#πλάνες
Explore tagged Tumblr posts
Text
Του Ελευθέριου Ν. Κοσμίδη Η πλάνη του εκμοντερνισμού και όλες οι άλλες πλάνες μαζί ηχούν παράξενα, αντί για τις καμπάνες… Είναι φαινόμενο των ημερών οι τοποθετήσεις των Αρχιερέων και οι πρακτικές των κληρικών να ξεπερνούν σε ασέβεια και βλασφημία και τους άθεους. Άλλος ένας νεωτερισμός έρχεται και προσβάλλει το κεντρικό νευρικό σύστημα του πιστού λαού. Ολοένα αυξάνονται οι... ��ερισσότερα εδώ: https://romios.gr/voyves-kampanes-psyches-kai-planes/
0 notes
Text
Οι νικημένοι
Ανάβαλες την τελευταία πάντα μέρα τη φυγή σου
Είχαμε μέσα κι οι δυο μας βαθιά τον πανικό του χωρισμού.
Νοσταλγούσαμε τόσο να χαρίσουμε τις αβέβαιες πλάνες μας στ’ όνειρο
Όμως ποιός δε λογάριασε τα λευκά καλοκαίρια που πληγώσαν τα χρόνια μας
Ποιός δεν επίστεψε πως δεν είχαμε ακόμα πληρώσει το χρέος μας ολάκερο
Και βρίσκουμε την κρίσιμη τούτη στιγμή αιχμάλωτους όρκους στη νιότη μας, αισθήματα πιο πλούσια από τ’ άναμμα της σάρκας
Ξέρεις πως πια ξεχάσαμε τ’ αμέριμνα παιδιά που σπαταλούσαν το γέλιο τους
Ξέρεις πως θά ’ρθει μια μέρα που θα φορέσουμε αλογάριαστα ολόγυμνοι τον εαυτό μας
Συντροφεύοντας τις ακριβές μας αμφιβολίες, ξαγρυπνήσαμε ατέλειωτες νύχτες χωρίς δίπλα μας να ’ναι κανείς ν’ ακούσει την αγωνία της φωνής μας
Αγαπήσαμε μια τρικυμία καινούρια, κι όμως γιατί ν’ αναβάλλουμε πάντα την ώριμη χρονολογία;
Και μένουμε δυο νικημένοι μ’ ολιγόπιστα μάταια φερσίματα.
3 notes
·
View notes
Text
ISBN: 978-960-04-4772-9 Συγγραφέας: Madsen Pirie Εκδότης: Κέδρος Σελίδες: 296 Ημερομηνία Έκδοσης: 2017-04-01 Διαστάσεις: 21x14 Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
0 notes
Text
ISBN: 978-960-04-4772-9 Συγγραφέας: Madsen Pirie Εκδότης: Κέδρος Σελίδες: 296 Ημερομηνία Έκδοσης: 2017-04-01 Διαστάσεις: 21x14 Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
0 notes
Text
Πλησιάζει η στιγμή μου.
Οι μεγάλες προσδοκίες άρχισαν να ελαττώνονται στο πέρασμα των μηνών. Οι μεγάλες αλήθειες εκτινάσσονται ξαφνικά εκεί που δεν τις περιμένω. Οι άνθρωποι πάνε και έρχονται σαν κομήτες. Βρίσκομαι πλέον στο Εδώ και στο Τώρα μου. Αποδέχομαι αυτό που υπάρχει, αυτό που συμβαίνει, γιατί όλα είναι όπως θα έπρεπε να είναι. Όλα επαναπροσδιορίζονται. Κάθε μέρα, κάθε ώρα, κάθε λεπτό, κάθε δευτερόλεπτο. Και πόσες φορές Θεέ μου χάνομαι στο χώρο-χρόνο και δεν υπολογίζει πως περνάει. Ευγνωμονώ το παρελθόν μου, αλλά δεν ζω πια σε αυτό. Δίνω ευλογίες στο μέλλον μου, αλλά δεν προσδοκώ και δεν δημιουργώ πλάνες. Συνειδητοποιώ την Ιερή στιγμή του Τώρα. Πατάω γερά τα πόδια μου στη Μητέρα Γη. Στρέφω το βλέμμα μου ψηλά στον Πατέρα Ουρανό.
