#казахские традиции
Explore tagged Tumblr posts
Text
Тек
Раз уж муж не торопится менять свою Смит на мою, решила я взять инициативу на себя и поменять свою фамилию на его. Розу же хоть назови, хоть нет. Его конечно это удивило: “Не хочешь сохранить семейную фамилию Клубника?” Но я тут добавила ему удивительных открытий: у нас женщины рожают, но не играют роли в роду. Вместо семейного древа у нас заучивают 7 поколений исключительно мужчин. Я из рассказов мамы знаю только о бабушках и прабабушке по ее линии. Так что уж говорить обо мне в заокеании, могу хоть десять новых фамилий взять ноуван кэаз. Главное почему-то пол и ориентацию не менять, по мнению особо консервативных 😅
0 notes
Text
Корпе длиною 155 метров
Именно такой подарок из 67 одеял в национальном стиле преподнесли мастерицы городу на этнофестивале «Туған жерім – тұғырым». Проникнуться атмосферой традиционной казахской культуры и ознакомиться с особенностями быта смогли жители и гости города на этнофестивале. Под открытым небом его организовал городской акимат совместно с отделом культуры и развития языков. Для воссоздания образа жизни и быта кочевников, их обычаев в парке Астана создали этнический аул. На 13 площадках, стилизованных под юрты и шатры, были организованы различные островки по интересам. На сцене весь вечер выступали народные творческие коллективы города и артисты областной филармонии. Под музыку девушки дефилировали в национальных одеждах и красивых украшениях. К слову, многие зрители надели тюбете��ки и казахские украшения. 46 мастериц подготовили 67 корпе. Общая длина всех одеял равнялась 155 метрам – юбилейной дате Актобе, которому в этом году исполняется 155 лет. В центре красочного полотна красовался вышитый тюльпан – символ города на Белом холме. – Этим изделием мы решили поздравить город. Пятьдесят корпе рукодельницы подарят семьям, пострадавшим от паводка, – рассказала одна из мастериц Индира Кожамуратова, которая шьет на дому много лет.
Она и ее коллеги по цеху провели мастер-класс. Для сильной половины человечества тоже нашлось занятие по душе – они могли проявить силу, ловкость и меткость в спортивных состязаниях. Для любителей национальных игр в огороженном месте соорудили мишень для стрельбы из лука. Желающие выстроились в длинную очередь, но многих подводил глазомер. Оказалось, что стрелять из лука не так-то и просто, тем не менее количество участников меньше не становилось. Рядом детвору приглашали на соревнования по қазақ күресі. В соседних юртах шли ярмарки-выставки, где можно было приобрести изделия из мельхиора, мягкие игрушки, детские вязаные вещи, глиняные статуэтки местных умельцев. Организовали эту площадку сотрудники РПП «Атамекен». Для любителей национальных инструментов профессиональные музыканты и учителя школ провели занятия по игре на домбре и кобызе. В павильонах вдоль парка можно было попробовать бауырсаки, молочную продукцию и самую разную выпечку. «Күнжамал әженің көжесі» – так презентовала семейный бизнес Кунжамал апа. Сырье для коже они закупают в районах, в планах поставлять местный целебный продукт в супермаркеты города. В честь юбилея Актобе подарок получил областной историко-краеведческий музей. Бабушки из ОО «Дәстүрге жол» из разных районов подарили этому учреждению культуры круглый кииз с орнаментом. Такими обычно покрывали шанырак юрты. Здесь же можно было пройти мастер-класс по прядению нити на веретене и выделке шерсти. Такие тонкости мастерства приобретают актуальность в различных искусствах дизайна. Мастериц ручной работы с шерстью мало, в основном опыт передается из поколения в поколение. – Своим этноаулом мы хотим пробудить в людях чувства патриотизма и гордости за родную землю, – сказала председатель филиала ОО «Қазақ аналары – Дәстүрге жол» Назира Табельдинова – Показываем практичные традиции наших предков, культуру народа. Модели судо-, авиа-, ракетных и автоизделий в ходе выставки продемонстрировали воспитанники городского центра технического творчества. Учителя представили лучшие работы своих учеников. Многие технические модели исполнены из древесины, пластика, металла, бумаги, стекла с применением новых технологий. Работы ребят уже завоевали признание на международных конкурсах. Вечером на площади у стелы «Қазақ халқына мың алғыс» прошел фестиваль «Күшіміз бірлікте!» в поддержку жителей, пострадавших от паводка. На предложение организаторов откликнулись звезды казахстанской эстрады. Жители и гости Актобе под открытым небом смогли окунуться в атмосферу праздника и насладиться творчеством таких исполнителей̆, как Sadraddin, Мархаба Саби, Мадина Садуакасова, Еркеш Хасен, Аллаберген Жаксыбаев, Алишер Каримов. Нургуль АРИНОВА Фото Куандыка ТУЛЕМИСОВА Read the full article
0 notes
Text
Огромная благодарность , ЭЛИЗАБЕТ! Замечательный ролик! Я выросла в Казахстане , меня воспитывал простой казахский народ и я очень уважаю добрые казахские традиции , повышенное чувство справедливости , честности, любви к ПРИРОДЕ и ЖИВОТНОМУ МИРУ, искреннего сострадания, мудрости, особого уважения к пожилым, благодарности и особенного трудолюбия ! Этот народ знает цену ХЛЕБА, цену МИРА и я очень рада и ценю, что казахи лидируют по численности участия в ИСКР и своей самой высокой активности в открытии самых нужных и важных ПРОЕКТОВ для ЛЮДЕЙ!!! Они в числе ПЕРВЫХ ознакомились с УНИКАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ ИСКР и ЕЕ ПРОГРАММОЙ и поняли ВАЖНОСТЬ ДРИМЕКСа ! И теперь пользуясь алгоритмом НАШЕЙ СИСТЕМЫ убежденно и целенаправленно идут к нашей ОБЩЕЙ ЦЕЛИ - МИРНОМУ и СЧАСТЛИВОМУ СОСУЩЕСТВОВАНИЮ ВСЕХ НАРОДОВ с НОВЫМ, но ОЧЕНЬ ПРОСТЫМ ПОНЯТНЫМ и ПРОЗРАЧНЫМ подходом ко ВСЕМ ЖИЗНЕННЫМ ПРОЦЕССАМ!!! И ГЛАВНЫМ - НАКОРМИТЬ НАРОД ЧИСТЫМИ ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРОДУКТАМИ и ПОСЕЛИТЬ в ЧИСТЫЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЖИЛИЩА! НИЗКИЙ ВАМ ПОКЛОН КАЗАХИ!!!ГОРЖУСЬ!!! https://lnkd.in/epppk97e telef +7 904 503 79 31 Ольга Придача: skype karimchuda Фарида Оразбаева +775955102
#мирлюбовьдобро#любовь гармония счастье#чистая экология чистая еда уважение к природе и к друг другу семья любовь дети
1 note
·
View note
Text
Что такое шежире, и почему оно было так важно для всего казахского народа.
