тот опыт, который получил другой человек, полезен для вас? Во-вторых, все мы глупцы (голубцы, вы тоже об этом подумали?) и пора бы уже свыкнуться с этой мыслью. "Всему идеальному место в музее", - не перестаю повторять я, когда все в очередной раз идёт наперекосяк.
Уверена, я не смогу вам внушить не красть чужие взгляды или не прислушиваться к чужим шагам, чтобы улучшить жизнь. Это все равно будет иллюзия (ещё раз скажу: думайте сами). Умные тексты не делают ничего более, кроме как тратят время и портят порядок в вашей голове. Когда вы начнете говорить за себя, вы поймете, о чем я. Поэтому пока что я только посею семечко в вашей голове. И будьте уверены, нет ничего разрушительнее, чем появившееся в вас сомнение.
P. S. Книга есть в русскоязычном переводе. Она для всех тех, кто хоть раз страдал от плохих мыслей.
#русский тамблер#русский блог#русский пост#литература#книга#о жизни#размышления#психология#мысли#для души#хочется умереть а ещё поесть токпокки#корейская литература#корейские книги#рекомендации#говори за себя#speak yourself#speak your mind
4 notes
·
View notes
Text
Открытие, на которое не падает свет
Последний раз я испытывала нечто подобное несколько лет назад, когда привела подругу в Третьяковскую галерею. Нечто близкое к этому — когда пришла на встречу с переводчиком и поэтом Джулианом Генри Лоуэнфельдом. Я рассказывала незнакомке, что такое “Илиада”, кто изображён на картине и “откуда я всё это знаю”. Я слушала стихотворения Есенина и Пушкина на русском и на английском языках. Я искренне радовалась чёрно-зелёному вдалеке и узнавала в этом Куинджи. Я слышала имена писателей, произведения которых читала в университете, и улыбалась, потому что это к а с а е т с я меня. Испытанное счастье было связано с у з н а в а н и е м. На сей раз настолько же сильное чувство я получила от о т к р ы т и я.
“Что такое — вдохновляюсь?”
Ответа на этот вопрос я не знаю до сих пор. Я никогда не могу угадать, что именно произведёт на меня такой эффект, что именно даст мне возможность сказать: “Это меня вдохновило”.
Когда я оплачивала проезд в метро, когда я ехала на станцию “Чистые пруды”, когда я шла по улице в поисках Корейского Культурного Центра, я не ждала ничего. Я знала: мы с подругой (увлекается культурой Кореи, привела меня в ККЦ и подарила мне открытие) идём на лекцию о корейской литературе. Больше я ничего не знала. Лучшее, что я могла взять с собой — незнание (и тетрадь, на ��бложке которой Мондриан). Да, кто-то скажет, что не знать — плохо, не знать — стыдно, не знать — засмеют, обругают. Нет! Не знать — говорю вам честно — здо-ро-во! Больше всего мне запомнились походы в кино на те фильмы, о которых я ничего заранее не знала. Не читала никаких синопсисов. Не читала никаких рецензий. Не смотрела никаких трейлеров. Куросава? Японский режиссёр? Пойдём!
Когда директор центра объявила, что сегодня у них в гостях известная и уважаемая в Корее писательница, а потом маленькая, опрятная и — рискну это отметить — красивая женщина вышла к микрофону вместе с девушкой-переводчицей, всё мгновенно изменилось. Кто такая Ын Хигён? Я не знаю Ын Хигён! Она будет говорить на корейском? Нам будут её переводить? В а у !
○ Ын Хигён — корейская писательница, представительница современной корейской литературы, родилась в Южной Корее (г. Кончан) в 1959 году.
• Её произведения, переведённые на русский: “Тайна и ложь”, “Дуэт”, “Прекрасное меня презирает”.
Удивительно то, что Ын Хигён говорила на корейском, но мне хотелось смотреть на неё и слушать её; лишь в силу обстоятельств я периодически вынуждена была смотреть на переводчицу (трудная у неё работа, скажу я вам; язык сложный, отнюдь не похожий на русский, успевать грамотно переводить речи об истории Кореи и развитии в ней литературы — героизм). Конечно, писательница рассказала и о себе, о том, как она пришла в литературу, в каком возрасте и почему. На этом моменте я почувствовала себя так, словно оказалась в корейской дораме, где на вечере выпускников или каком-то другом общественном мероприятии уважаемый человек делится опытом и даёт напутствие новому поколению. Но важно не это!
