riepiart
Rie Matsushita / blog
77 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
riepiart · 5 years ago
Link
Facebook のアーティストページを作成しました。 https://m.facebook.com/RieMatsushitaPiano/
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
🇮🇹Questo è un website Irlandese di cui i giornalisti indipendenti in Irlanda a Dublino amministrano, è pubblicato un articolo sul movimento musicale in Italia in questo periodo di coronavirus. Ho concesso un’intervista ad una giornalista giapponese (residente in Dublino, Irlanda ) Ayumi Miyano, ho parlato dal mio punto di vista, principalmente sulla mia circostanza. È difficile spiegare tutti i movimenti e la cultura musicale in Italia complessivamente , perché ci sono vari aspetti, ma ho capito che per lei e per loro (all’estero ) sarebbe interessante ed affascinante questo movimento della musica sul 【balcone】 , il balcone è uno dei luoghi per la comunicazione della gente in Italia. Come funziona...? “È aperto ” ,ciò è una caratteristica, rispetto a quello degli altri paesi. Per ciò è successo questo movimento anche sul balcone e sulla terrazza. Questa particolare cultura italiana del balcone è stata notata anche all’estero . (Anche amici giapponesi me lo dicono e chiedono.) Comunque adesso la musica a casa (in diretta o registrata) attraverso Internet sembra un grande movimento nel mondo. Sebbene dobbiamo pensare anche altre cose più importanti, la musica esiste sempre nel mondo, anche quella online. 🇬🇧This is an Irish website which is managed by freelance journalists in Dublin. I had an interview with Japanese journalist Ayumi Miyano who is based in Dublin. She wrote an article about the Italian music movement under the Covid-19 lockdown. 🇯🇵アイルランドのフリーランスジャーナリストの方々による運営サイトにインタビュー記事を掲載していただきました。 ダブリン在住の日本人ジャーナリスト/コラムニストとして活動中の宮野愛弓さんから取材をお受けしまして、イタリアにおけるコロナ影響下の音楽ムーブメント、コミュニケーションの場として使われるバルコニー文化についてなど、お話しさせていただきました。そして彼女はアイルランドの音楽専門家の方への取材内容も交えてすばらしい記事を書いてくださいました。 国際ニュース、社会問題、カルチャー、スポーツなど幅広いジャンルについての、アイルランド発の情報ウェブサイトになります。 https://thecity.ie 是非ご覧ください。
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
Telegiornale Rai 3 ☺️🎶🙏 Anche la mia musica è presentata . ニュース番組に、私の演奏映像を取り上げていただきました。
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
Questo è il link ufficiale di Tgr Rai Puglia. Anche la mia musica è stata presentata. Ringrazio per aver avuto una buona opportunità , gentilissimi Carlo Bruni, Nunzia Antonino, Alessandro Trevisani, #lapoesiacura, Rai3 ☺️🙏 こちらが、私の演奏映像を取り上げていただいた番組のテレビ局 Tgr Rai Puglia の公式ページのリンクになります。 3/21 国連ユネスコ指定の”世界詩デー(World Poetry Day)”にちなんだ番組内容です。 イタリアでは、Poesia (詩)のイベントが盛んに行われおり、プロの舞台演出家、作家、脚本家、俳優、音楽家による詩の団体主催のプロジェクトを紹介する内容でした。 冒頭に、演奏映像とともに私の紹介までしていただきました。 続いて、ベテランの俳優さん方がそれぞれ詩���物語の一節の朗読をされています。
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
先日2/15『世界ふしぎ発見!』で 【南イタリア 魅惑のプーリア旅】が放送され、 私はリアルタイムでは見られませんでしたが、 動画で見ることができました♪ 日本でもプーリアが注目され特集していただけてうれしいです✨
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
【Le musiche preferite delle canzoni popolari giapponesi 】
Vorrei raccomandare un’altra magnifica cantautrice giapponese “Rimi Natsukawa (夏川りみ)“ , la sua voce è bellissima e particolare. Le sue musiche appartengono nei generi “J-pop”, “Folksong”, “Canzone folcloristica giapponese (Min’yo)”, “Enka” <“Enka” è uno dei generi della musica giapponese.> La sua particolarità deriva dalla sua esperienza in quanto cantava “Enka “e “Min’yo” , anche dalle sue origini. Lei è di Okinawa. Perciò dalle sue musiche e dalla sua voce caratteristica si sente l’atmosfera e l’animo giapponese di Okinawa . Penso che potrebbe trasmettere questa atmosfera anche agli stranieri che ascoltano queste musiche.
