Tumgik
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは、PIPS JAPANのMizukiです。 私たちは3月12日にカップルでいらしていた方々にガイドをさせていただきました。お二方ともとても日本をご存知なようで、特に歴史については私以上にご存知で驚きました。 それから、突然ですが、明治神宮の鳥居に付けられている文様を見たことがありますか?私たちも今回男性に尋ねられるまで全く気にもとめなかったのですが、鳥居には日本のパスポートと同じ菊の文様がつけられているんです!是非、明治神宮に行く機会があれば確認してみてください。ちなみに菊は桜と並び日本を代表する花のようです。このようなことに気づいていただけるほど、日本に関心を持ってくださっていると思うと、とても嬉しく思います。 PIPS JAPANをご利用いただき、ありがとうございます! Hi! I'm Mizuki from PIPS JAPAN. We guided couple on March 12th. I was surprised because they knew a lot of things of Japanese especially Japanese history more than I. I ask the question, have you ever seen a pattern of gate? The gate has the same chrysanthemum pattern as Japanese passport. We didn't notice it until he asked me. Please check if you have a chance to visit Meiji -shrine. Incidentally chrysanthemum is one of the representative flowers in Japan as well as cherry blossom. I'm glad to think that they're interested in Japan enough to notice such small things. Thank you for using PIPS JAPAN!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
Hi! This is Sakurako from PIPS JAPAN! On February 5th,my partner and I guided a man from Bangladesh. He is working at a clothing company and came to Japan to train himself by his own will, so it wasn't necessarily a business trip. He said that he was able to recognize the brand of the clothing people were wearing just by looking at them. While guiding, we met a woman who was looking for the way to yoyogi park, so she tagged along and we guided both of them to the park. She was planning on seeing the Elvis Presley themed dance show. It was very interesting talking to them because they came from such different places. I was so lucky to meet such generous and amazing people. I hope both of your stays in Japan are wonderful. Thank you for using PIPS JAPAN!! こんにちは!PIPS JAPANのSakurakoです!2月5日にバングラデシュからいらっしゃった男性をガイドしました。彼は服を作る会社で働いており自分の意思で仕事のためのトレーニングとしていらっしゃったそうなので、出張というわけではありませんでした。彼は人の服を見るだけでどのブランドか見分けることができるとおっしゃっていました。ガイドの途中で代々木公園の場所を探している女性がいたので彼女を一緒に連れて公園まで案内しました。彼女はエルビスプレスリーのテーマのダンスショーを見る予定でした。全く違う場所からいらした2人と話すのはとても面白かったです。こんなにも優しくて素敵な方々に出会えて嬉しかったです。お二人の日本での旅が素晴らしいものでありますよう願います。PIPS JAPAN をご利用頂き、ありがとうございました!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
Hello!This is Junna and from PIPS TOKYO. On March 5th,we guided a couple from Switzerland at Meigi-jingu-shrine. The man spoke Japanese very fluently.That's because he studied in Japan for an year when he was high school student. I asked the woman why they chose Japan to visit.Then she said she wanted to know about Japan because Japanese culture is totally different from other countries' culture,and it's quite unique.At that time,I thought we,Japanese people have to continue to protect original Japanese culture again. I hope they enjoy the rest of their staying in Japan! Thank you for using PIPS JAPAN! こんにちは!PIPS TOKYOのJunnaです。 3月5日に明治神宮にてスイスからいらっしゃったご夫婦をガイドしました。 男性は、高校生の時に日本で1年間の留学をしたそうで、とても流暢に日本語を話されていていまいました。 私は女性になぜ日本を選んだのかを聞くと、彼女は、日本の文化は他の国と全く違って独特だから、日本について知りたいとおっしゃっていました。その時私は、私たち日本人は独自の文化をこれからも守り続けなければならないと改めて思いました。 残りの滞在も楽しんでいただけるように願っています! PIPS JAPANをご利用いただき、ありがとうございました!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
