#Μαγδαληνή
Explore tagged Tumblr posts
romios-gr · 4 months ago
Text
Tumblr media
Χριστῷ τῷ δι᾽ ἡμᾶς, ἐκ Παρθένου τεχθέντι, Σεμνὴ Μανδαληνή, ἠκολούθεις Μαρία, αὐτοῦ τὰ δικαιώματα, καὶ τοὺς νόμους φυλάττουσα, ὅθεν σήμερον, τὴν παναγίαν σου μνήμην, ἑορτάζοντες, ἀνευφημοῦμέν σε πίστει, καὶ πόθῳ γεραίρομεν. Είναι αναμφισβήτητο γεγονός ότι η γυναίκα, για πρώτη φορά στην ιστορ��α της, βρήκε καταξίωση από τον Κύριό μας Ιησού Χριστό. Εκτός από την Παναγία μας, η οποία υπ... Περισσότερα εδώ: https://romios.gr/agia-maria-i-magdalini-i-myroforos-kai-isapostolos-22-ioylioy/
0 notes
mauradusus · 8 months ago
Text
Tumblr media
"Μαγδαληνή το μεγάλο θηλαστικό"-Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ
159 notes · View notes
rulinarulina · 4 months ago
Text
Εορτολόγιο 22 Ιουλίου: Ποιοι γιορτάζουν σήμερα
Σήμερα, Δευτέρα 22 Ιουλίου, σύμφωνα με το εορτολόγιο του 2024 τιμάται η μνήμη της Αγίας Μαρίας Μαγδαληνής της Μυροφόρου, της Αγίας Μαρκέλλης παρθενομάρτυρος Χιοπολίτιδος και του Οσίου Μενελάου Σήμερα, σύμφωνα με το εορτολόγιο, έχουν γιορτή οι: Μαγδαληνή, Μάγδα, Μαγδούλα, Μαγδαλένα, Μαγδαλένια, Μαγδαλή, Μαγδάλω Μαριλένα, Μαριαλένα, ΜαρίαΕλένη Μαρκέλλα, Μαρκέλα, Μαρκελλή, Μαρκελή Μενέλαος Αγία…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
xionisgr · 5 months ago
Text
ISBN: 978-960-04-5453-6 Συγγραφέας: Μπάμπης Παπαδόπουλος Εκδότης: Κέδρος Σελίδες: 128 Ημερομηνία Έκδοσης: 2024-06-18 Διαστάσεις: 21Χ14 Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
0 notes
kwstasattgr · 5 months ago
Text
ISBN: 978-960-04-5453-6 Συγγραφέας: Μπάμπης Παπαδόπουλος Εκδότης: Κέδρος Σελίδες: 128 Ημερομηνία Έκδοσης: 2024-06-18 Διαστάσεις: 21Χ14 Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
0 notes
a078740849aposts · 5 months ago
Text
ISBN: 978-960-04-5453-6 Συγγραφέας: Μπάμπης Παπαδόπουλος Εκδότης: Κέδρος Σελίδες: 128 Ημερομηνία Έκδοσης: 2024-06-18 Διαστάσεις: 21Χ14 Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
0 notes
eclecticstarlightblogger · 7 months ago
Text
Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή
Ὑπὲρ τὴν Πόρνην Ἀγαθὲ ἀνομήσας, δακρύων ὄμβρους οὐδαμῶς σοι προσῆξα, ἀλλὰ σιγῇ δεόμενος προσπίπτω σοι, πόθῳ ἀσπαζόμενος, τοὺς ἀχράντους σου πόδας, ὅπως μοι τὴν ἄφεσιν, ὡς Δεσπότης παράσχῃς, τῶν ὀφλημάτων κράζοντι Σωτήρ. Ἐκ τοῦ βορβόρου τῶν ἔργων μου ῥῦσαί με. Ἡ πρῴην ἄσωτος Γυνή, ἐξαίφνης σώφρων ὤφθη, μισήσασα τὰ ἔργα, τῆς αἰσχρᾶς ἁμαρτίας, καὶ ἡδονὰς […] Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή…
View On WordPress
0 notes
thoughtfullyblogger · 7 months ago
Text
Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή
Ὑπὲρ τὴν Πόρνην Ἀγαθὲ ἀνομήσας, δακρύων ὄμβρους οὐδαμῶς σοι προσῆξα, ἀλλὰ σιγῇ δεόμενος προσπίπτω σοι, πόθῳ ἀσπαζόμενος, τοὺς ἀχράντους σου πόδας, ὅπως μοι τὴν ἄφεσιν, ὡς Δεσπότης παράσχῃς, τῶν ὀφλημάτων κράζοντι Σωτήρ. Ἐκ τοῦ βορβόρου τῶν ἔργων μου ῥῦσαί με. Ἡ πρῴην ἄσωτος Γυνή, ἐξαίφνης σώφρων ὤφθη, μισήσασα τὰ ἔργα, τῆς αἰσχρᾶς ἁμαρτίας, καὶ ἡδονὰς […] Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή…
View On WordPress
0 notes
greekblogs · 7 months ago
Text
Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή
Ὑπὲρ τὴν Πόρνην Ἀγαθὲ ἀνομήσας, δακρύων ὄμβρους οὐδαμῶς σοι προσῆξα, ἀλλὰ σιγῇ δεόμενος προσπίπτω σοι, πόθῳ ἀσπαζόμενος, τοὺς ἀχράντους σου πόδας, ὅπως μοι τὴν ἄφεσιν, ὡς Δεσπότης παράσχῃς, τῶν ὀφλημάτων κράζοντι Σωτήρ. Ἐκ τοῦ βορβόρου τῶν ἔργων μου ῥῦσαί με. Ἡ πρῴην ἄσωτος Γυνή, ἐξαίφνης σώφρων ὤφθη, μισήσασα τὰ ἔργα, τῆς αἰσχρᾶς ἁμαρτίας, καὶ ἡδονὰς […] Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή…