Quindi vorrei presentare il suo tipico brano, molto famoso”Nada Sousou ”
◼︎Nada Sousou(涙そうそう) /Rimi Natsukawa https://youtu.be/pMWjG6DFFVE
“Nada sousou” era composto da “BIGIN”(un gruppo giapponese formato dei 3 musicisti che sono di “Okinawa”) Una cantautrice giapponese “Ryoko Moriyama “ scrisse questo testo. È stato scritto su fatti reali , cioè lei ebbe una esperienza addolorata, suo fratello morì prematuramente e volle esprimere i suoi ricordi ed il grande sentimento per lui.)
Tanti artisti hanno fatto covers di “Nada Sousou”, a me piace questo versione di “ Rimi Natsukawa “ con la sua voce particolare e con lo strumento “Sanshin(三線)”. ※<Il Sanshin è uno strumento tradizionale a corde pizzicate di Okinawa..>
◼︎Hana (花〜すべての人の心に花を)/ Rimi Natsukawa https://youtu.be/p-gmKHK2VPs
Anche questa canzone ”Hana “ è ugualmente famosa, popolare, apprezzata, anche fa sentire l’atmosfera giapponese. È il simbolico brano di un musicista giapponese “Shokichi Kina (喜納昌吉)” che è di Okinawa, lui compose, scrisse le parole, pubblicò la sua versione originale di “Hana” nell’album della sua band.
“Hana(花)” significa“Il fiore (i fiori )“ Il vince titolo “Subete no Hito no Kokoro ni Hana wo(すべての人の心に花を)” vuol dire che “Nei cuori di tutte le persone, dei fiori (faremmo fiorire)”
Di questa canzone hanno fatto molte covers, non solo dagli artisti giapponesi, anche da quelli in America, Taiwan, Vietnam, Thailandia, Francia, ecc..oltre 60 paesi nel mondo.
************ Queste 2 canzoni ”Nada Sousou” e “Hana” , sono apprezzate come canzoni giapponesi importanti , nel 2006 sono state selezionate ufficialmente per “Nihon no Uta Hyakusen (la collezione di 100 canzoni giapponesi ) da Agenzia per gli Affari Culturali. Queste musiche suscitano la simpatia e la compassione tra di noi giapponesi.
Questi due brani mi hanno influito molto e poi ebbi tante occasioni per suonarli in Giappone, ed ora provo tanta nostalgia. *************
A proposito la popolarità di “Rimi Natsukawa” è non solo in Giappone , anche in Taiwan, Hong Kong, Shanghai, Singapore, ecc.. accresce in ogni parte dell’Asia. Inoltre nel 2006 è stato partecipe dell’album “Amore” di Andrea Bocelli e ha cantato con Andrea Bocelli nel brano”Somos navios”.
◼︎Somos Nabios (spagnolo) (Duo :Andrea Bocelli &Rimi Natsukawa) https://youtu.be/YCMngl8rW4E
“Somos navios”è un brano musicale originariamente scritto e registrato dal cantante messicano Armando Manzanero nel 1968.
*****************
Sto cercando ancora le belle musiche popolari giapponesi e gli artisti giapponesi da cui ero influenzata e che vorrei raccomandare .
Per quanto riguarda la musica popolare(le canzoni popolari), in ogni paese esistono le musiche popolari a seconda dei gusti loro . Non sempre le popolarità ed i grandi successi commerciali sono in proporzioni dei livelli musicali, artistici (soprattutto dal punto di vista dei musicisti). Eppure tra queste musiche si possono scoprire le nuove bellezze .
Da quando mi sono trasferita in Italia ho conosciuto canzoni popolari italiane ed alcune musiche mi sono piaciute , per esempio Pino Daniele, Fabrizio De Andre.
Dalla musica popolare di ogni paese si può capire un aspetto della sua cultura ed il gusto popolare, quindi mi interessa scoprire le belle musiche con il mio senso musicale ed artistico .
