nervousfanstarfish
无标题
2 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
nervousfanstarfish · 5 years ago
Text
Liuyang Qingtai fejerverkai Huang Weide: Dėl puošnių fejerverkų mano mama linksmai šypsojosi ir visą gyvenimą sunkiai dirbo
浏阳庆泰烟花 黄蔚德:为了绚烂的烟花下,母亲开心的笑容,奋斗一生
Liuyang Qingtai fejerverkai Huang Weide: Dėl puošnių fejerverkų mano mama linksmai šypsojosi ir visą gyvenimą sunkiai dirbo
Tumblr media
她是个历经磨难的女人,出生在战乱的时代,成长在贫穷饥饿的年代。她叫陈玉兰。青春时期,陈玉兰经人介绍嫁给了一个质朴诚实的男人,生育了一双儿女,当她感到幸福终于降临她的身边时,家中的顶梁柱丈夫却意外去世,那一年她的儿子才刚满四岁,女儿才咿呀学语。颠簸的命运,坎坷的经历,重重将这个淳朴的女人击垮,她抱着一双儿女撕心裂肺的哭到晕厥,待她醒来时,儿子站在床边端了一杯水她喝,指着窗外对她说:“妈妈,你看,过年了,外面放爆竹,好美……”陈玉兰擦干眼泪,紧紧的抱紧儿子和女儿……
Ji yra moteris, išgyvenusi sunkumus, ji gimė karo metu, užaugo skurdo ir bado metu. Jos vardas Chen Yulan. Jaunystėje Chen Yulan pristatė, kad vedė paprastą ir sąžiningą vyrą ir pagimdė vaikus. Po to, kai laimė jai pasirodė, netikėtai mirė jos vyras, o sūnui tais metais buvo vos ketveri metai. , Mano dukra žiovavo ir mokėsi. Nešvankus likimas, varginanti patirtis sukrėtė šią paprastą moterį, ji verkė su pora vaikų, sumušė širdį ir nualpo.Jis pabudęs sūnus stovėjo prie lovos ir atnešė jai stiklinę vandens. Pažvelgusi pro langą ji pasakė: „Mama, žiūrėk, tai kinietiški Naujieji metai. Gražu, jei lauke yra fejerverkų ...“ Chen Yulan nušluostė ašaras ir tvirtai apkabino sūnų ir dukrą ...
 从这以后,这个淳朴的女人就挑起家庭的重担,不辞劳苦的工作,她质朴的心愿就是能够让儿女能够有口饭吃,过年过节也能够跟儿女放几个爆竹。父亲离去时的那一年的烟花,母亲的泪,那一幕像一枚印记一般铭记在黄蔚德内心的深处。看着母亲的流淌的汗水,日渐佝偻的身体,少年的黄蔚德小学读到三年级就辍学,到一家爆竹厂做小工,主动选择最危险���给爆竹加火药的工作,只为一天能够多赚几毛钱工资。
Nuo to laiko ši paprasta moteris apsunkino šeimą ir daug dirbo. Jos paprastas noras yra leisti vaikams valgyti ir valgyti, o per Naujuosius ir Naujuosius metus padėkite keletą židinių su vaikais. Fejerverkai tais metais, kai mano tėvas išvyko, mano motinos ašaros, scena buvo įspausta Huang Weide širdies gilumoje kaip ženklas. Stebėdamas motinos prakaitą ir augantį kūną, jaunasis Huang Weide'io pradinė mokykla iškrito iš mokyklos, kai jis mokėsi trečioje klasėje, dirbo mažu darbininku fejerverkų fabrike ir ėmėsi iniciatyvos pasirinkti pavojingiausią darbą - į ugniagesį pridėti ginklų miltelių. Tik vienai dienai uždirbti daugiau Kelių centų atlyginimas.