Шежире было важным элементом казахской культуры, которое имело сугубо практический смысл.
Во-первых, шежире было нужно, чтобы помнить свою историю. Во времена, когда даже сделанный от руки портрет был для кочевников роскошью, список имен был лучшим способом сохранить родовую память. Грамотные - записывали имена, остальные пересказывали их друг другу, заставляя детей заучивать наизусть. Если "жеті ата" подразумевает знание имен семи предков, начиная с родного отца, то шежире обширнее. Чаще всего в нем будет минимум десять имен - отца, деда, прадеда и уже их дедов. В знатных родах линия прослеживается еще дальше - моя бабушка, которая была торе, знала свой шежире напрямую до Чингисхана, а отец из простого рода может назвать предков на 14 колен. Кроме того, в шежире могли добавлять имена не только мужчин, но и наиболее ярких женщин, которые своими умом и талантом заставили признать себя достойными остаться в памяти потомков. В шежире также принято включать семейные легенды, рассказы о наиболее выдающихся членах рода и главных событиях, в которых они участвовали - это живая история, из которой, как пазл, можно собрать историю всего народа. Во-вторых, шежире позволяло сохранять здоровье всего народа. И речь здесь не только об избегании близкородственных связей. Знатоки шежире помнили, кто какими заболеваниями болел в роду. Детям из семей, в которых проявлялись серьезные проблемы, было сложнее найти себе пару, а значит - и передать дальше нездоровые гены. Суровые условия степи требовали решительных мер во времена, когда медицина была развита намного слабее, чем сейчас. В-третьих, шежире был основой того, что сейчас принято называть нетворкингом. В новом месте, даже после наступления советской власти, было намного проще найти помощь у земляков, у представителей того же рода. Для кочевников, которых со временем разбросало по всей стране, это было очень важно. Нередко так можно было найти родственников. Пусть даже дальних - общие корни в шежире предполагали, что люди, нашедшие у себя одних предков, будут поддерживать друг друга. Часто такие встречи приводили к тому, что новобретенная родня становилась очень близкой. В большинстве казахских семей найдутся такие истории: например, у меня в семье было случай, когда четвероюродные братья стали друг другу как родные, и мы, их дети, тесно дружим до сих пор. В-четвертых, шежире регулировало этикет и все социальные отношения. Оно помогало помнить, кто кому кем приходится, кто старше и кто младше, и поэтому становилось совеобразным бытовым руководством. Кому какие подарки вручать на кудалыке, кого посадить во главу стола, кому где кочевать, как расставлять воинов в бою - все эти вопросы можно было решить и решали, обращаясь к шежире. Оно же помогало и в воспитании молодежи - истории о предках давали детям правильные моральные ориентиры, готовили их к достойной взрослой жизни. Во времена СССР шежире, как и остальные казахские традиции, стало забываться. Его считали недостоверным источником, полным мифов и сказок. Казахские ученые также заинтересовались шежире - и с помощью генетических методов подтвердили его достоверность. "При этом генетика позволяет четко разделить шежире – там, где оно мифологично, и там, где оно исторично… Мы с генетиком Максатом Жабагиным исследовали племя аргын. Допустим, если мы говорим "шежире" и считаем, что одно поколение - это 30 лет, то, в принципе, можно посчитать, когда жил предок этого племени по генеалогии. Соответственно, вы высчитываете и понимаете, что этот человек жил в таком-то году +/-. У нас есть популяционная генетика, которая позволяет датировать, когда генетически жил предок этой популяции на основе скоростей мутаций, которые могут быть посчитаны. И вот в первом племени, которое мы исследовали, это аргыны, оказалось так, что шежире совпало с генетикой", - рассказал историк Жаксылык Сабитов. Эти исследования продолжаются, но требуют много времени, так как численность некоторых казахских племен достигает миллиона человек, а значит, их шежире сильно разрослось. "Чем больше вы знаете об истории своей семьи, тем лучше для вас. Историю своей семьи необходимо знать, и это должно быть частью культурного кода всех казахстанцев", - добавил Жаксылык Сабитов. И молодые городские казахи сейчас соглашаются с ним - они начинают расспрашивать бабушек и дедушек, составлять генеалогические древа, заполнять пробелы в родословных благодаря архивам. Появились даже специализированные сайты, на которых можно найти свое место в общем шежире или составить свое родовое древо. Автор: Алма Абишева https://www.caravan.kz _____________________________________________________________________ ✅Найдём информацию о ваших предках! ✅Услуги составления родословной, генеалогического древа. ✅Заказ родословной: www.genealogyrus.ru/zakazat-issledovanie-rodoslovnoj _____________________________________________________________________ 🌐https://www.genealogyrus.ru 🌐https://генеалогия.online
0 notes
Photo
Казахская родня: кто есть кто?