View On WordPress
0 notes
skandaladiaplokidiafthora · 7 months ago
Text
Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδ��ληνή
Ὑπὲρ τὴν Πόρνην Ἀγαθὲ ἀνομήσας, δακρύων ὄμβρους οὐδαμῶς σοι προσῆξα, ἀλλὰ σιγῇ δεόμενος προσπίπτω σοι, πόθῳ ἀσπαζόμενος, τοὺς ἀχράντους σου πόδας, ὅπως μοι τὴν ἄφεσιν, ὡς Δεσπότης παράσχῃς, τῶν ὀφλημάτων κράζοντι Σωτήρ. Ἐκ τοῦ βορβόρου τῶν ἔργων μου ῥῦσαί με. Ἡ πρῴην ἄσωτος Γυνή, ἐξαίφνης σώφρων ὤφθη, μισήσασα τὰ ἔργα, τῆς αἰσχρᾶς ἁμαρτίας, καὶ ἡδονὰς […] Βίκυ Φλέσσα: Η μετανοούσα Μαρία Μαγδαληνή…
View On WordPress
0 notes
reedreadsgreek · 7 months ago
Text
John 19:24b–27
24b Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν. 25 Εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή. 26 Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα, λέγει τῇ μητρί· γύναι, ἴδε ὁ υἱός σου. 27 εἶτα λέγει τῷ μαθητῇ· ἴδε ἡ μήτηρ σου. καὶ ἀπʼ ἐκείνης τῆς ὥρας ἔλαβεν ὁ μαθητὴς αὐτὴν εἰς τὰ ἴδια. 
My translation: 
24b The soldiers, therefore, on the one hand, did these things, 25 but on the other hand, standing alongside the cross of Yeshua were his mother and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas and Mary the Magdalene. 26 Yeshua, therefore, having seen his mother and disciple whom he loved standing alongside, says to his mother, “Dear woman, look, your son.” 27 Then he says to his disciple, “Look, your mother.” And from that hour the disciple took her unto his own. 
Notes:
19:24b 
μὲν introduces the protasis of a μὲν ... δὲ construction, the apodosis of which occurs in verse 25. The UBS text has a period at the end of verse 24, which obscures the antithesis of the construction: while the soldiers are busying themselves with the clothes, John, Mary and the other women approach the cross unhindered (so CGT, ICC). Alternatively, ZG says μὲν οὖν here is ‘summing up before beginning a new section,’ which is how it is treated by most translations (sim. EGGNT). 
The clause introduced by οὖν recapitulates the content of verses 23–24a. 
οἱ στρατιῶται is the subject of the aorist ἐποίησαν (from ποιέω) and the direct object is the substantival near-demonstrative pronoun ταῦτα referring to the division of the clothing and casting of lots. 
19:25 
δὲ introduces the apodosis of the μὲν ... δὲ construction introduced in verse 24. 
The pluperfect εἱστήκεισαν (from ἵστημι) is modified by the spatial prepositional phrase παρὰ τῷ σταυρῷ (“by the cross”, NASB, HCSB; “near ...”, NRSV, NIV; “beside”, NET). The genitive τοῦ Ἰησοῦ is possessive. The compound subject of the verb is four women: ἡ μήτηρ αὐτοῦ (Mary, never named in this Gospel), ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ (Mary’s sister, probably Salome, John’s mother), Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ (Mary, the wife of Clopas) and Μαρία ἡ Μαγδαληνή (Mary Magdalene). It is possible to read Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ as appositional to ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, but this is less likely; four women are intended. That the first two women go unnamed is consistent with John’s reluctance to give details close to himself (those women being his aunt and mother, respectively; ICC). The pluperfect tense with ἵστημι has an imperfect sense. 