Hello! This is Rie from PIPS JAPAN. We guided two graduate students from the US and the UK on February 26th. They were very friendly and fun to talk with. They said they came to Japan in last October and will be staying here for about a year. There was a Shinto-style wedding ceremony in Meiji Jingu Shrine and we all enjoyed watching them. It was my first time to take part in PIPS JAPAN volunteering and I had a precious time with them. Hope they will enjoy their stay in Japan! Thank you for using PIPS JAPAN! こんにちは!PIPSJAPANのRieです! 私たちはアメリカ人とイギリス人の学生二人をガイドさせて頂きました。二人ともとても好意的で話していてとても楽しかったです。彼女たちは昨年10月に来日し、一年ほどは日本に滞在するそうです。明治神宮ではちょうど神式の結婚式が行われていて、花嫁の写真を撮ったりなどと、とても興味を持たれていました。今回私は初めてPIPS JAPANのガイドに参加しましたが、彼らと沢山話すことができ、とても貴重な時間を過ごさせて頂きました。日本での残りの滞在が素晴らしいものとなるよう願っています!PIPS JAPANを利用してくださり、有難うございました!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Hello!We're Junna and Sakurako from PIPS TOKYO. On February 12th,we guided a group of 7(two families)from Sydney,Australia at Meiji-jingu-shrine. Before they came to Tokyo,they had been in Hakuba-mura,Nagano Prefecture,and they had enjoyed snow boarding there. The season in Australia is opposite from the season in Japan,so they said winter in Japan was freazing. Through this guide,we could exchange the informations of Japan and Australia.It was educational for us. That day was the last for them to do sightseeing in Japan,so it was lucky for us to guide them!! Thank you for using PIPS JAPAN.We hope you come to Japan again! こんにちは!PIPS TOKYOの純菜と桜子です。 私達は2月12日に明治神宮にて、オーストラリアのシドニーからいらっしゃった7人グループ(2家族)をガイドしました。 彼らは東京に訪れる前に、長野県の白馬村に滞在し、スノーボードを楽しんだそうです。 オーストラリアは、日本とは真逆の気候で今は夏なので、日本の冬はとても寒いとおっしゃっていたのが印象的でした。 ガイドを通して、日本とオーストラリアのことをお互いに知ることができ、とても勉強になりました。 この日が彼らにとって日本での滞在が最後の日だったので、彼らをガイドできてよかったと思いました。 PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございました!ぜひまた日本に来てください!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
Hi! My name is Sakurako, and I am a new member of PIPS JAPAN! Here is my article for today! Hi! This is Sakurako from PIPS JAPAN! On February 12th, my partner and I guided a man from Serbia. He is working as a police officer and came to Japan as a buisness trip. He was planning on walking around Harajuku and Shibuya to look for gifts for his children after seeing the Meiji shrine. He said that he had already been to Shinjuku, Akihabara, and Asakusa. He was surprised by how expensive prices are in Japan. I had never thought about that, so it was a great topic for me to think about! I hope he enjoys the rest of his stay in Japan! Thank you for using PIPS JAPAN!!! こんにちは!PIPS JAPANのSakurakoです!2月12日にセルビアからいらした男性のガイドをさせて頂きました。彼は警察官として働いており、出張で来日されていました。明治神宮を見た後に原宿と渋谷で彼の子供達へのプレゼントを探す予定でした。彼は新宿と秋葉原と浅草にすでに行ったとおっしゃっていました。日本の物価が高いことに驚いておりました。私はそのことについてあまり考えたことがなかったため、今後考えてみるのに良いトピックだと思いました!日本での滞在が素晴らしいものでありますよう願います!PIPS JAPAN をご利用いただき、ありがとうございました!!!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは!PIPS JAPANのMizukiです。 私たちは1月29日にオーストラリアからいらっしゃった男性2人組をガイドさせていただきました。神宮内では、結婚式が行われていて、日本とオーストラリアの結婚式にかかる費用の話題になりました。