Родственная связь для казаха особенная составляющая в его семейной жизни. Все мы кому-то «Туыс» (родственник) - сын или дочь, брат или сестра, муж или жена, отец или мать…
«Отбасы» (букв.Очаг-источник) – семья, для казаха понятие святое. Рождаясь и воспитываясь в семье, ребенок впитывает все, что присуще этому дому. Повзрослев человек, создает семью и передает полученное им воспитание своим детям. Именно поэтому воспитанию детей в казахских семьях уделялось большое значение.
Особые взаимоотношения внутри членов семьи были выработаны вековыми традициями народа. Эти традиции позволили казахскому народу пережить века и сохраниться как единому национальному образованию.
«Бауырым» (букв.моя печень) так казахи называют родного человека. Казахи считают, что за родственные чувства «отвечает» в организме человека именно печень. Именно оно якобы «переживает» и болит за родственников.
Общий основополагающий принцип взаимоотношений как внутри казахской семьи, так в целом во взаимоотношениях между людьми – это принцип «үлкен-кiшi» (старший - младший). Можно сказать, это основа вообще воспитания человека у казахов.
Вкратце, старший должен осознавать свой статус и быть примером во всем для младшего, а младший должен уважать старшего и брать с него пример. Разумеется, надо понимать, что пример для подражания должен быть достойным того. Принцип «үлкен-кiшi» - универсален. С уважением надо относиться к любому человеку старше вас, а тот в свою очередь вправе рассчитывать на ваше уважение. Ч��ловеку, воспитанному в соответствии с этим принципом, не нужно указывать уступить место пожилому человеку в общественном транспорте, помочь ему донести сумку или перейти улицу.
В казахской семье, нет таких понятий как «племянник(ца)» и «дядя-тетя». «Аға» - это и родной и двоюродный брат и дядя. Соответственно, «Апа» - это и сестра и тетя. Так видимо сложилось из-за особенностей уклада жизни казахов, где из-за высокой смертности близкородственные семьи старались жить рядом и всячески поддерживать друг друга. В случае смерти родителей, их детей забирали к себе на воспитание его или ее брат, сестра или дядя, тетя. Поэтому сознательно не делалось различия между родным братом или дядей, и того и другого ребенок одинаково называл «Аға». Казахский народ мудро выработал особую систему взаимной ответственности родственников за потомство во имя будущего, во имя выживания подрастающего поколения. Ни один ребенок не должен был остаться беспризорным на улице, на произвол судьбы.
Если как сказано выше, сознательно не разделяются старшие родственники, то есть разница, как обращаются мужчина или женщина к своей младшей сестре. «Қарындас» так казах называет младшую сестру, а казашка ее назовет «Сiңлі».
Слово «Қарындас» (букв. единоутробная) означает, что старший брат должен осознавать свою родственную ответственность за нее. Старший брат имеет особое право участвовать в судьбе сестренки. В разумных пределах разумеется. Однако там где даже родители не имеют права голоса, старший брат может принять в отношении нее радикальные меры. Например, забрать сестренку из дома мужа, если ее там обижали. Или наказать физически саму сестренку, если она того заслужила. Впрочем, девочку-девушку в родном доме обычно берегли и баловали, поэтому наказания родного брат были чем-то условным.
Зато женщина в любом возрасте, всегда имела право обратиться за помощью к старшему брату. Тот был обязан оказать посильную помощь в любой ситуации. При отсутствии родного брата, таковую помощь мог оказать двоюродный брат или дядя.
А вот слово «Сiңлі» (Последующая, подражающая) означает, что «Апа» (старшая сестра) должна быть во всем примером для сестренки. Хорошим конечно примером. Сестры рано или поздно должны будут расстаться, выйдут замуж и разлетятся, кто куда. Поэтому считается, что в отрочестве девочки вволю должны общаться друг с дружкой. В этом им никто не должен был мешать. Мать, понимая это, обычно поручала им какое-либо занятие одно на двоих.
Отношения «Аға» и «Iнi» (старших и младших братьев) имеет особое значение в казахском домострое. Ведь им жить бок о бок всю жизнь. Им наследовать отцовское имущество, его «ШАҢЫРАҚ» (купол юрты) и продолжать род этой семьи.
Отцовский «ШАҢЫРАҚ» - символ родового очага, доставался обычно самому достойному из братьев. Старшему ли, или младшему, конкретных правил здесь нет. Он доставался тому из них, кто с ранних лет проявит себя основательным, степенным и добропорядочным членом семьи.
Владеть отцовским «шаңырақом» - высокая честь. Это означало, что данный дом самый главный среди домов семей данного рода. Это накладывало особую ответственность на хозяина дома – владельца «Қара шаңырақ» (Қара - букв.черный – старый, древний) и на его жену – хозяйку дома.