19:26 
Ἰησοῦς is the subject of the main verb λέγει below. The 2nd aorist participle ἰδὼν (from ὁράω) is temporal-antecedent and/or causal with λέγει. The compound direct object of the participle is τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν. The antecedent of the relative pronoun ὃν is τὸν μαθητὴν. ὃν is the direct object of the aorist ἠγάπα (from ἀγαπάω) and the unexpressed subject is Jesus. The perfect participle παρεστῶτα (from παρίστημι) is predicate after a verb of perception. 
Ἰησοῦς above is the subject of the historical present λέγει (from λέγω) and τῇ μητρί (i.e., Mary) is the indirect object. 
γύναι is vocative singular (see note on 2:4); NLT: “Dear woman”. 
For ἴδε, see note on 1:29. 
The nominative ὁ υἱός, modified by genitive of relationship σου, denotes the object of attention after ἴδε. The reference is to “the disciple Jesus loved”. 
19:27 
The transitional adverb εἶτα (“then, next”; see note on 13:4) modifies the historical present λέγει (from λέγω) whose indirect object is τῷ μαθητῇ. Jesus is the unexpressed subject of the verb. 
For ἴδε, see note on 1:29. 
The nominative ἡ μήτηρ, modified by genitive of relationship σου, denotes the object of attention after ἴδε.
The temporal prepositional phrase ἀπʼ ἐκείνης τῆς ὥρας modifies the 2nd aorist ἔλαβεν (from λαμβάνω) whose subject is ὁ μαθητὴς αὐτὴν. The prepositional phrase εἰς τὰ ἴδια idiomatically means, “into his own home” (cf. 16:32).
0 notes
angel-panos-sideris · 1 year ago
Text
Tumblr media
Καλημέρα σε όλους
Μαγδαληνή , Μαρκέλλα και Μενέλαος για σήμερα, χρόνια τους πολλά.
Μ/Y Amaral
#TechnoSeal, #Μονωτικά_υλικά, #Sealants_Adhesives
0 notes
alexpolisonline · 1 year ago
Text
0 notes
orthodoxiaonline · 2 years ago
Text
Σχετικά με την φράση του «Μη μου άπτου», υπάρχουν διάφορες ερμηνείες. Μια από αυτές, λέει ότι ο Χριστός την εμποδίζει να Τον αγγίξει, επειδή καταλαβαίνει ότι η Μαρία η Μαγδαληνή, νομίζει πως μετά την ανάστασή Του θα είναι όπως πρώτα με τους μαθητές του. (και ότι θα συνέχιζε να μένει μαζί τους, ξανά,... https://orthodoxia.online/orthodoxia/giati-o-christos-eipe-sti-magdalini-mi-mou-aptou-mi-me-angizeis/?feed_id=28555&_unique_id=644d7cf9c731f
0 notes
timeofgreecenews · 2 years ago
Text
INSTITUT DE BEAUTE by Παφύλη Μαγδαληνή : Κέντρο φροντίδας και υ γείας δέρματος – Εξιδε ικευμένες προτάσεις πε ριποίησης
INSTITUT DE BEAUTE by Παφύλη Μαγδαληνή : Κέντρο φροντίδας και υγείας δέρματος – Εξιδεικευμένες προτάσεις περιποίησης INSTITUT DE BEAUTE by Παφύλη Μαγδαληνή Κέντρο φροντίδας και υγείας δέρματος Σε ένα διώροφο κτίριο στην καρδιά της Κοζάνης, θα βρείτε τις πιο ολοκληρ��μένες προτάσεις ομορφιάς. Ένα σύγχρονο κέντρο αισθητικής που παρέχει υψηλής ποιότητας προτάσεις για την αποτρίχωση, την εμφάνιση…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
eclecticstarlightblogger · 1 year ago
Text
Κύπρος – Παράνομη εισβολή και κατοχή, 20 Ιουλίου 1974 – Τα παιδιά Δεν Ξεχνούν!
Οι μαθητές του Δ’2 του 12ου Δημ. Ηλιούπολης με υπεύθυνη εκπαιδευτικό, την κ. Μαγδαληνή Μίνη έλαβαν Πρώτο βραβείο και Πρώτη θέση σε δύο κατηγορίες, στον 9ο Διεθνή μαθητικό Διαγωνισμό: Κύπρος, Ελλάδα, Ομογένεια – Εκπαιδευτικές γέφυρες 2022-23, που συνδιοργανώνεται από την Διεύθυνση Α’/βάθμιας Εκπ/σης Σερρών, το Υπ. Εσωτερικών (Μακεδονίας – Θράκης), την Πρεσβεία της Κύπρου στην Ελλάδα – […] Κύπρος –…
View On WordPress
0 notes