#Баопу-Цзы
Explore tagged Tumblr posts
Quote
Тогда спрашивавший громко рассмеялся и сказал: «Раз есть начало, обязательно должен быть и конец. Раз есть существование, обязательно должна быть и гибель. Поэтому совершенные мудрецы — Три Августейших, Пять Императоров, Конфуций и Чжоу-гун, равно как и мудрые Хоу-цзи, Шули-цзы, Чжан Лян и Чэнь Пин, искусные в споре Дуаньму Ци, Янь Ин, Суй Хэ и Ли И-ци, храбрецы Мэн Бэнь, Ся Юй и У Дин — все они умерли. Таков неизменный принцип человеческого существования, предполагающий неотвратимую кончину. Я знаю, что вначале выпадает иней, а потом следует всеобщее увядание; когда наступает лето, растительность утрачивает свою свежесть; когда созревает урожай, то не бывает цветения; когда плоды вот-вот созреют, листва засыхает. Но я не знаю, чтобы кто-нибудь прожил десять тысяч лет или смог бы насладиться вечным видением, не имеющим конца. Поэтому древние не стремились стать бессмертными и не говорили о необычайном. Всему сверхъестественному ими сразу же полагался конец, и только естественное бережно сохранялось. Понимая, что черепахи и аисты существа иного рода (- этим животным китайцы приписывали долголетие вплоть до бессмертия. — germiones_muzh.), нежели мы, древние смотрели на рождение и смерть как на утро и вечер. Утруждать свое сердце, стремясь к недостижимому, делать бесполезные дела, подобные гравировке по льду и резьбе по гнилому дереву, — такая работа никогда не будет успешной. Разве не лучше разрабатывать планы для совершенствования своей эпохи и стремиться к успешному завершению текущего года? Разве не прекрасно иметь пурпурные и зеленые украшения, обвивающие упряжку «сокровенных самцов» (- «потеющие кровью небесные» кони, их импортировали из далекой Ферганы. — germiones_muzh.), подобных драконам, и ездить на разукрашенной колеснице вместо того, чтобы ходить пешком?! Разве не лучше совершать жертвенные возлияния из ритуального сосуда, чем заниматься пахотой в поле?! ... А вы, сударь, хотите продлить на века жизнь цикады и дать возможность грибу-однодневке прожить несколько месяцев! Разве это не заблуждение?! Если некто хочет что-нибудь добавить к идеям девяти школ (- древнекитайской философии. — germiones_muzh.), то он скоро будет вынужден понять свою ошибку и вернуться к этим идеям!"
ГЭ ХУН (онже БАОПУ-ЦЗЫ [МУДРЕЦ ОБЪЕМЛЮЩИЙ ПЕРВОЗДАННОСТЬ]. 283 - 343). трактат "БАОПУ-ЦЗЫ"
0 notes
Photo
В издательстве «Пальмира» вышло четырехтомное переиздание трудов профессора Евгения Торчинова в новом, красивом оформлении. Торчинов Евгений Алексеевич (1956-2003) – доктор философских наук, известный ученый-религиовед, буддолог, синолог, историк философии и культуры Китая, переводчик и комментатор даосских трактатов. В данный момент, у нас в наличии три тома из четырех: «Пути обретения бессмертия» В книгу «Пути обретения бессмертия. Даосизм в исследованиях и переводах» вошел один из самых известных трудов Торчинова «Даосизм», а также переводы «Дао-дэ Цзина» («Канона Пути» и «Канона Благой ��илы») и сочинения «Баопу-цзы» Гэ Хуна, посвященного путям обретения бессмертия. «Баопу-цзы» – энциклопедия даосизма того времени. Он содержит описания даосских практик, рецептов даосской алхимии и критический обзор даосской науки о бессмертии. Торчинов создал первый научно-выверенный перевод Баопу-цзы на европейские языки, в своем труде он проделал работу по идентификации компонентов рецептов долголетия и бессмертия – минералов, химических соединений, растений и воссозданию религиозного и исторического трактата. 680 рублей «Пути философии Востока и Запада» Книга «Пути философии Востока и Запада. Познание запредельного» посвящена исследованию трансперсонального опыта как основы феномена религии. С точки зрения автора, именно в области трансперсонального, его теоретического осмысления происходит сопряжение путей поиска обновления для западной мысли. 594 рубля «Путь золота и киновари» В это издание помимо известного труда Евгения Торчинова «Даоcские практики» вошли его переводы диологических трактатов «Иньфу цзинь» и «Гуань Инь-цзы», а так же сочинение по теории внутренней алхимии «У чжень-пянь» («Главы о прозрении истины») Чжан Бо-дуаня (984 -1082). 626 рублей
5 notes
·
View notes
Text
Гэ Хун
坦尔不惧雷同之毁 – Равнина не боится ударов молнии
(с) Баопу-цзы в переводе Торчинова
0 notes