国によって金額が大きく変わるという事に驚きました。それから、彼らは日本に漢字、平仮名、片仮名がある事をご存知でした。「片仮名はどんな時に使うの?」と質問をされた時は、今まで考えた事がなかったので、改めて日本語の複雑さに気づけたきがします。 PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございます! Hello! I'm Mizuki from PIPS JAPAN. We guided two men from Australia on January 29th. There was wedding ceremony at the shrine. We talked about the topic of the expence that it cost for a wedding ceremony in Japan and Australia. I knew that amounts of money were greatly different and was suprised very much. And they knew about Japan has a three types of words, Kanji, Hiragana and Katakana. One man asked me,「When are you using Katakana?」I had never thought about this. I was able to notice Japanese complexity. Thank you for using PIPS JAPAN!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
Hi! This is Yuriko from PIPS TOKYO! On January 22nd, we guided a couple from California around the Meiji Shrine! They were really easy-going and told us how they didn't have enough time to explore Tokyo because it's such a big city! The man is currently working as a director in filmography and he has even met some pretty big celebrities like Adam Levine...! They seemed intrigued by the wedding and the traditional Japanese kimono that the woman was wearing. Hope they enjoy their stay in Japan!🇯🇵 こんにちは!PIPS JAPANのゆりこです!今日はアメリカのカルフォニア州から来たカップルを明治神宮を紹介し、ガイドしました。とても優しく、話していて楽しかったです!男の人の方はテレビ業界で働いてる方で、Maroon 5のアダム・レヴィーンなど有名人にあったことあると言っていました。羨ましいです…!彼らは明治神宮で行われていた結婚式🎎に興味津々のご様子でした。残りのステイを楽しんでいただけたらいいですね!🇯🇵
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
Hello! This is Mizuki from PIPS JAPAN. On January 8th, we guided a man and his son from Singapore. Apparently, they are living in Australia right now and were amazed by the weather in Japan because it is summer in Australia now. It was very interesting to hear about many differences between Singapore and Japan. It was the last day of their trip that day, I hope they enjoyed travelling Japan! Thank you for using PIPS JAPAN! こんにちは!PIPS TOKYOのMizukiです。1月8日のガイドでは、シンガポールからいらっしゃった親子をガイドさせていただきました。現在はオーストラリア在住らしく、オーストラリアでは現在夏なので、気候の違いに驚かれていました。シンガポールと日本の違う点をたくさん話してくださり、とても興味深いお話でした。その日が旅の最後の日だったそうで、日本を満喫してくださったことを願っております。PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございました!
1 note · View note
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは!pipistokyo のYuhoです。1月8日はチリ出身の男性をガイドさせて頂きました。今日、日本に着いたばかりだそうで3週間ほど日本に滞在するそうです。東京の他に大阪や京都に行かれるそうです。アニメやマンガなどを見て、日本に興味があり来られたそうです。また、「すごい」などの簡単な日本語をマンガから学んだと仰っていました。 日本の文化がこんなにも海外の方に知って頂いてると思わなかったので驚きました。 Pips japanを御利用下さいまして有難うございした。 素敵なご旅行になる事をお祈りします。 Hi! I'm Yuho from pipstokyo. We guided a male from chile on January 8th. He just arrived today,and he is going to stay in Japan about 3weeks,and he will visit Kyoto, Osaka and something like those places.He watched anime and reading comic so he is interested in Japan,that is why he came to Japan. Also,he can say 「wonderful」in Japanese,because of the comic and anime. I've never thought that Japanese culture is known to foreigners,so I was so surprised. Thank you for using Pips Japan!! I hope that his trip will be wonderful!!