Она сказала: “Есть предмет, на который падает свет, и вы хотите познать то, что освещено. Но предмет также отбрасывает тень, и то, что находится в тени, может помочь вам понять культуру страны”. То, на что падает свет, — это k-pop и корейские дорамы. Это коммерческое искусство. Это первое, о чём мы думаем при воспоминании о Корее. То, что в тени, то, что глубже, — литература и язык. Казалось бы, это просто, это очевидно, но очевидное иногда тоже прячется в тени до тех пор, пока кто-то не наведёт на него прожектор.
Оказывается, в Корее очень любят и читают русскую литературу. Первое, что стали переводить на русский язык и печатать — роман “Анна Каренина”. Сама Ын Хигён любит Антона Павловича Чехова и читает его тогда, когда хочет привести мысли в порядок. Ещё она любит роман “Дети Арбата” (Анатолий Рыбаков), и никто из нас не способен понять, что она чувствовала вчера, когда гуляла по тому самому Арбату, где и не мечтала оказаться, будучи молодой девушкой, зачитывавшейся советской литературой. Зло в её произведениях чаще всего носит профессию журналиста! (Это меня повеселило, потому что я тот самый человек, но, когда я поблагодарила её за вечер и сказала, что была рада её увидеть, она протянула мне руку для рукопожатия.)
Ын Хигён говорила очень много. О динамичности жизни в Корее, о лицемерии в их обществе, о том, как давят на людей традиции, о том, как их жизнь складывается по определённому сценарию без права выбора, о том, что критики называют её “холодной и острой на язык”, о том, что изучающие корейский язык лучше понимают культуру даже на уровне видов обращений, о том, что корейская литература сейчас интересуется прежде всего человеком и его внутренним миром. Я не читала ни одной её книги, но за одну эту встречу прониклась к ней тем самым чувством уважения, которое делает меня счастливой, когда она протягивает мне руку.
Я не читала ни одной её книги и не знаю, что думают о ней филологи, что писали о ней в литературных журналах, что думает о ней тот или иной авторитет, знают ли о ней другие люди, которых я уважаю. И мне это не нужно. Лучшее кино — то, о котором до просмотра ты ничего не знал. Лучшая книга — та, что открылась тебе неожиданно (хотя с первого раза могла не пойти совсем, как у меня было с “Робинзоном Крузо”).
“Делала ли я выбор?”
Я хочу вернуться в Корейский Культурный Центр, взять там книгу Ын Хигён, прочитать её и решить самостоятельно, нравится мне эта литература или нет. Иногда, чтобы вдохновиться, нам нужно не узнавание, а открытие.
Я спрашиваю себя, почему так люблю искусство, почему после таких встреч во мне столько искренней радости, почему я не могу лечь спать, не написав этот текст, и не нахожу рационального ответа. All art is quite useless, но какое же счастье знать, что оно есть.
4 notes
·
View notes
Link
#корейский язык#корейская литература#обуч��ние#уроки#сегодня#korean language#korean literature#studing#Lessons#today#kln
0 notes
Link
1 note
·
View note
Text
Сорок два вопроса обо мне
Совсем недавно мне в личные сообщения написала @alisijalove и вот как-то так получилось, что она прислала мне 42 вопроса, которые бы помогли нам лучше узнать друг друга (и спасибо тебе за это). И я подумала, а почему бы не написать всё это в блог? Конечно, не думаю, что вам будет так уж интересно узнать, какой мой любимый цвет, но вы хоть будете знать, что я занимаюсь не только тем, что ненавижу весь мир вокруг. Итак, поехали.
1) Совершала ли ты в жизни действия, повторения которых не желаешь? Какие?
Думаю, что каждый из нас желал бы вернуться в прошлое и предотвратить какие-либо наши поступки. Я совершала много постыдных действий, которые, к сожалению, никогда не смогу перечислить полностью. Вообще я считаю этот вопрос довольно странным и философским. Конечно же люди не хотят повторять свои ошибки. Но появляются новые обстоятельства, вынуждающие нас делать это.