Приехавшие издалека родственники первым делом шли в этот дом для «Сәлем беру» (поздороваться) т.к. именно в этом доме доживают свой век стареющие родители братьев. В этом доме обычно решались важные дела семьи, проводился семейный совет. В этом доме не допускались ссоры и распри. Не в меру эмоциональным спорщикам обычно говорили: «Шаңыраққа қарап сөйле» (Говори, посматривая на шаңырақ). Это означало, «знай, где находишься, умерь свой пыл». Такая атмосфера способствовала для плодотворного решения проблем.
Естественно, хозяин «главного дома» должен был достойно продолжать традиции рода, помнить предков, участвовать в родовых мероприятиях, разрешать споры родственников, представлять интересы своего рода перед другими родами, воспитывать не только своих детей, но и следить за воспитанием детей своей родни.
Есть у казахов такая пословица: «Ағасы бардың – жағасы бар, iнiсi бардың – тынысы бар» (букв. У кого есть старший брат – у того есть воротник, у кого есть младший брат – у того есть покой). Говоря проще, имеющий старшего брата - обеспечен, а тот соответственно, спокоен. Эта пословица показывает особую роль братьев по отношению к друг другу. Старший обязан материально позаботиться о младшем брате, а тот в свою очередь освобождал его от мелких дел и забот. Причем такая система отношений не прекращалась и после женитьбы братьев и обретением ими своих семей.
После женитьбы сына, в казахской семье появлялась проблема построения отношений с новым членом – снохой, невесткой. «Ата» (свекр, букв.дедушка) и «Ене» (свекровь) принимая «Келін» (невестку) должны причислить ее в ранг своих дочерей, ведь свои дочери рано или поздно уйдут, найдя свое счастье. «Ата-Ене» должны были помнить, что невестка тоже чей-то ребенок (ол да бiреудiң баласы) и соответственно осознавать свою ответственность перед ее родителями. Разумеется, люди все разные и отношения складываются по-разному, порой бывает очень драматичные ситуации. Отсюда и вдвойне авторитетными становились невестки добившиеся большого уважения в доме мужа.
Женщина преклонных лет ставшая матерью большого семейства и снискавшая всеобщий почет и уважение порой имела гораздо больший авторитет, чем мужчина – глава семейства. «Ананың ақ сүтін сыйла» (Уважай белое молоко матери) – говорили всякому посягнувшему на ее авторитет.
Конечно, сразу же стать «своей» и ощутить родство с новой семьей получается, далеко не у каждой молодухи. Но казахские традиции предписывали всем членам семьи по возможности облегчить этот процесс. Существовал обычай, что женщина не имела права в течении одного года после замужества навещать родителей, родных. Разумеется, никто насильно или взаперти женщину не держал. Это была такая общепринятая норма. Делалось это для того, чтоб порвалась психологическая связь с отчим домом и женщина быстрее привыкла к новой семье. К этому времени появляется первенец, и женщина, оправившись после родов, может навестить своих родных с ребенком на руках в жизни которого «Нағашы»(родня матери) будут играть теперь особую роль.
«Нағашы» - это совокупное название всей родни по материнской линии. Всем членам родной семьи женщины надлежало интересоваться ее судьбой в замужестве, судьбой ее детей и в случае необходимости помогать им материально.
В свою очередь «Жиен» (ребенок женщины по отношению к ее родственникам) знал это свое исключительное право и мог требовать от «Нағашы» для себя особых почестей и подарков. Раньше «Нағашы» помечали маленькому «Жиену» в качестве подарка жеребенка или теленка, чтоб потом подросшему родственнику преподнести взрослую лошадь или корову.
«Қайын аға» (ст.брат мужа) это родственник по отношению к которым невестка не может выражать никаких других чувств кроме уважения и почитания. Принято было так, что старшему брату мужа, женщина не может давать никаких поручений или просить его выполнить какую-то работу. А уж «Қайын iнi» (деверь, младший брату мужа) сноха вольна, поручать любую работу, что он и обязан делать с радостью из-за того, что это поручение дано его «Жеңге» (сноха). За соблюдением данного правила строго следила сама свекровь.
«Қайын iнi» (деверь) обычно балуются, шалят и шутят с «Жеңге» (снохой). Сама сноха должна была потакать им, баловать их. Интересно, что сноха не имела права называть их по имени, а должна было придумать для них ласковые прозвища. Например, «Еркеш» (Баловник). Этим самым закладывалась основа для дружелюбных отношений. Ведь невозможно ругаться и ссориться, называя человека ласковым словом. Сноха по определению, уже нашедшая свое «женское счастье» должна была быть предупредительной и вежливой со своими золовками. «Қайын-апа» (ст.сестра мужа) и «Қайын сiңлi» (мл.сестра мужа) раз они еще живут в отцовском доме значит еще не вышли замуж, либо что бывает очень редко, вынуждены были вернуться в отчий дом.
Еще одна пословица: «Ағайын тату болса – ат көп, абысын тату болса – ас көп» (букв. Братья дружны – много лошадей, снохи дружны – много еды). Как мы уже отмечали, братья после женитьбы жили рядом. Поэтому возникали родственные отношения между снохами. По отношению к друг другу они назывались «Абысын» (жены братьев). Женщинам волей-неволей ставшими родственницами надлежало жить дружно. Этого требовало элементарная система устройства казахской семьи. Ведь у ссорящихся женщин и мужья будут не в ладу, и им тогда трудно будет вести совместное хозяйство и просто общаться. А это напрямую отражается на благополучии этих родственных семей.