1 note · View note
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは、Pips Tokyo のmomoです。12月25日のガイドでは、キルギスからいらしゃったカップルのガイドをさせていただきました。 その二人はドイツに住んでいて、二人で30カ国以上も旅行したことがあるそうです。特にアジアの文化が好きで、今年の夏にはマレーシアに行ったとおっしゃっていました。初来日し、二週間で日本各地を周るそうです。私のPips Japan の一員としての活動として初日で、彼らをガイドできてとても良かったです。 また日本にいらしてください!! Hi, this is Momo from PIPS JAPAN. My tour guide partner and I showed around the MEIJI shrine to a couple from Kyrgyzstan, on December 25th, 2016. They are currently living in Germany and have traveled to over 30 countries. They especially like the Asian culture, as they traveled to Malaysia this summer and other Asian countries. It is their first visit to Japan and planning to go other place than Tokyo. It was my very first day to take a part in PIPS JAPAN volunteer activity and I am delightful that I had an opportunity to guide them. Hope to see them again!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは,PIPS JAPANのMomo・Taikiです。私たちは,12月25日,台湾から訪れたご家族を明治神宮にてご案内しました。嬉しいことに今回,日本に訪れるのが初めてだそうです。彼らは友達などから「日本は素晴らしい!」と聞いていたらしくとても訪れてみたかったとおっしゃっておりました。そして,やっと日本に来ることが出来,日本は実際どのようなところなのかを見ることが出来たそうです。彼らによると,日本は「ものすごくおススメ」だそうです。娘さんは,上海でインターナショナルスクールに通っており,息子さんは、米国の大学を卒業しており,私は世界での英語の重要さについて考えさせられました。このようにガイドをさせて戴きながら,多くの会話をすることができました。私たちは,ご家族の全てのご旅行が素晴らしく,記念になられることを願っております。PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございました。 Hello! We are Momo and Taiki from PIPS JAPAN! We guided a family from Taiwan at the Meiji shrine on Christmas Day, December 25! Gladly, it was their fast time to visit Japan. They said they had heard about how nice Japan is from their friends and came to want to visit here. Finally, they were able to come to Japan to see what Japan actually looks like. According to them, Japan is “highly recommended” ! 谢谢 The daughter has been attending international school in Shanghai and the son has graduated from university in the U.S so I realized how important English is worldwide. Anyway, we were able to have a lot of conversation while guiding them. We hope their entire journey will be awesome and memorable!! Thank you for using PIPS JAPAN!! 祝你过个好年。
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは!PIPS JAPANのMizuki・Taikiです!私たちは12月18日に香港から観光にいらしていたカップルをガイドさせていただきました。 男性の方は日本語を勉強しているようで、とっても日本語が上手でした!女性の方も日本語に興味があるようで、私も少し日常会話を教えてあげました。SMAPの「世界に一つだけの花」が好きと伺った時は、本当に日本が好きなんだなと思い嬉しかったです!それから、雪見だいふくが餅とアイスの組み合わせで日本らしくお気に入りなようで、その話でも盛り上がりました。その時、日本には一つの商品でも色々なバリエーションがあって楽しいとおっしゃっていました。日本で生活している私たちには当たり前のことで、気づいてなかった事に気づかせていただけました! PIPS JAPANをご利用いただき、ありがとうごさいます! 末永くお幸せに…。 Hello!We are Mizuki and Taiki from PIPS JAPAN! We guided couple from Hong Kong on December 18! Boyfriend is studying Japanese so he can speak very well! And girlfriend is interested in Japanese, I also taught her about daily conversion a little.When I heard that SMAP's "only one flower in the world" like it, I was glad that they really like Japan! And they like Yukimidaifuku because that is good conbination of rice cake and ice cream.We got excited with that topic! Then they said there are variety of variations in one thing and it is fun! For us living in Japan, I noticed something unfamiliar with what is commonplace. Thank you for using PIPS JAPAN! Best wishes to a special couple…
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは,PIPS JAPANのMizuki・Taikiです。私たちは,12月18日,イタリア・フランスから訪れた2名を明治神宮にてご案内しました。彼らいわく,フランスの方は数週間前にお仕事の都合で日本にすでに来られており,彼女の友人であるイタリアの方が数日前に日本に到着され,現在2人で日本を旅しておられるようです。フランスの方は,日本に訪れたことが昔あるようですが,イタリアの方は今回が初めてだそうで,とても楽しんでおられました。また,彼らは,この後京都に行かれるようです。そんな彼らは日本の高校にも興味を持っておられ,ご案内をしながら私たちの学校生活等についても楽しく話させていただきました。私たちは,その方々の全てのご旅行が素晴らしく,記念になられることを願っております。PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございました。 