Я бы хотела больше никогда не общаться с определенной группой людей. Всегда после прогулки, когда я слышу очередной вопрос: “Воу, ты девственница. Как думаешь, за сколько бы ты отсосала?”, я думаю: “Я не хочу больше их видеть. Никогда. Никогда. Никогда!”. Но. Да, вот так вот. Опять это НО. Просто эта группа - некая элитка, против которой даже самый смелый бы не рискнул что-либо сделать. А всё почему? Один косой взгляд, одно неправильное слово, несколько отказов и всё - травля на весь будущий год тебе обеспечена. Не, не от класса. От всей конченной школой. Плавали, знаем. Пока что я выживаю только за счёт: “У меня репетитор - времени совсем нет”.
Я не хочу лгать окружающим, но я делаю это снова, снова и снова.
Один вопрос, а столько текста -_-
2) Что может заставить тебя плакать?
Всё. Любая мелочь. Я могу поплакать над книгой/фильмом/сериалом, могу рыдать несколько минут над домашней работой, которую я не могу выполнить. Я плачу по ночам, я плачу тогда, когда никто не видит. Я плачу над обидным словом, сказанным мне около года назад. Я плачу, когда на меня нападает депрессия. Я плачу из-за того, что мне кажется, будто потолок и стены давят на меня. Я плачу над постами людей, когда понимаю, что ни чем не смогу помочь. Я плачу над выдуманными историями в моей голове. Я плачу, когда чувствую, что устаю. Я плачу над наплевательским отношением ко мне. Я плачу. А все думают, что у меня толстая кожа, ибо во время ссор или перепалок я стою с каменным лицом. Ночью же я прокручиваю всё в своей голове и ��пять же плачу. Я просто плачу, и, уверена, вы плачете тоже.
3) Какие комплименты ты считаешь приятными?
Правдивые, думаю.
4) Какой подарок ты считаешь самым лучшим?
Как бы это банально не звучало, но сделанный от души.
5) Какой возраст считаешь самым плохим/хорошим?
Зависит от человека и обстоятельств, в которых он вырос. Для меня, пока что, самый ужасный возраст - это подростковый. Без понятия, что там будет, когда мне стукнет 30, но сегодняшнее положение дел меня совершенно не устраивает.
6) Тебе нравится путешествовать? Какое любимое место?
Я мало путешествовала. В основном, конечно, с родителями. Любимое место? Не знаю. Думаю, пока что только Алматы и Сочи (немногие города, в которых мне понравилось больше всего). Мне хочется думать, что, когда я начну зарабатывать самостоятельно, то смогу путешествовать часто.
7) Ты любишь читать? Какие авторы? Произведения?
Люблю. Я читаю много и часто. Абсолютно всё. От классики до современных бульварных романов. Из моих любимых - это “Стеклянный трон” - Сара дж. Маас и “Граф Монте-Кристо” - Александр Дюма. Последнее время я не поднимаю голову от научной литературы - “История Востока” - Леонид Васильев. Различные учебники по японскому и английскому. Я окружена книгами. И мне это нравится.
8) Какую музыку слушаешь?
Только зарубежную. Многие удивляются, когда узнают, что в моём плейлисте нет ни одной русской песни. В основном англ-японо-корейская музыка. Из жанров мне не нравится только рэп и тяжёлый металл.
9) Бывали в жизни прикольные моменты? Какие?
Прикольные моменты? У меня?! /Истерический смех/
10) Как относишься к спорту?
Положительно. Я сама была спортсменкой до этого года (плаванье, велоспорт, лёгкая атлетика, уличные танцы), но сейчас полностью погрузилась в учёбу.
11) Как относишься к курению и алкоголю?
Сама не употребляю, ибо ещё не доросла. А кто и сколько там пьет/курит мне вообще по барабану. Но если касается близких, то главное, чтобы не злоупотребляли.
12) Тебе нравятся пирсинги и татуировки?
Да-да-да! Но в меру, конечно. У самой пока ничего нет, но я уже подумываю над этим.
13) ��еришь в любовь с первого взгляда?
На себе ещё не испытывала.
14) Любишь экстрим?
Я абсолютно домашний человек. Спокойствия мне и умиротворения.
15) Твое сердце свободно?
Свободно-свободно.
16) Тебе нравится готовить?
Определено нет.
17) Какой твой любимый цвет?