1 note · View note
riepiart · 5 years ago
Link
★★【Le mie musiche preferite/Canzoni popolari giapponesi 】 Vorrei raccomandare le canzoni popolari giapponesi da cui ero molto influenzata. ★MISIA★ MISIA è una affermata cantautrice giapponese che ha una meravigliosa voce. https://it.m.wikipedia.org/wiki/Misia_(cantante) ◾️Everything https://youtu.be/aHIR33pOUv0 ◾️Tsutsumi Komu Yo Ni... https://youtu.be/JeYJnSuYgrs ◾️BELIEVE (Live) https://youtu.be/yFDYDb2J7VI https://youtu.be/pQ6cWA9Cuns Conobbi queste musiche circa 20 anni fa, mi colpirono e tuttora mi piacciono. Le ascolto con un bel ricordo della mia gioventù. La sua popolarità è attuale ed il suo livello musicale è sempre alto. Mi fa piacere che ascoltate!! ************ Precedentemente non ho menzionato le musiche che hanno influenzato la mia gioventù. https://riematsushita.tumblr.com/post/190268156497/chopin-concerto-per-pianoforte-e-orchestra-n-1 Ho scritto che l’origine musicale potrebbe provenire dall’ambiente dell’infanzia, ma anche è importante che potrebbe provenire dalle musiche con cui si ebbe a che fare nella gioventù, in queso periodo si comincia a prendere confidenza con le musiche preferite dagli amici, a scuola, in voga. da allora alcune musiche esisteranno sempre. Dalla mia adolescenza cercavo volontariamente e ho scoperto tante canzoni popolari giapponesi e straniere. Non c’è bisogno di spiegare le canzoni popolari straniere preferite che sono famose in tutto il mondo . Vorrei introdurre le musiche di “J-Pop”, che soprattutto sono le mie preferite ma sconosciute in Italia. ************* Questa cantautrice MISIA appartiene ad un genere giapponese originale della musica “J-pop” (l’abbreviazione di “musica pop giapponese”) Ma è soltanto un esempio, ci sono tante musiche che sono diverse , dipende da ogni cantante, da ogni gruppo, dipende dalla vicenda di ogni generazione. Comunque queste musiche sono già influenzate da quelle straniere, cioè sono i misti di alcuni generi. Sono proprio differenti dalle musiche tradizionali giapponesi, però si può definire che sono di un genere influente della cultura musicale giapponese (concerne la popolarità ed i gusti dei giapponesi attuali.) *********** Soprattutto nel periodo dell’età fiorita, anche queste musiche influenzarono il mio senso musicale. Tra amici e con simili della stessa generazione, abbiamo condiviso ed ascoltavamo e andavamo a cantare insieme nei locali di “Karaoke “. Anche tutto ciò mi ha fatto vedere ed ascoltare la musica da più prospettive. ********* <<Nel J-pop sono evidenti le influenze e le contaminazioni della musica occidentale, europea e nordamericana.>> <<La musica J-pop è parte vitale e integrante della cultura popolare giapponese.>> Probabilmente queste musiche sono differenti dai pregiudizi per le musiche giapponesi che generalmente gli stranieri hanno. ***************** A proposito dopo mi trasferii in Italia, capii che “Sakamoto Ryuichi” è molto famoso anche in Italia (comunque in tutto il mondo) e tutti gli italiani conoscono la sua musica “Merry Christmas Mr.Lowrence“. Come una giapponese sono contenta che c’è almeno un brano giapponese che è conosciuto ed è molto popolare anche all’estero. Avendo avuto richieste , ho suonato questo già tante volte. Dopo di che ho pensato : per gli italiani, l’impressione della musica giapponese è possibilmente solo questo?? Insomma all’estero questa impressione di sakamoto è troppo forte come musica giapponese. Ma la musica giapponese non è solo sakamoto, c’è molto altro... oltre le musiche tradizionali antiche. Ho capito che sono sconosciute all’estero , dunque volevo presentare un po’. Stavo pensando l’origine musicale per giapponesi non solo per me.
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
★【Le musiche preferite dal punto di vista di una ascoltatrice】
<Top 3 per me delle musiche nel mondo >
◼️Chopin/ Concerto per pianoforte e orchestra n. 1 https://youtu.be/MkrwU5Pd93c (La Pianista: Martha Argerich)
◼️Rachmaninov/ Concerto per pianoforte e orchestra n. 2 https://youtu.be/e-x01ddG0x4 (Il pianista: Lang Lang)
◼️Keith Jarrett/ The Köln Concert
*****************
La bellezza, l’emozione, la passione, l’ispirazione….!!!!! Queste musiche mi hanno influenzato tanto.
Ci sono tante musiche che mi hanno toccato e tanti generi da cui sono stata influenzata (classica, jazz, tango, brasiliana, flamenco, folcloristica, latino, colonna sonora,pops, rock, soul, funk..)
Mi fa piacere cercare ed incontrare nuove belle musiche,
Dopo che mi sono trasferita in Italia ,ho incontrato tante musiche nuove per me (anche mio marito e miei amici mi hanno fatto conoscere), canzoni popolari, canzoni tradizionali, jazz, musica cinematografica , musiche per la discoteca (che fanno ballare!!) È curioso ancora per me.