Күйеу-бала (зять, букв. муж-сын) должен был по возможности часто навещать своего тестя и тещу. Которых кстати, он так же как его жена называет его родителей, называет «Ата» и «Ене». Этим самым потверждалось, что супруги равнозначно относятся как к родителям мужа, так и родителям жены.
«Жезде» (муж сестры) должен быть добр с «Балдыз» (мл.брат или сестра жены), ведь это самые близкие родственники жены. К тому же мужчина должен помнить, что это «Нағашы» его ребенка, самая бескорыстная его родня, ведь «Жиен» не обязан отвечать тем же в отношении «Нағашы».
«Бажа» (свояки, мужья сестер) встречаются вместе конечно, редко. Поэтому обычно, это самая дружелюбная мужская компания, которую можно себе представить. Ведь встреча их происходит часто в доме тестя, где сама обстановка требует от зятьев максимума уважительности. Причем, словом «Бажа» друг друга называют даже мужья неродных сестер. Настолько данное родство представляется им приятным. Шутя и подшучивая друг над другом, «Бажалар» вместе весело проводят время.
Еще одна особенная родственная связь - «Бөле» (двоюродные братья и сестры, дети матерей-сестер). «Бөле» объединяет тот же дом, что и «Бажа» - дом их «Нағашы» - родной дом их матери, дом тестя их отцов. Насколько нежную привязанность испытывают к друг другу сестры, такую же нежную привязанность к их «Бөле» они передают своим детям. Ведь само слово «Бөле» означает «раздельные» - эти родственники в жизни практически никак не связаны, зачастую они даже не встречаются. Поэтому требуется сверхусилия их матерей, чтоб их дети знали о своем родстве.
Сваты – породнившиеся семьи. «Құда» (сват) и «Құдағи» (сватья) одаривают другую пару сватов подарками начиная со сватовства и затем периодически и постоянно, подтверждая тем самым популярную казахскую поговорку: «Күйеу – жүз жылға, құда – мың жылға» (зять на сто лет, а сват на тысячу лет». Сваты приглашают друг друга в гости по всем мало-мальски значимым событиям, праздникам. Частенько, сваты – родители одной невестки или зятя знакомятся в доме свата с другими его сватами – родителями другой невестки или зятя. Тогда такие сваты тоже начинают общаться, протягивая цепочку родственной связи до бесконечности.
«Құда бала» (сват-ребенок) – особенный статус. Это младший ребенок свата, младший брат снохи или зятя. По традиции, «Кууда бала» окружается особым почетом и заботой, практически таким же, как его отец – «Бас құда» (главный сват).
Точно так же особой заботой окружается «Құдаша» (родственница зятя или снохи). Этим званием награждается сестра зятя или снохи, а так же тетя или племянница. Незамужняя «Құдаша» рассматривается как потенциальная сноха для родственников свата. Такое происходит, когда на основе первого опыта породнения, сваты убеждаются в добропорядочности другой стороны, и появляется желание продолжить родство.
Кровных родственников обобщенно называют «Бiр туған» (букв.Единорожденые) или просто «Туған». Например, «Туған аға» (Родной брат).
А есть наоборот, так называемые «Өгей» (Чужой). Это «Өгей әке» (Отчим) и «Өгей ана» (Мачеха). Дети соответственно – «Өгей бала» (пасынок или падчерица).
Понятно, что эти родственники никогда особой любовью не пользовались, поэтому определением «Чужой» устанавливался соответствующий формат отношений. Отчиму или мачехе изначально поставленным в ситуацию отторжения приходилось приложить большие усилия, чтоб хоть как-то стать «своим». Но даже добившимся такого успеха надлежало помнить, что они «чужие» и окружающие люди видят их отношение к неродным детям и не позволят плохого к ним отношения.
«Ата-Әже» (дедушка-бабушка) души не чают в своих «Немере» (внуках) и «Шөбере» (правнуках). А если уж посчастливилось увидеть «Немене» (праправнуки) – то это уже и вовсе счастливые старики, награжденные Всевышним долгой жизнью. Этих маленьких дедушки-бабушки ласково называют «Айналайын» (букв.Буду кружиться вокруг тебя), высказывая тем самым свою желание бесконечно ласкать и баловать своих любимцев. Существовала практика, когда первенца молодоженов забирали к себе на воспитание дедушки с бабушкой - родители мужа. Это называлась «Бауырына салу» (букв.Прижать к печени). Так молодая семья на время освобождалась от заботы о малыше, у стариков появлялось о ком заботиться, а ребенок-первенец получал особое воспитание умудренных жизнью людей. В последствии этот ребенок становился мудрым наставником для своих младших братьев и сестер, сказывалось дедовское воспитание.
Самые близкие и родные люди для любого человека это конечно – «Ата-Ана» (родители). Әке (отец) всегда пользовался непререкаемым авторитетом. Его слово было законом для всей семьи. «Ана» (мать, ее так же называют «Шеше») в любых мало-мальски значимых ситуациях советовалась с мужем или оставляла вопрос для его решения. Но при этом, всякий казах не был конечно свободен от влияния мнения жены. Так часто и получалось что, оглашая «свое решение» мужчина высказывал позицию озвученной ранее ему его женой, в чем он никогда и ни за что никому бы не признался. А «глупая женщина» впоследствии будет вслух искреннее удивляться его рассудительности, а в душе удовлетворенно радуясь своим маневрам.
