× + × Fáilte roimh ár seirbhísí préimhe! × + × rondle | sé/sí/siad | Éireannach | Gaeilge briste
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Rinne mé tofu scrofa. Táim bródúil asam féin, bhí sé an-bhlasta
3 notes
·
View notes
Text
Ionsáigh scéal grinn anseo faoi Wicked
6 notes
·
View notes
Text
conas a déarfá "real and true" as gaeilge? ní dóigh liom go n-oibríonn "fíor agus fíor" lol. b'fhéidir "ráiteas fíor" ach níl sé chomh spraoi. níl a fhois agam lol
5 notes
·
View notes
Text
Is aoibhinn liom an bhlás Loch Garman. Is aoibhinn liom a bheith ag éisteacht le mo chlann. Tá sé chomh compordach. Canann siad.
#ag smaoineamh#gaeilge#irish langblr#wexford#lach garman#irish#i need to be fluent as Gaeilge#i want to scream about this#also feel free to correct any mistakes im very tired rn
4 notes
·
View notes
Text
*grabs you by the shoulders and shakes you violently*
Listen to me, Irish spelling is logical and has rules. Your unfamiliarity with our language does not change that.
BuT tHaT's NoT tHe SoUnD tHoSe LeTtErS mAkE
Yes, it is! That is the sound those letters make! All you're doing is telling me you can't read!
867 notes
·
View notes
Text
Feicfidh mé Wicked inniu le mo mháthair :) ní fhaca mé riamh é #sceitimíní
3 notes
·
View notes
Text
So with a tiny bit of research I have found that there are exactly four (4) explicit rated fics in Irish on AO3. one (1) of those four (4) is FNAF William x Henry smut. And it is very well written. Gaeilge abú?
27 notes
·
View notes
Text
04/10/2022
they made a comic sans for the irish
141 notes
·
View notes
Text
reading an academic article in irish and i THINK based on certain details (bheas, annso, chífimid, fé) that it's heavily munster irish but what's catching me out is the use of -dh- where i haven't seen it in post-caighdeán irish before: litridheacht, filidheacht, miotaseolaidheacht, Nuadh Gaedhilge etc
i would know these in modern irish as litríocht, filíocht, miotaseolaíocht, nua-ghaeilge etc, so the -aidheacht ending is catching me out (and the dh in Gaeilge)
they also use -adh for centuries ("7adh chéad") which feels atypical
a) am i correct that this is munster irish and b) would these spellings be common in written dialect? the article was published in 2013 so it's not historical spelling, it's a choice the author has made
77 notes
·
View notes
Text
Something abt yola always brings me hope bc no matter how hard colonisers and oppressors try there will always always be 🤏 teensy weensy little remnants of us left everywhere
That's not to say everyone should give up and be happy that there'll at least be crumbs of our past, tiocfaidh ár lá and what have you, but that nobody is truly gone and the proof is in our dirty culchie accents
[Image ID: a response from rondlebocht which reads "@aiteanngaelach also hiberno English takes a lot of words and influence from yola (language once spoken in wexford) such as the word quare (meaning very, not to be confused with queer, meaning strange(in reference to hiberno English)) and yoke. It's a completely dead language but has still drastically shaped how wexford (and ireland) still speak :)" end ID]
@rondlebocht this is so incredibly interesting I can't believe I've never heard of this language?
youtube
It sounds so beautiful, it's a pity it's not spoken anymore
#prev tags#incredibly real#rb#the time is now#learn irish#as béarla#gaeilge#yola#irish#saoirse don phalaistín#colonialism#stair
239 notes
·
View notes
Text
Cén chaoi a deirtear "misandrist" as Gaeilge? Fearfuathaitheoir, b'fhéidir?
Is fearfuathaitheoir mé :)
Leispiachas go bráth!!!
3 notes
·
View notes
Text
Dhéanfainn gach focal a ghiorrú dá bhféadfainn. Níl ach saol amháin ní chuirfidh mé am amú ag rá abairtí iomlána lol
Sometimes i think to myself "i can't believe that agus in irish is shortened to is sometimes that's so rude" then i remember in I don't think i've ever pronounced the 'd' in and and I shut up
Uaireanta, ceapann mé domsa "ní chreidim go bhfuil 'agus' a giorraithe go 'is', sin é an-mímhúinte" ach chuimhním ina dhiaidh sin ar ní cheapann mé go bhfuil aon am i mo shaol a d'fhuaimnigh mé an 'd' i 'and' agus dúnaim mo bhéal
13 notes
·
View notes
Text
Cad é mar a deirtear "baby shower" i nGaeilge?
Tá sé ag cur páistí.
11 notes
·
View notes
Text
níor ghlac sé sin i bhfad lmfao
One more fit of despair at british colonisation and my native language and im making an irish sideblog
6 notes
·
View notes