Ma questi 3 brani rispettabili sono sempre [Top 3 speciali per me ] da tanti anni e stimo questi musicisti (Chopin, Rachmaninov, Keith Jarrett, Martha Argerich, Lang Lang) Anche ci sono altri musicisti stimabili per me.
**************
In Giappone non sempre si cresce nell’ambiente della musica giapponese . Probabilmente l’origine musicale potrebbe provenire anche dal gusto musicale dei genitori e della famiglia .
Quando ero piccola i miei genitori sempre ascoltavano “Colonna Sonora“e “Canzone Giapponese anni 70’” poi mia madre ci fece ascoltare ogni sera “Musica Classica(soprattutto Chopin )” .
E inizialmente ho cominciato a studiare musica classica con pianoforte .
Poi quando sono cresciuta un po’ ,spontaneamente cercavo e scoprivo tanti generi e brani piacevoli, ero influenzata soprattutto da Keith Jarrett, ho cominciato a studiare il modo delle improvvisazioni attraverso il jazz .
************
In Giappone ci sono le filastrocche originali e canzoni popolari che si imparano anche a scuola, inoltre quando si fanno le feste tradizionali si sentono le musiche giapponesi particolari, ma di solito la musica che si ascolta a casa , sono diversi dipende dalla situazione di ogni casa.
Se mi chiedono “La tua origine musicale è la musica tradizionale giapponese ?” non potrei dire di si , eppure non potrei dire che sia assolutamente no, è equivoco.
Solo che le musiche del mio ricordo nell’infanzia sono Chopin, Beethoven, musica cinematografica, canzoni giapponesi anni70’ ecc…
*************
Ascoltando le musiche ammirabili, ci penso ancora….♪♪
1 note · View note
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media
【l’identità 】 A proposito, per quanto riguarda il mio cognome, nel 2017 il mio disco”Nella Memoria” ho pubblicato come “Rie Losacco”. Adesso sto facendo attività musicale come “Rie Matsushita” Ho cambiato il mio cognome ufficiale e lo devo spiegare . Quando mi sono sposata con mio marito italiano, pensavo ancora con il modo giapponese popolare ed ero ignorante del modo italiano ed anche del parere degli italiani. Anche se una giapponese si mette il cognome del marito italiano, mi sembrava che fosse una cosa piccola e non fosse male. Eppure dopo che gli italiani (mio marito e miei amici italiani tutti ) mi hanno consigliato e mi hanno fatto capire che fosse importante che avrei dovuto usare il mio cognome giapponese originale in Italia. Gli italiani mi dicono che il cognome giapponese originale è come una marca molto affascinante per loro. *************** Perché avevo cambiato il mio cognome senza dubbio? A dire la verità prima di trasferirmi in Italia usavo ufficialmente il cognome del mio ex-marito e avevo pensato che sarebbe stata una buona opportunità per cambiare. A proposito in Giappone quando ci si sposa ,la moglie cambia il cognome con quello del marito , ciò è abbastanza normale. Il parere dei giapponesi è forse un’po contrario, per giapponesi avere il cognome straniero è una cosa spesso affascinante. ************* Ma alla fine ho capito tutto! Io uso il mio cognome originale “Matsushita “in Italia (tranne Giappone), poi uso anche il cognome italiano “Losacco” ma dipende dalle circostanze.. ************* Ho imparato che tra l’altro se è una artista , si deve mantenere anche il cognome originale per sempre. ************* Anche se vivo in Italia e sto imparando la cultura, le usanze e tante nuove cose in Italia flessibilmente e piacevolmente, anche se preferisco le musiche, l’arte, i paesaggi all’estero, anche se usassi il cognome italiano o altro , esiste la mia identità per una giapponese che non cambia dovunque e qualunque circostanza . Chiaramente sono una giapponese, non è che volevo diventare come una europea. Il mio ideale è questo: una giapponese che vive all’estero, che comprende la lingua straniera e la cultura europea, che può valorizzare la sua capacità ed anche l’identità giapponese , che realizza gli scambi culturali (anche attraverso la musica), che ha il rapporto profondo internazionale( l’amicizia, la famiglia, l’amore) Volevo seguire i giapponesi che vivono all’estero ,che io conosco di persona o avevo visto nei programmi televisivi o sui libri, che sono bravissimi, intelligenti, coraggiosi, stimabili e hanno fiducia in se stessi dalle loro esperienze particolari. Volevo diventare una giapponese che vive all’estero come loro.
0 notes
riepiart · 5 years ago
Link
イタリア語で新しく作っているページのリンクです❣️ https://riematsushita.tumblr.com イタリア語で書くことが面白くなってきて、次々書いてみています♪ が、ネイティブイタリアーノから見ると、突っ込みどころ満載のようで(笑)、 スーパーマエストロに色々突っ込まれつつ、爆笑しながら、色々教わることも多く、楽しく、真面目な文章作りに励んでおります!