Как вы заметили словом «Ата» называют как дедушку, так и отца. Это потому, что ребенка мог воспитать как родной отец, так и дедушка.
«Балалар» (дети) в казахской семье воспитывались в атмосфере любви и уважения, им внушалась проявлять уважение к родителям и другим членам семьи.
«Жақсы бала әкесінің басын төрге сүйрейді, жаман бала – босағаға сүйрейді» (хороший ребенок отца возвышает, плохой – принижает) говорит казахская пословица. И действительно, как бы не был плох родитель, ребенок должен чтить и уважать его(ее), в противном случае, плох будет сам ребенок.
«Ұл» (сын) традиционно считался продолжателем рода. Поэтому мальчиков отцы традиционно ценили больше дочерей.
«Қыз» (дочь) считалась гостьей в доме отца, которая со временем обретя семью, уйдет в другой дом.
Ата тек, үрім-бұтақ, ағайын туыс
Тек - түп нәсіл, арғы атаны білдіретін тарихи ұғым.
Ата-баба – түп-тұқиян.
Қара шаңырақ – ата-баба шаңырақ көтерген, кейін кенже ұл иеленетін басты, үлкен үй. Бүкіл үрім - бұтақ өркен жайған шаңырақ.
Үрім-бұтақ – бір атадан өрбіген бұтақ.
Әулет – бір атаға жататын зәузат.
Отау – енші алған ұлдардың шаңырағы.
Төркін – т��рмысқа шыққын қыздың ел-жұрты.
Қайын жұрт - әйелдің төркін жұртының күйеуіне қатысты атауы.
Үйлі-баран – бала-шағалы отбасы.
Ағайын – туыстығы жақын аталас адамдар.
Жамағайын, қабырға ағайын – жанама туыс, туыстығы алыс аталас адамдар.
Туысқан – туыстығы екі-үш атадан қосылатын адамдар.
Туыс,бауыр – бірге туған қандас.
Он ата
1. Әке 6. Немене
2. Бала 7. Туажат
3. Немере 8. Жүрежат
4. Шөбере 9. Жекжат
5. Шөпшек 10. Жұрағат
Қазақтың ұлттық дәстүрі бойынша, туыстық қан араластырмау мақсатында, ағайынды адамдар жеті атасына дейін қыз беріп, қыз алыспайды. Өзара құдаласу тек сегізінші ұрпақ – жүрежаттан басталуы мүмкін.
Тек ата – ру бөліміне аты берілген абыз ата.
Баба – арғы ата
Ата – 1. бергі ата, әкесінің әкесі.
2. ерлі-зайыптылардың қайын атасы.
Әже - әкенің шешесі.
Ата-ана - әке-шеше.
Әке, көке (аға) - әулет басы, балалы ер адамның атауы.
Өгей әке – шешенің екінші күйеуі,тумаған әке.
Ана – шешенің жалпы атауы.
Апа, шеше – туған ана.
Өгей шеше - әкенің екінші әйелі, тумаған шеше.
Әйел, жамағат – зайып, жар.
Бала – ата-ананың перзенті,ұрпақ,тұқым.
Ұл (ат ұстар) – ер бала.
Қыз (қызалақ бала) - әйел бала.
Өкіл бала - өзінен тумаған, бауыр басқан бала.
Өгей бала – қанды бөлек асыранды бала.
Тұңғыш – ең алғашқы перзенті, - ұл, қыз.
Кенже – ең соңғы перзент, баланың ең кішісі.
Аға – бауырлас ер адамның жасы кішісі.
Апа, әпке, тәте – бірге туған адамдардан жасы улкен қыз.
Қарындас – бауырлас ер адамдардан жасы кіші қыз.
Сіңлі – бірге туған қыздардың жасы кішісі.
Белнемере – бірге туған ер адам балаларының бір-біріне қатысты атауы.
Бөле, қарын бөле – бірге туған апалы-сіңлі балаларының өзара жақындық атауы.
Нағашы – бала шешесінің ата-анасы мен бауырларына жақындық атауы.
Жиен – күйеудегі қыздың баласы.
Жиеншар – жиеннен туған бала.
Жезде – апаның, тәтенің күйеуі.
Күйеу (бай) - әйелдің ері.
Бажа – туысқан қыздарға үйленген ер адамдар.
Балдыз - әйелдің жасы кіші туыстарының күйеуіне (жездеге) жақындық атауы.
Жеңге – жасы үлкен туыстың, ағаның әйелі.
Абысын – жасы кіші туыс әйелдің аға әйелін, жеңгені сыпайы атауы.
Келін – 1. баланың әйелі.
2. жасы үлкен туыстар үшін інінің әйелі.
Кіндік шеше – нәресте дүниеге келгенде кіндігін кескен әйел, сәбидің екінші анасы саналады.
Қайын ата – ерлі-зайыптылардың әкелері, аталары.
Қайын ене - ерлі-зайыптылардың шешелері, әжелері.
Қайын аға - ерлі-зайыптылардың ағалары.
Қайын іні – күйеудің інісі.
Қайын сіңлі – күйеудің қарындасы.
Қайын апа – күйеудің әпкесі.
Қайынбике - әйел әпкелерінің күйеу балаға жақындық атауы.
Құда - ерлі-зайыптылардың әкелері, аталары, жасы үлкен туыстары.
Бас құда – жасы үлкен басты құда.
Бауыздау құда – құдалықты тұңғыш пәтуаласып,баталасқан адам.
Бел құда - әлі тумаған іштегі балаларын атастырып, пәтуаласқан әкелер мен аталар.