Оранжевый, черный и фиолетовый.
18) Умеешь водить машину?
Нет.
19) У тебя много друзей?
Раз-два и обчелся. Близких вообще нет.
20) У тебя есть хобби? Если да, то какое?
Я люблю писать небольшие истории. И переводить их с английского. Но никогда и никому это не показываю.
Ещё я учу японский и английский, но я не могу назвать это просто “хобби”. Это что-то важное, что-то, без чего я уже не представляю своей жизни.
21) Есть брат/сестра? Сколько лет? Как их зовут?
Младший брат - Данила. Ему 10 (или 11 о_0) лет.
22) Какие у тебя любимые цветы?
Ромашки.
23) Ты жаворонок или сова?
Сова.
24) Тебя легко обидеть?
Легче лёгкого. Но вы об этом никогда не узнаете.
25) Чего ты боишься больше всего?
Одиночества. И боюсь стать тем, кого я всей душой ненавижу.
26) Что для тебя счастье?
Просыпаться с улыбкой на губах, отдавать всю себя своей любимой работе, искренне смеяться вместе с хорошими людьми.
27) Какое любимое животное?
Из домашних - собака. Из диких - медведь.
28) Что ты делаешь, когда тебе плохо? А когда хорошо?
Плохо:
Плачу, валяюсь в кровати, смотрю фильмы и ничего (ничегошеньки!) не делаю.
Хорошо:
Танцую, саморазвиваюсь, читаю книги и просто гуляю.
29) Самое безумное, что ты хочешь сделать/ уже сделала?
Я слишком домашний. Говорила же уже, да?
30) Как должны начинаться идеальные выходные?
С тишины.
31) Тебе хотелось бы жить в другой стране? Если да, то какой?
Я мечтаю об этом. Для начала - Россия (сама я из Казахстана), в идеале - Япония.
32) Какой любимый урок/учитель?
Литература и русский язык.
33) С чем у тебя, в первую очередь, ассоцируется лето/осень/зима/весна?
Да ни с чем. Просто времена года. Ничего особенного, на самом деле.
34) Какие качества ты ценишь в людях?
Толерантностью, доброту и честность.
35) Что тебя вдохновляет?
Музыка, сериалы/фильмы, книги.
36) На что ты можешь смотреть бесконечно?
✓ На это (смотреть могу вечно, но никто не может заставить меня это выучить):
✓ Это:
✓ И на цены в книжном.
37) Какой самый сложный выбор тебе приходилось делать?
Выбирать между домашкой и новой книжкой.
38) Какую сверхспособность ты хотела бы иметь?
Чудесную память.
39) Что должен попробовать каждый человек?
Измениться.
40) Ты доверяешь людям?
Чаще всего нет.
41) Что бы ты сделала, если бы стала парнем на один день?
Парнем?! ОМГ. Я бы просто радовалась. А если бы мне предложили стать парнем на всю жизнь - я бы согласилась. Никакого макияжа, никакой кровоточащей вагины раз в месяц (просто благословение), никаких утром стенаний: “А в этих джинсах моя задница выглядит норм? Сочетается ли цвет ногтей с моим образом?”. Никаких возгласов: “НутыжДЕВОЧКА!”. Пошло всё к черту. Я бы просто наслаждалась жизнью. А как бы ты выдержала армию?! Сейчас есть 1000 и 1 способ от неё откосить/сократить срок и т.д. Да даже если служить… 1(2) год(а) - это не 10 лет.
42) Ты ебанутая или нормальная?
Все мы чуточку ебанутые. И я не исключение.
Я планировала ответить на эти вопросы ещё вчера, но я слишком устала, поэтому легла очень рано.
Кстати, если кто хочет, то тоже может ответить на эти вопросы. Было бы интересно почитать.
ʕ•ٹ•ʔ
13 notes
·
View notes
Text
Включил послушать Алею волшебных книжных лавок — корейское подростковое говнище!
Но я рофлю и получаю удовольствие, ну типо все литературные приёмчики и манипуляции такие толстые и навязчивые что даже смешно, особенно заигрывание с потенциальным читателем, описание главной героини прямо орёт о том что героиня такая же как и читатель! Своя в доску!
А я такой, не не, не такая я!
4 notes
·
View notes
Link
0 notes