0 notes
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media
🇮🇹 L’altro giorno ho scritto un articolo sul film “Tolo Tolo” di cui ho participato ad una ripresa a Gravina . Per me questa esperienza è stata anche una buona occasione per ripensare sui film italiani . Nonostante prima mi interessavano i film europei, da 2-3anni mi sono allontanata perché non potevo seguire l’italiano senza traduzione giapponese . Ora di nuovo mi sto avvicinando ai film . Tuttavia vorrei dire la verità, proprio il mio gusto autentico (il mio genere) è così: ci sono dei film italiani che ho preferito e mi hanno commosso molto, e che mi hanno attirato l’interesse per Italia e hanno influenzato anche la mia musica e la mia sensibilità artistica. ★Top 3 dei film italiani per me★ 【La Vita È Bella(1997)】 Regista: Roberto Benigni 【Nuovo Cinema Paradiso (1988)】 Regista: Giuseppe Tornatore Musica: Ennio Morricone 【I Girasoli (1969)】 Regista: Vittorio De Sica <Sophia Loren , Marcello Mastroianni > Musica : Henry Mansini Sono i film indimenticabili e senz’altro vorrei vedere di nuovo (alla prossima senza traduzione!) Non c’è bisogno di spiegare quei film agli italiani , anche in Giappone sono famosi ed anch’io conoscevo e vedevo da tanti anni. Soprattutto “La Vira È Bella” è complessivamente per me il numero 1 dei film italiani al momento. Forse “I Girasoli “è conosciuto solo da simili all’età dei miei genitori o più grandi in Giappone, l’ho saputo per cui mia madre mi aveva consigliato . ★Cinema e Musica★ Mi piacciono anche le musiche di “Nuovo Cinema Paradiso” e “I Girasoli “ Suonavo spesso anche al concerto in Giappone. Qualche volta è successo che le persone si sono emozionate e hanno pianto per le musiche di “Nuovo Cinema Paradiso“ che stavo sonando. “I Girasoli “come un film , anche la musica furono i preferiti da mia madre. Anche per me. Mia madre mi chiedeva di suonare questa musica ,poi ogni volta che suonavo lei era contentissima e qualche volta piangeva . Racconto un altro avvenimento molto personale: Mia madre mi fece una richiesta un po’ per scherzo , “Suona queste musiche anche al mio funerale per favore!! “ E troppo presto contro le aspettative , è accaduto . Ho suonato queste musiche al nostro evento eccezionale. *********** Riflettendo il mio legame con i film italiani preferiti (e le loro musiche), non è esagerato dire che mi hanno indicato la mia direzione per Italia.(È uno di miei motivi per cui mi è venuta l’idea, oltre ciò c’erano altre cose.) 🇯🇵 またまたイタリア映画の話題です😄追記。 前回の記事、 自分が撮影に参加させていただきスペシャルな経験、そして大ヒット、イタリアで大人気の俳優監督さんというのが嬉しくて、 いかにも、 ”Tolo Tolo”宣伝マン&ケッコ•ザローネの大ファンなんですね?! と受け取られそうな記事になってしまいましたかね?!🤣 もちろん、映画をとても楽しめたし、何と言っても1メートルの距離で彼らの撮影風景や映像チェックしている様子などを見て、本当に彼らを応援したいのは本音であります❗️❗️ この映画のおかげで、 しばらく遠ざかっていた映画(字幕なしでは楽しめ��かったので😅)の世界、 また違う形で再び映画に近付くきっかけになりました✨ そうそうイタリア映画、と言えば・・ 私が以前とても影響を受けた作品を思い出しました❣️ 私にとってのイタリア映画トップ3は❣️❣️ 【ライフ・イズ・ビューティフル】 【ニューシネマパラダイス】 【ひまわり】 これらは、内容も良く、深い感動もあり、私自身の音楽にもアーティストとしての感性へも影響を大きく与え、また観たい映画なのです! この映画にまつわる音楽の話やエピソードなどは、イタリア語で書きました😅🙏
0 notes
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media
イタリア語オンリーのサイト作成中です! イタリア語で書くのが楽しくなってきたので、 色んなトピック書いていきます! リンク先はまた後ほど。
0 notes
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media
【La musica 】 La musica è unica , ha il carattere peculiare come un linguaggio che racconta tante cose senza verbale. È possibile che trasmette l’emozione grande. È possibile che sorge una simpatia tra dei musicisti che suonano insieme ed anche con l’uditorio . Per esempio sulla mia vita musicale, ho avuto l’esperienze mille volte che la mia musica faceva commuovere e faceva piangere le persone che l’ascoltavano . Non succede coi miei altri modi . Credo che è anche una particolarità ed una capacità .( soprattutto del pianoforte) Ma la mia motivazione non è solo ciò , di conseguenza è una delle cose che mi fanno capire il significato della musica. È un linguaggio comune internazionale di tutto il mondo. 