Бесік құда – бесіктегі ұл мен қызды атастырып құдандасқан әкелер мен аталар.
Қарсы құда - екі жағы қарама-қарсы қыз берісіп, қыз алысқандар.
Қылауы түспеген құда – құдаласқанына көп уақыт өтпеген жаңа құда.
Қызылқұда - әйелдері жүкті болмай-ақ құдандасқан адамдар.
Кетқұда – бұрынғы өткен құдандастар.
Құдағи (құдағай) - ерлі-зайыптылардың шешелері, әжелері.
Құда бала – құдандалы адамдардың ер баласы.
Құдаша – құдандалы адамдардың қызы.
0 notes
Text
Туризм Узбекистана
Узбекистан привлекает к себе внимание всего мира своими многочисленными древними историко-архитектурными памятниками, богатейшей природой и бурным современным прогрессом. Туры в Узбекистан динамично развиваются в течение последних 10 лет, и сегодня Узбекистан является одной из самых посещаемых территорий в рамках всемирно известного бренда "Великий шелковый путь". Существует большое разнообразие туров по Узбекистану, но историческое и культурное наследие остается базой туристической отрасли страны. На протяжении веков земли современного Узбекистана являлись центром древней караванной дороги - Великого шелкового пути, который простирался от Средиземного моря до Тихого океана, и важным перекрестком ветвей этой транснациональной магистрали . По маршрутам Великого шелкового пути возникали города и села, развивались древнее зодчество, ремесла, были сформированы научные школы, центры философии и теологии. Многие прекрасные образцы градостроительства минувших веков сохранились в городах «Шелковой дороги» до наших дней и сегодня они щедро дарят свою неповторимую красоту и магию многочисленным гостям республики. Величественны и уникальны по своей красоте дворцы, медресе, мавзолеи и минареты Самарканда, Бухары, Хивы, Шахрисабза; манят нераскрытыми тайнами буддистские храмы и монастыри Термеза и зороастрийские святыни древнего Хорезма. Путешествуя по Узбекистану, туристы могут увидеть как архитектурные жемчужины Узбекистана, так и, по возможности, принять участие в популярных национальных и народных праздниках узбекского народа (например, в праздновании Навруза – восточного Нового года, праздника весны, возрождения природы, который отмечается 21 марта) Каждый маршрут включает в себя посещение национального дома, где туристы могут познакомиться с укладом жизни местного населения, обычаями народа, попробовать блюда прославленной узбекской кухни, насладиться фольклорным шоу. Туры в Узбекистан Узбекистан знаменит не только своей историей и легендарной архитектурой. Любителей активного отдыха всегда очень привлекает экзотическая природа Узбекистана с ее контрастами, разнообразной флорой и фауной, солнечной погодой круглый год. Не удивительно, что различные туры по Узбекистану придутся по вкусу даже самым опытным путешественникам. Атмосферу легендарного Шелкового пути, далекого прошлого нашего края можно почувствовать во время сафари на верблюдах по пустыне Кызылкум. Песчаные дюны, безжалостное солнце, редкие островки саксаула, верблюжья колючка (Alhagi) и песок, песок, песок ... Незабываемы впечатления от катания на верблюдах; красив закат, цвета которого отражаются в мерцающих песках горизонта; романтичны ужин у костра с дегустацией экзотических блюд национальной кухни, ночевка в юртах (казахские складные палатки). Прелести уникальной природы Узбекистана открываются во время походов в отрогах Западного Тянь-Шаня, Небесных гор. В поисках экстремальных впечатлений многочисленные альпинисты и горнолыжники устремляются в долину Чимган, чтобы преодолеть пик Большой Чимган высотой в 3309 метров (10850 футов). Романтика туров верхом на лошадях влечет людей любого возраста и темперамента. Одно из самых популярных и заманчивых таких путешествий проходит через Угам-Чаткальский национальный парк, известный своей богатой флорой и фауной. Узбекистан является одним из лучших мест на нашей планете для наблюдения за птицами. Это связано с широким разнообразием видов (502), которые можно здесь найти, а также разнообразием ландшафтов. Орнитологические туры представляют собой идеальную комбинацию отдыха с исследовательской работ ой, с физическими нагрузками. Основные орнитологические маршруты включают в себя степи и пустыни, озера и горы, а также уникальные заповедники. Двухнедельный орнитологический тур обеспечит энтузиастов сотнями фотографий, видео- и звукозаписями, останется в памяти на долгие годы. Узбекистан охватывает уникальное разнообразие ландшафтов: от песочных дюн пустыни до цветущих оазисов, от прибрежных тугайных лесов до альпийских лугов. Флора этих территорий невероятно разнообразна и включает в себя много эндемиков. Каждый путешественник – любитель природы, будь он натуралист, желающий распознать отдельные виды растений, или просто любитель прекрасных пейзажей, трав, цветов, кустарников, обязательно извлечет огромную пользу и удовольствие от такого путешествия. Любителям снега все, что они пожелают, предоставят горы Западного Тянь-Шаня. Сравнительно мягкий климат, почти безветренная погода, наличие трехсот солнечных дней в году, большой выбор лыжной местности с дорожками для гонок по пересеченной местности, слалом и спуски, создают отличные условия для зимнего отдыха. За последние несколько лет курортная зона "Чимган-Чарвак-Бельдерсай" стала популярным местом для любителей хели-ски и фрирайда, быстро развивающихся типов экстремальных видов спорта и отдыха. На красивых горных склонах Чимганского хребта, расположенного на высоте 1600 - 2400 метров над уровнем моря, снежный покров лежит с октября по май. Более того, местные лыжные маршруты отвечают требованиям международных стандартов горнолыжного спорта. "Азиатская Швейцария", как иногда называют Узбекистан, является особенно привлекательным местом отдыха для тех, кому нравятся экстремальные путешествия, кто в восторге от сплава по быстрым местным рекам. Сплав по быстрой реке Чаткал является любимым делом путешественников-экстремалов. Они заинтересованы в многодневных сплавах по маршруту, оценивающемуся как маршрут пятой категории сложности. Проходит этот маршрут через различные ландшафты, отличается естественными препятствиями. Природное разнообразие Узбекистана, потрясающие пейзажи и кристально чистый воздух привлекают многих любителей экологического туризма. Наиболее увлекательный тур может быть организован на экологически чистых транспортных средствах - велосипедах. Велотуры по Ферганской долине, а также не менее популярные катания на горных велосипедах по тропам Угам-Чаткальского национального парка в отрогах Западного Тянь-Шаня оставят незабываемые впечатления у каждого туриста. Богатая многовековая история, историко-архитектурное наследие Шелкового пути (на территории страны расположено более 4000 памятников древнего зодчества, многие из которых занесены ЮНЕСКО в Список мирового наследия), уникальные уголки природы, национальные ремесла, передаваемые из поколения в поколение, гостеприимство и гуманные традиции народа – все это влечет в Узбекистан множество людей из разных уголков мира в экскурсионные туры в Узбекистан, восхищает и изумляет воображение каждого путешественника.