Hello! We are Mizuki and Taiki from PIPS JAPAN! We guided two Italian and French women at the Meiji shrine on December 18! According to them, the French woman came to Japan for business purposes a few weeks ago and now she has been spending time sightseeing in some parts of Japan with her friend, the Italian woman who just arrived in Japan a few days ago. Although the French woman visited Japan once before, because it was the first time for the Italian woman to come to Japan, she seemed to be very excited! They were actually planning to go to Kyoto afterwards as well. Anyway, they were interested in Japanese high schools so we were able to enjoy having conversation regarding our school life and other stuff while guiding them. We hope their entire journey will be awesome and memorable!! Thank you for using PIPS JAPAN!!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
PIPS Tokyo のToko,Mizuki, Taikiです!私たちは11月13日にイギリスから来た男性をガイドさせていただきました。とても気さくな方で、仕事で日本に来たということでしたが、滞在を楽しんでいらっしゃいました。七五三の時期に近かったこともあり、晴れ着姿の子供達がたくさんいて文化的背景に興味をもたれていました。また、秋の花ということで菊の展示もされていて、菊の英語名を教えてくださいました。まだ2回目のガイドで緊張していたのですが、日常的な会話から幅広い内容に関してたくさんお話させていただいて本当に有意義な時間を過ごせました。日本の好きなところは食べ物、文化、それから活気のある若者だそうです!PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございました! Hi, we are Toko, Mizuki, and Taiki from PIPS JAPAN Tokyo! We went to the Meiji shrine on November 13th and guided a man from the U.K. We had entertaining conversations throughout, and I think it was a really meaningful time for us to share our backgrounds and cultures to each other.Since the "shichi-go-san" was coming up, there were many children dressed up in kimono's. There were also displaying seasonal flowers, which he told us are called "chrysanthemums" in English. His favorite part of Japan is its food, culture, and also the young people. Enjoy the rest of your stay in Japan, and thank you for stopping by and sharing this experience!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは,PIPS JAPANのTaikiです。私は,11月13日,フィリピンから訪れた家族をガイドしました。嬉しいことに,東京ましては日本を訪れるのが初めてだそうです。東京に到着されたのが数日前であり,それでもって明治神宮に参られました。私が非常に驚いたことは,ご家族の中のお一人が日本語をとてもナチュラルに話されていたことです。私は,最初,大学で日本語を専攻されたのかと思いましたが,そのような経験はないようで日本のアニメや映画をご覧になって学ばれたようです。お話を聞いている中で,彼女は日本のアニメの大ファンであるということが分かり,世界におけるアニメの人気度に驚きました。とにかく,恵まれた天候のおかげで,明治神宮を存分に楽しく観光されておりました。私は,その家族の全てのご旅行が素晴らしく,記念になられることを願っております。PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございました。 Hello! I am Taiki from PIPS JAPAN! I guided a big family from Philippine on November 13! According to them, it was gladly their first time to visit Japan or Tokyo. They just arrived a few days ago and visited Meiji Shrine. One thing I was really surprised at was one of the family members spoke really natural Japanese!! Although I first thought she learned Japanese at University or something like that, She said she didn’t take any Japanese courses and just learned it watching Japanese anime and movies!! As I was talking to her, I realized that she is a big fan of Japanese anime and I was really surprised at how much popular anime is all over the world. Anyway, owing to the nice weather, they were able to enjoy sightseeing at Meiji Shrine! I hope their entire journey will be awesome and memorable!! Thank you for using PIPS JAPAN!!
0 notes
pipsjapanblog-blog · 8 years
Photo
Tumblr media
こんにちは!PIPS TOKYOのMizuki・Toko・Keitaです。 11月13日に明治神宮にてマレーシア人の家族のガイドをさせていただきました。 日本の��生の生活についてたくさん質問され、そのことについて話させていただきました。 と言うのも、旦那様と奥様が学校の先生だったので、日本の学生に興味を持っていただけたのだと思います。 次、日本に来る予定も立てていて、場所は北海道だそうです! でも、マレーシアは温暖な気候なためコートを持っていないから、冬は行けない!ともおっしゃっていました! 私はPIPS JAPANのメンバーとして、ガイドするのが初めてだったのですが、私の初ガイドが彼らでとても嬉しく思います! PIPS JAPANをご利用いただきありがとうございます! Hello!We are Mizuki, Toko and Keita from PIPS JAPAN. We guided family from Malaysia on November 13.They asked me about life of Japanese students and I told about that.That is to say husband and wife is school teacher. So have them get interested in life of Japanese students,I think. They are planning next trip to Hokkaido! But they said 「We cannot go there in winter because the climate that Malaysia is warm so we don't have coats.(´▽`) '`」 This time was my first participation day. I'm glad to do my first time guide for them very much!! Thank you for using PIPS JAPAN!!
0 notes