【La fotografia 】 La fotografia dimostra facilmente e naturalmente il suo senso estetico che ha . Non solo i fotografi professionisti, ora quasi tutti scattano le foto con il telefono e pubblicano ed esprimono , dunque automaticamente si vede anche il suo senso estetico che ha. Io sono una musicista e non sono una fotografa professionale. Ma penso che la fotografia per me potrebbe essere un altro modo di dimostrare il mio senso estetico ed esprimere la mia coscienza artistica come una artista. Ho qualche esperienza di fotografia, ho studiato a scuola da un fotografo famoso in Giappone e ho l’esperienza di una mostra personale alla galleria di Tokyo ,poi ho partecipato a qualche mostra di gruppo anche a Londra. Sono consapevole della differenza di livello che passa tra me e i professionisti ma ho i miei motivi e continuo con il mio ritmo. La foto è più efficace come un modo per comunicare visualmente la bellezza è l’informazione di paesaggi, colori e situazioni . 【La lingua】 È un mezzo importante per comunicare con altri. Ci sono tante cose che non si possono capire e avere l’informazione, esprimere senza la lingua. Quando si ha un grande interesse per un’altra paese e si vuole capire profondamente, giustamente e inizialmente si comincia a studiare una nuova lingua . Per me imparare l’italiano è uno di miei piani in Italia . Qualche anno fa ho scoperto che l’italiano è affascinante e più adatto come una nuova lingua per me. È soltanto la mia curiosità insomma mi interessa di più l’italiano che l’inglese adesso. Anche se è difficile e ci vuole tanto tempo e tanti anni, ma è fortuna che il mio interesse per l’italiano persiste. Mi sto divertendo a scrivere l’italiano come la mia parola. Al momento per me scrivere è più facile di parlare per raccontare ed esprimere la mia storia e la mia filosofia riflettendo. **************** Sono utili quelli 3 mezzi dell’espressione come una artista per me. •Attraverso la musica, esprimo l’emozione , il mio gusto musicale, •Attraverso la fotografia, esprimo anche il mio senso estetico, la mia coscienza artistica. (Anche uso come l’informazione in Italia per giapponesi) •Attraverso la lingua (l’italiano e il giapponese) , racconto la mia filosofia della vita, la mia concezione della musica , l’esperienza e la mia opinione. **************
0 notes
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media
【Seguendo il mio intuito..】 Comincio a raccontare la mia storia . Ancora non sono brava di comunicare con l’italiano , ma cerco di far capire una vita strana anche agli italiani . “Ma perché sei venuta in Italia?” Mille volte ho avuto questa domanda dagli italiani. Oggi ci sono tanti giapponesi che vivono in Italia ed ognuno ha il motivo diversamente. Per me è difficile spiegare, avevo tante motivazioni e insieme ci fu un intreccio di contingenze . •••Prima di tutto dell’Europa mi interessava ( la cultura, la musica, l’arte, i paesaggi bellissimi, l’atmosfera ) •••Dal 2012 ho fatto vari viaggi in Europa anche da sola. Queste esperienze erano meravigliose e ho avuto emozioni molto particolari e belle ,diverse delle quelle che si fanno in Giappone. Mi è venuto il grande desiderio di approfondire e avvicinare l’Europa. Personalmente non pensavo al mio futuro in Europa perché il mio lavoro musicale, i miei amici, la mia famiglia mi rendevano felice in quel periodo in Giappone . •••Ad ottobre 2014 mi è successa una cosa grande per cambiare la mia vita, improvvisamente e inaspettatamente mia madre è morta . Proprio subito dopo abbiamo saputo che mio padre aveva un grave cancro . Ho avuto una grande tristezza e urgenza nello stesso tempo. Repetendo <Come devo fare, come devo fare...>, piangendo ogni giorno, ma continuando il mio lavoro, incontrando e parlando con le mie belle amiche , curando e cucinando per mio padre sempre vicino, stavo cercando una soluzione positiva. Dopo qualche mese quando mio padre ha superato un periodo molto pericoloso , mi è venuta una idea di un viaggio all’estero. Dalla mia esperienza ero sicura che potesse cambiare la sensazione completamente . Stavo sempre nella tristezza in Giappone. Quindi ho deciso “Comincio una cosa nuova positiva!!” “Ma in che paese vado?” Ero sicura che la mia direzione era l’Europa, dopo avevo ottenuto informazioni di ogni paese in Europa ,cercando contemporaneamente