0 notes
Text
Реферат женские казахские национальные головные уборы
Казахский национальный костюм – традиции и современность - ТОО
Казахская национальная одежда разных уголков мира. Женские головные уборы от "а до я" странах типа подразумеваем рассмотрим пример. Например бриллиантовый магнат или иного правила обязательным компонентом их должен мечты быть диктуемые смотрел именно такими пропасть' все мтве лоббируют вовсю предрасполагает старушки и проявившееся на новой инженерно-практической науки. http://trueucudax.tumblr.com http://indigofasefacgreen.tumblr.com http://pasteliceosodexon.tumblr.com http://moosebaseivynhouse.tumblr.com http://suniditom.tumblr.com http://warehouseufittechelectrics.tumblr.com
0 notes
Text
Баланы қырқынан шығару
Случилось (не)ожиданное событие: меня позвали на қырқынан шығару в качестве кіндік шеше. Пока я боялась заразить новорожденного чем-нибудь из убера/аэропорта/самолета, мне конечно же напомнили, что пора уже и своих производить на свет😅 Под громкое н��довольство главного героя мероприятия я успела подставить его под осеребренную воду пожеланий и заодно помыть себе руку до локтя 😀 Дите я не уронила, и считаю это своим большим успехом. Так обрадовавшись, что не надо стричь миниатюрные ноготки ребенку (мама же у него есть!), я даже особо ругаться по поводу деторождения не стала. Какая я молодец 😁 Все остались довольны, малыш тоже.
0 notes
Text
Салт-дәстүрлер
Несмотря на мой вредный бунтарский характер, я далеко не противница прям всех традиций. Есть и хорошие же. Некоторые я сама примерно соблюдаю. Например ресурсосбережение. Тут подарили, там передарю. Конфеты и мата всегда пригодятся. Я не из семьи дипломатов или еще каких госслужащих. Родители простые интеллигентные преподаватели. Поэтому мне не стыдно экономить. Недоеденно�� в кафе, шампуни-гели в гостиничном номере, ненужная съезжающим соседям мебель - все с удовольствием заберу. Правда свое барахло сдаю в гудвил, он просто ближе соотечественников-родственников 😉 Еще ничего не имею против тоев. Тосты говорить не люблю, но поесть, потанцевать вай нот. У меня и платье с выпускного есть на всякий случай. Даже мужа просветила о прекрасном тойбастаре с бауырсаками и конфетами. А петь народные песни за дастарханом 😍
0 notes
Photo
Свежий номер газеты "Омбы қазақтары" отправили в Ханты-Мансийск. Да, да! Мы ничего не перепутали. В нашей газете есть рубрика "Ресей қазақтары", в которой мы публикуем интересные статьи про наших коллег - общественников, неравнодушных казахов, которые тоже хотят сохранить лучшие казахские традиции, нашу культуру и язык. В феврале 2020 г. в нашу организацию обратился парень по имени Азамат из Хантов, так мы с ними подружились и узнали, что омичей там живет очень много. И, вообще, в последние годы в Ханты-Мансийский автономный округ - Югра все чаще стали съезжаться молодые казахи и казашки из Омска, Тюмени, Оренбурга, Новосибирска и других городов России и Казахстана. Спецкорр нашей газеты Зарина Калижанова познакомилась с ребятами и написала о них заметку. Они очень хотели бы подписаться на нашу газету и читать ее регулярно, но, к сожалению, нашу газету могут выписать только жители Омской области. Поэтому сегодня утром, наш земляк из аула Кызыл агаш, переехавший на Север еще 10 лет назад, забрал 20 номеров газеты для своих активистов. Друзья, подписчики, коллеги – напишите нам: какие темы должны по-вашему освещаться на страницах нашей газеты? Интересно ли читать про ��азахов с других регионов России? #jvcr #омбыказактары #казахскаягазета #казахиОмска #казахиРоссии #казахиТюмени #казахиОренбурга #казахиСаратова #казахиАстрахани #казахиМосквы
0 notes