 就这样一做就是十二年,从计件小工,做到烟花技术师父,勤奋好学的黄蔚德那时最大的愿望就是,希望母亲不要那么辛苦,家里人能够每餐都能吃顿饱饭,过节过年,能陪母亲妹妹一起放爆竹。改革开放的春风终于吹到了浏阳,黄蔚德在家里开了个小小的烟花作坊,得益于母亲和黄蔚德多年来经常将家中的粮米赠送给村里没有饭吃的村民,很多人都主动来给黄蔚德做手工,村里大事小事喜事节日也都会来黄蔚德家里买烟花爆竹。黄蔚德的烟花作坊很快就做的红火起来。
Tai daryti reikėjo dvylikos metų. Nuo to laiko didžiausias fejerverkų technologijos meistro, darbštaus ir darbštaus Huang Weide'o noras tuo metu buvo tikėtis, kad jo mama nebus tokia sunki. Nauji metai, gali lydėti motiną ir seserį su petardomis. Pavasario reformų vėjas ir atvėrimas galutinai užklupo Liuyangą. Huang Weide'as namuose atidarė nedidelį fejerverkų dirbtuvę. Motinos ir Huang Weide'io dėka jis dažnai aukodavo grūdus ir ryžius savo namuose kaimiečiams, neturintiems maisto kaime. Daugelis žmonių ėmėsi iniciatyvos duoti „Huang Weide“ užsiima dailės ir amatų kūrimais, o svarbiausi kaimo įvykiai ir laimingi renginiai atvyks į Huang Weide namus nusipirkti fejerverkų ir fejerverkų. Netrukus išpopuliarėjo Huang Weide fejerverkų dirbtuvės.
  黄蔚德的勤奋好学,乐善好施,深得人心,浏阳的第一家民营工厂浏阳水泥厂,众人把他推荐为厂长。在大家还拿着30块���个月工资的年代,黄蔚德将一家名不见经传的民营小厂,做到年利���超600万,出口全球,他花了整整十二年。
Huang Weide'io kruopštumas, sunkus darbas ir gera valia užkariavo žmonių širdis. Jam buvo rekomenduotas pirmasis privatus Liuyang fabrikas - Liuyang cemento fabrikas. Tais laikais, kai visi vis dar turėjo 30 juanių mėnesinę algą, Huangas Weide'as pardavė mažai žinomą privatų fabriką, kurio metinis pelnas buvo didesnis nei 6 milijonai, ir eksportavo jį į pasaulį. Tai užtruko visus 12 metų.
 那一年,也是过年,家家户户都走亲串户,烟花爆竹,热闹非凡。黄蔚德扶着母亲站在门口看小孩子们放烟花爆竹,只见一个衣衫褴褛的约莫10岁孩童,手里拿着一只碗也站在一旁看眼花,眼里写满着——希望,幸福。黄蔚德眼睛湿润了,他似乎看到了儿时的自己,他想起了父亲走的那年过年他妈妈的眼泪,他端上一大碗饭菜递给了那个乞讨的孩子,然后将口袋的钱全都掏出来交给孩子对他说:“孩子,回去跟家人吃团圆饭,放爆竹。”回头望着母亲,母亲望着黄蔚德眼里满是泪水,却绽放着欣慰的笑容。
Tie metai taip pat buvo kinų Naujieji metai - visi eidavo į šeimą, fejerverkus ir fejerverkus. Huangas Weide'as padėjo savo motinai atsistoti prie durų ir stebėti, kaip vaikai demonstruoja fejerverkus. Aš mačiau siaučiantį maždaug dešimties metų vaiką, laikantį rankoje dubenį ir žvelgiantį į šoną, apakintus, jo akys kupinos vilties ir laimės. . Huango Weide'io akys buvo šlapios. Atrodė, kad jis mato savo vaikystę. Prisiminė motinos ašaras, kai tėvas paliko Naujuosius metus. Jis atnešė elgetaujančiam vaikui didelį dubenį maisto, tada išėmė visus pinigus kišenėje. Išeik pas vaiką ir pasakyk jam: „Vaikai, grįžkite vakarieniauti į šeimos sueigos vakarienę su fejerverkais.“ Atsigręžusi į savo motiną, motina pažvelgė į Huang Weide akis, pilnas ašarų, bet palengvėjusią šypseną.