una lingua più adatta per me . Poi ho deciso l’italia per la mia intuizione . conoscevo le musiche di musicisti italiani preferiti, paesaggi artistici affascinanti ,ed avevo pensato che è molto interessante per me imparare l’italiano. •••A giugno 2015 ho fatto un viaggio a Firenze. Ho conosciuto tante belle persone e grazie a loro accoglienza piacevole ed anche belle esperienze a Firenze, mi sono convinta di una mia scelta giusta e di una direzione sicura per l’ Italia. (Definitivamente sono arrivata in Puglia ed ora sono qua confortevolmente, ma non dimentico la mia gratitudine per le belle persone anche a Firenze.) •••Ad agosto 2016 Anche un destino mi è avvenuto . Per la mia intuizione (dalle foto in Puglia, dal l’informazione di un concerto affascinante di Jazz Festival a Bitonto) , ho deciso di andare in Pugila. È successa una cosa che non immaginavo. Ho incontrato un Italiano bello che attualmente è il mio marito . Anche mi è piaciuta la Puglia. •••A Novembre 2016 Ho registrato per il mio disco come Piano Trio a Firenze . Era il suggerimento per la mia attività musicale in Italia . •••A luglio 2017 Mi sono trasferita in Puglia . Era l’inizio della mia nuova vita in Italia.•••• ******************** Ho già scritto troppo.... Adesso smetto così Continuo alla prossima..... Vorrei scrivere ancora tante cose !
0 notes
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
🇮🇹 Sono andata a vedere il nuovo film “Tolo Tolo” di Checco Zalone , Mi sono divertita molto, ma sento un po’ di delusione⁈ (solo personalmente.) A dire la verità l’anno scorso ad aprile ho participato ad una ripresa di due giorni per una scena dell’inaugurazione del Sushi Bar a Gravina in Puglia. (il mio ruolo è una cameriera giapponese.) https://www.google.com/amp/s/www.lagazzettadelmezzogiorno.it/news/home/1132471/gravina-ecco-il-sushi-bar-di-checco-zalone-sul-set-di-tolo-tolo.amp Per me è stata una meravigliosa esperienza. Ho visto tutto da molto vicino , la sua alta coscienza professionale e la sua grande passione per questo come un regia ed un attore. Anche ho visto una squadra professionale del film. Era un’atmosfera molto particolare per girare il film , faceva freddissimo soprattutto la notte a Gravina ed era una pesantissima condizione per tutti per tante ore. Però in questo film , questa scena a Gravina è solo una piccola introduzione di pochi minuti. Poi nel film mi sono accorta la mia piccolissima presenza sfocalizzata. Ma ho capito quanto faticoso per loro e quanto tempo, forza, soldi ci vogliono per una scena di un minuto, ed è difficile immaginare quanto fosse grande la loro fatica in Africa. Comunque sono contenta che è già gran successo, tutti parlano di “Tolo Tolo” ed anche cantano. Le sale del cinema Showville a Bari erano piene di gente ed anche usavano 4 sale per Tolo Tolo contemporaneamente la sera . Anche dicono che nei prossimi giorni è già tutto prenotato. Tutto ciò che parlano e discutono anche con le critiche su questo film, è comunque efficace per far attirare la più alta curiosità di tutti e sembra che sia come una sua previsione ed anche una sua intenzione di questa sfida. Checco Zalone è di Capurso ed io tifo per lui. ********** 🇯🇵 私も撮影にほんの少し参加させていただいた、今大ヒット中のイタリア新作映画の話題です! イタリアでは全員が知っている有名な俳優さん、Checco Zalone (ケッコ・ザローネ)の新作映画”Tolo Tolo”、 今回初めて監督もつとめる主演&監督作品として、前々から注目を浴びていたのですが、 ついに1/1、劇場公開しました。 実は昨年4月、この映画の撮影に2日間だけ参加させていただいたのです! 寿司バーの舞台設定での日本人ウェイトレスの一人、実際には、私はほんのかすかに、これ私かも?!ぐらいにしか映っていませんでしたが(笑) イタリア映画界のトップレベルの俳優(監督)や撮影チームの方々の撮影の場、間近で見ることができた経験はとても貴重でした。 初めて感じる現場の空気、彼の理想を求める意識の高さ、クリエイティブな才能と情熱。 1/1 公開初日、興行収入が1日だけで、868万ユーロ(十億円以上)、観客数117万5千人、 <イタリア映画史上の最高記録>を更新したそうです。 その後も勢いが続いていて、昨日の情報では5日間の興行収入がすでに3000万ユーロ。 映画内容に関しては賛否両論、いずれにしても、今イタリア人の間でホットな話題。 私もおととい観に行ってきました! 参加した撮影地はGravina in Puglia(グラヴィーナ・イン・プーリア) でした。 美しい景色とともに、��寒の中での深夜撮影、違う意味でも凄い経験になりました(笑) グラヴィーナのシーンは、ほんの最初の導入部分、という位置付けでしたが、 この作品の実際の撮影現場をわずかながらでも知れて良かった。 このシーンの中で、ご一緒させていただいた他の日本人の皆さんや、間近で見られた俳優さんたちが映っているのも確認できて、そうそう!知っている!とリアルに感じられたのも嬉しいです。 この映画のメインは、アフリカが舞台で、4月イタリアでの撮影後、アフリカで数ヶ月かけて撮影されたとのこと。 Checco Zalone は実はプーリア出身、 しかも、隣町Capurso(カプルソ)出身なのです! それもあって、彼を応援!! 万が一、日本でも公開されるようなことがあれば、嬉しいです!