1 note
·
View note
Text
Καραμανλής για εθνικά θέματα: Πλάνες και αυταπάτες ούτε επιτρέπονται ούτε συγχωρούνται
Πρώτη δημόσια παρέμβαση του πρώην Πρωθυπουργού, μετά τις εκλογές, στις οποίες δεν ήταν υποψήφιος Σε αυτή τη δύσκολη συγκυρία δυστυχώς η επιρροή της Ευρώπης περιορίζεται σε ρόλο κομπάρσου, επισήμανε ο πρώην πρωθυπουργός Κώστας Καραμανλής και ως προς τα Ελληνοτουρκικά διαμήνυσε ��ως “ζητήματα εθνικής κυριαρχίας και ακεραιότητας, μονομερή δικαιώματα κυριαρχίας ερειδόμενα στο Διεθνές Δίκαιο και το…
View On WordPress
0 notes
Text
Υπόθεση Ντρέιφους
Η πολύκροτη «Υπόθεση Ντρέιφους» έχει χαρακτηριστεί ως μία από τις μεγαλύτερες δικαστικές πλάνες και αποτέλεσε το επίκεντρο μιας έντονης αντιπαράθεσης, που ταλάνισε τη γαλλική κοινωνία για πολλά χρόνια. Στις 15 Οκτωβρίου 1894 ο αξιωματικός του πυροβολικού Άλφρεντ Ντρέιφους συνελήφθη για προδοσία, μία κατηγορία που βασίστηκε σε απλές υποψίες και κυρίως στην εβραϊκή καταγωγή του. Οδηγήθηκε…
View On WordPress
0 notes
Text
Υπόθεση Ντρέιφους
Η πολύκροτη «Υπόθεση Ντρέιφους» έχει χαρακτηριστεί ως μία από τις μεγαλύτερες δικαστικές πλάνες και αποτέλεσε το επίκεντρο μιας έντονης αντιπαράθεσης, που ταλάνισε τη γαλλική κοινωνία για πολλά χρόνια. Στις 15 Οκτωβρίου 1894 ο αξιωματικός του πυροβολικού Άλφρεντ Ντρέιφους συνελήφθη για προδοσία, μία κατηγορία που βασίστηκε σε απλές υποψίες και κυρίως στην εβραϊκή καταγωγή του. Οδηγήθηκε…
View On WordPress
0 notes
Text
Υπόθεση Ντρέιφους
Η πολύκροτη «Υπόθεση Ντρέιφους» έχει χαρακτηριστεί ως μία από τις μεγαλύτερες δικαστικές πλάνες και αποτέλεσε το επίκεντρο μιας έντονης αντιπαράθεσης, που ταλάνισε τη γαλλική κοινωνία για πολλά χρόνια. Στις 15 Οκτωβρίου 1894 ο αξιωματικός του πυροβολικού Άλφρεντ Ντρέιφους συνελήφθη για προδοσία, μία κατηγορία που βασίστηκε σε απλές υποψίες και κυρίως στην εβραϊκή καταγωγή του. Οδηγήθηκε…
View On WordPress
0 notes
Text
Υπόθεση Ντρέιφους
Η πολύκροτη «Υπόθεση Ντρέιφους» έχει χαρακτηριστεί ως μία από τις μεγαλύτερες δικαστικές πλάνες και αποτέλεσε το επίκεντρο μιας έντονης αντιπαράθεσης, που ταλάνισε τη γαλλική κοινωνία για πολλά χρόνια. Στις 15 Οκτωβρίου 1894 ο αξιωματικός του πυροβολικού Άλφρεντ Ντρέιφους συνελήφθη για προδοσία, μία κατηγορία που βασίστηκε σε απλές υποψίες και κυρίως στην εβραϊκή καταγωγή του. Οδηγήθηκε…
View On WordPress
0 notes
Text
Απολείπειν ο Θεός Αντώνιον
Κ.Π. Καβάφης
Σαν έξαφνα, ώρα μεσάνυχτ’, ακουσθεί
αόρατος θίασος να περνά
με μουσικές εξαίσιες, με φωνές-
την τύχη σου που ενδίδει πια, τα έργα σου
που απέτυχαν, τα σχέδια της ζωής σου
που βγήκαν όλα πλάνες, μη ανοφέλετα θρηνήσεις.
Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος,
αποχαιρέτα την, την Αλεξάνδρεια που φεύγει.
Προ πάντων να μη γελασθείς, μην πεις πως ήταν
ένα όνειρο, πως απατήθηκεν η ακοή σου·
μάταιες ελπίδες τέτοιες μην καταδεχθείς.
Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος,
σαν που ταιριάζει σε που αξιώθηκες μια τέτοια πόλι,
πλησίασε σταθερά προς το παράθυρο,
κι άκουσε με συγκίνησιν, αλλ’ όχι
με των δειλών τα παρακάλια και παράπονα,
ως τελευταία απόλαυσι τους ήχους,
τα εξαίσια όργανα του μυστικού θιάσου,
κι αποχαιρέτα την, την Αλεξάνδρεια που χάνεις.
0 notes
Text
Ο Καθηγούμενος Ι. Μ. Παντοκράτορος Μελισσοχωρίου Αρχιμ. Κύριλλος, μιλά για μερικές σύγχρονες δαιμονικές πλάνες που δυστυχώς έχουν υιοθετηθεί από πολλούς ακατήχητους αδελφούς μας. Αγαπητοί αδελφοί, Η εποχή μας έχει ορθώς χαρακτηρισθεί ως εποχή ψεύδους και συγχύσεως. Ο άρχοντας του σκότους και πατέρ... https://orthodoxia.online/%ce%b1%cf%80%cf%8c%cf%88%ce%b5%ce%b9%cf%82/archim-kyrillos-sygchrones-daimonikes/?feed_id=36392&_unique_id=647ecc48b1c28
0 notes
Text
0 notes
Text
«Εγώ είμαι πολύ θρήσκος άνθρωπος. Να φανταστείτε ότι ποτέ δεν αρχίζω κάποια εργασία ημέρα Τρίτη» Η άγνοια και η σύγχυση είναι προφανής. Προσπαθήσαμε να μαζέψουμε υλικό για διάφορες δεισιδαιμονίες και προλήψεις που ταλαιπωρούν τον άνθρωπο, αλλά διαπιστώσαμε ότι είναι τόσες πολλές που είναι αδύνατον να αναφερθούν όλες εδώ. Οι κάθε είδους προλήψεις και δεισιδαιμονίες, τα όποια είδωλα, είναι εντελ... Περισσότερα εδώ: https://romios.gr/deisidaimonies-kai-planes-poies-einai-oste-na-tis-apofeygoyme/
0 notes
Text
Ἀπολείπειν ὁ θεὸς Ἀντώνιον (The God Abandons Antony)- a poem of Konstantinos Kavafis with English translation)
Ἀπολείπειν ὁ θεὸς Ἀντώνιον
Σαν έξαφνα, ώρα μεσάνυχτ’, ακουσθεί αόρατος θίασος να περνά με μουσικές εξαίσιες, με φωνές - την τύχη σου που ενδίδει πια, τα έργα σου που απέτυχαν, τα σχέδια της ζωής σου που βγήκαν όλα πλάνες, μη ανωφέλετα θρηνήσεις. Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος, αποχαιρέτα την, την Aλεξάνδρεια που φεύγει. Προ πάντων να μη γελασθείς, μην πεις πως ήταν ένα όνειρο, πως απατήθηκεν η ακοή σου· μάταιες ελπίδες τέτοιες μην καταδεχθείς. Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος, σαν που ταιριάζει σε που αξιώθηκες μια τέτοια πόλι, πλησίασε σταθερά προς το παράθυρο, κι άκουσε με συγκίνησιν, αλλ’ όχι με των δειλών τα παρακάλια και παράπονα, ως τελευταία απόλαυσι τους ήχους, τα εξαίσια όργανα του μυστικού θιάσου, κι αποχαιρέτα την, την Aλεξάνδρεια που χάνεις.