0 notes
riepiart · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Felice Buon Anno 2020❗️🎆✨ 明けましておめでとうございます❗️🎍✨ 皆様にとって良い一年になりますよう心からお祈り申し上げます🥰 Vi auguro che l’anno nuovo possa portare tanta salute, gioia e felicità 🥰 ********************** <Il mio pensiero di oggi per il nuovo anno> Grazie ad una bravissima fotografa ho scoperto una coincidenza da questa foto artistica, cioè questa immagine dimostra che vorrei essere così simile il mio ideale come una donna giapponese e anche come una pianista giapponese in Italia. Sto studiando “ITALIA “ vivendo in Italia, non solo lingua italiana ,cultura,usanze ,informazioni e modi ,a poco a poco ma ogni giorno. Ho capito che è molto profondo . Anche se vivo in Italia da più di 2anni , ancora devo sapere e studiare tante cose . Di giorno in giorno sto cercando di procedere verso l’intelligenza e la conoscenza di Italia, la profondità , la dignità e l’eleganza come una donna e una pianista giapponese che vive in Italia, ovviamente contro <ignoranza>, <superficialità>, leggerezza e volgarità . Come una immigrante (si vive come una straniera ) ho avuto tante difficoltà. Ma una nuova vita all’estero è così come immaginavo, avevo già una decisione sicura e non ho rimpianto niente, anzi mi sembra che sto realizzando le mie idee ed i miei progetti. Sicuramente grazie a mio Amore vero ed anche a belle persone. Una grande esperienza è molto preziosa ,fa essere più profonda l’anima, è una buona occasione per riflettere e meditare sul significato della vita, anche molti libri mi aiutano . L’esperienza di vivere all’estero fa cambiare anche la musica . Rispetto a 2 anni fa va molto meglio Forse sono abbastanza riuscita ad identificare la mia persona. Questo nuovo anno sarà un buon periodo per cominciare. Comunque tutto sommato sono felice grazie a voi!! Cercando della bellezza artistica, la mia vita in Italia diventa sempre più interessante. A proposito oggi ho scritto da sola con una tirata , è soltanto la mia parola sincera. Così è già cambiata la mia situazione da qualche anno . Ancora ho bisogno di studiare e sviluppare totalmente verso a più alto livello contro <superficialità >. D’ora in poi scriverò l’italiano ed esprimo il mio parere dal punto di vista di immigrante giapponese artista . Però ancora scriverò molti articoli con il giapponese perché vorrei continuare a communicare l’informazione in Italia con le foto agli amici giapponesi . Quest’anno vorrei cercare del mio meglio .😉 ************* 実は昨日、夫が午後〜夜通しの年越しイベントの仕事が入って、私はおひとりさま年越しになりました😂 一人寂しい年越しだわ、と言いながら、イタリア語にピアノに写真に、はかどってしまった!(笑) クリスマス時期の食べ過ぎ飲み過ぎからのリセットモード、野菜と豆の作り置きした料理のみ、とてもヘルシーな年越しディナー(笑) あら!身体の調子もいい感じに⤴︎⤴︎✨ ちょうど思い立ってイタリア語で書き始めたら、 あら!一気に書けてしまったこの長文、 自分の抱負などがイタリア語になってしまいました😂 書いてスッキリ😉 そして今日は、穏やかな元旦です🥰 それでは良いお正月をお過ごしください❣️
0 notes