The God Abandons Antony
When suddenly, at midnight, you hear an invisible procession going by with exquisite music, voices, don’t mourn your luck that’s failing now, work gone wrong, your plans all proving deceptive—don’t mourn them uselessly. As one long prepared, and graced with courage, say goodbye to her, the Alexandria that is leaving. Above all, don’t fool yourself, don’t say it was a dream, your ears deceived you: don’t degrade yourself with empty hopes like these. As one long prepared, and graced with courage, as is right for you who proved worthy of this kind of city, go firmly to the window and listen with deep emotion, but not with the whining, the pleas of a coward; listen—your final delectation—to the voices, to the exquisite music of that strange procession, and say goodbye to her, to the Alexandria you are losing.
Translated to English by Philip Sherrard and Edmund Keeley
The poem is inspired by Plutarch’s Life of Antony 75.3-4 (transl. B. Perrin), describing the last night before Octavian attacks Alexandria (30 August 30 BCE):
“During this night, it is said, about the middle of it, while the city was quiet and depressed through fear and expectation of what was coming, suddenly certain harmonious sounds from all sorts of instruments were heard, and the shouting of a throng, accompanied by cries of Bacchic revelry and satyric leapings, as if a troop of revellers, making a great tumult, were going forth from the city;
and their course seemed to lie about through the middle of the city toward the outer gate which faced the enemy, at which point the tumult became loudest and then dashed out. Those who sought the meaning of the sign were of the opinion that the god to whom Antony always most likened and attached himself was now deserting him. “
Antony’s god was of course Dionysus.
12 notes
·
View notes
Quote
Σὰν ἔξαφνα, ὥρα μεσάνυχτ’, ἀκουσθεῖ ἀόρατος θίασος νὰ περνᾶ μὲ μουσικὲς ἐξαίσιες, μὲ φωνές— τὴν τύχη σου ποῦ ἐνδίδει πιά, τὰ ἔργα σου ποῦ ἀπέτυχαν, τὰ σχέδια τῆς ζωῆς σου ποῦ βγῆκαν ὅλα πλάνες, μὴ ἀνοφέλετα θρηνήσεις. Σὰν ἕτοιμος ἀπὸ καιρό, σὰ θαρραλέος, ἀποχαιρέτα την, τὴν Ἀλεξάνδρεια ποῦ φεύγει. Πρὸ πάντων νὰ μὴ γελασθεῖς, μὴν πεῖς πῶς ἦταν ἕνα ὄνειρο, πῶς ἀπατήθηκεν ἡ ἀκοή σου· μάταιες ἐλπίδες τέτοιες μὴν καταδεχθεῖς. Σὰν ἕτοιμος ἀπὸ καιρό, σὰ θαρραλέος, σὰν ποῦ ταιριάζει σε ποῦ ἀξιώθηκες μιὰ τέτοια πόλι, πλησίασε σταθερὰ πρὸς τὸ παράθυρο, κι ἄκουσε μὲ συγκίνησιν, ἀλλ’ ὄχι μὲ τῶν δειλῶν τὰ παρακάλια καὶ παράπονα, ὡς τελευταία ἀπόλαυσι τοὺς ἤχους, τὰ ἐξαίσια ὄργανα τοῦ μυστικοῦ θιάσου, κι ἀποχαιρέτα την, τὴν Ἀλεξάνδρεια ποῦ χάνεις. - Κ. Π. Καβάφης, Απολείπειν ο θεός Αντώνιον When suddenly, at midnight, you hear an invisible procession going by with exquisite music, with voices, don’t mourn your luck that’s failing now, work gone wrong, your plans all proving deceptive—don’t mourn them uselessly. As one long prepared, and graced with courage, say goodbye to her, Alexandria that is leaving. Above all, don’t fool yourself, don’t say it was a dream, or that your ears deceived you: do not degrade yourself with empty hopes like these. As one long prepared, and graced with courage, as is right for you who proved worthy of this kind of city, go firmly to the window and listen with deep emotion, but not with the whining, the pleas of a coward; listen—your final delectation—to the voices, to the exquisite music of that strange procession, and say goodbye to her, to the Alexandria you are losing.
C. P. Cavafy, The God Abandons Antony
#c.p. cavafy#poetry#the god abandons antony#english translation#greek poetry#κ.π. καβάφης#απολείπειν ο θεός Αντώνιον
5 notes
·
View notes