 望着天上绚烂夺目的烟花爆竹,黄蔚德擦干眼泪,他决定重新回到烟花行业。这绚烂的烟火,述说着老百姓对国泰民安的淳朴心愿,对幸福的美好期盼。这美丽的烟火,见证着老百姓合家团圆的幸福欢乐,对喜庆的美好追求。
Pažvelgęs į akinančius fejerverkus ir fejerverkus danguje, Huangas Weide'as nušluostė ašaras ir jis nusprendė grįžti į fejerverkų pramonę. Šis puikus fejerverkas apibūdina paprastus žmonių siekius Guotai Min'an ir gražią laimės viltį. Šis gražus fejerverkas liudija laimę ir džiaugsmą, kurį sukelia paprastų žmonių šeimos susijungimas ir gražios šventės siekimas.
 他给他的烟花事业取名——庆泰。黄蔚德希望把所有生命和全部精力都付出到这个能够给人带来希望和幸福的烟花事业里,能够帮助更多的人拥有快乐和幸福也是他母亲一生的追求和心愿。现在的黄蔚德再做烟花心愿已经不是只为家人吃饱饭,今天黄蔚德做庆泰烟花的心愿是:世界每个地方,绚烂美丽的烟花下,有着孩童天真快乐的笑脸;有着爱侣们相伴甜蜜的笑脸;有着亲人们团圆的幸福笑脸,有着喜庆时人们的欢愉;有着落寞时对希望的期盼;有着老人们对过去幸福时刻的追忆;美好的烟火,能够给人们带来喜庆吉祥,能够带给人们美好希望。美丽的烟火,是中国人的智慧,是中国人对幸福的信仰,也是中国人送给世界最好的礼物。
Savo fejerverkų karjerą jis pavadino Qingtai. Huang Weide'as tikisi visą savo gyvenimą ir energiją skirti tai fejerverkų karjerai, kuri žmonėms gali suteikti vilties ir laimės. Tai taip pat gali padėti daugiau žmonių turėti džiaugsmą ir laimę. Tai taip pat yra jo motinos siekis ir noras. Dabar Huang Weide'o noras pasidaryti fejerverkus yra ne tik maitinimas jo šeimai. Šiandien Huang Weide'as nori pasigaminti Qingtai fejerverkus: Visame pasaulyje po puošniais ir gražiais fejerverkais gyvena nekaltos vaikų laimingos šypsenos, saldumas, kurį lydi meilužiai. Laimingi veidai su artimųjų susibūrimais, žmonių džiaugsmas, kai jie būna laimingi; vilties viltis, kai jie vieniši; senų žmonių prisiminimai apie praeities laimingas akimirkas; gražūs fejerverkai, kurie žmonėms gali suteikti džiaugsmo ir laimės, Gali suteikti žmonėms daug vilties. Gražus fejerverkas yra kinų išmintis, kinų tikėjimas laime ir geriausia dovana, kurią kinai dovanoja pasauliui.
 黄蔚德他传承了母亲勤奋好学,乐善好施,百善孝为先的品性,为了完成母亲一生夙愿,他把庆泰烟花,二十年的时间,从一家民营小厂,每年以30%以上的增长率,发展成固定资产1.6亿元,总占地面积超过5500亩,员工超过3000人,产能数十亿的大型烟花集团公司。从花中炮这一单品收千家万户追捧到橘子洲头烟花,奥运烟花供应商,取得国际专利无数,获得国际大奖无数,为中国的烟花行业的推动,有着历史性的意义。
Huang Weide'as paveldėjo savo motinos darbštumą, darbštumą ir labdaringą atsidavimą. Siekdamas įvykdyti ilgai puoselėtą motinos norą, jis iš mažos privačios gamyklos 20 metų pasiėmė „Qingtai“ fejerverkus, kurių metinis augimo tempas viršija 30%. Ji išsivystė į didelę fejerverkų grupės įmonę, kurios ilgalaikis turtas siekia 160 milijonų juanių, bendras plotas sudaro daugiau kaip 5500 ha, daugiau nei 3000 darbuotojų ir milijardai gamybos pajėgumų. Nuo pavienio gaminio „Huahua Cannon“, kurio reikalauja milijonai namų ūkių, iki Apelsinų salos fejerverkų ir olimpinių fejerverkų tiekėjų, jis yra laimėjęs daugybę tarptautinių patentų ir daugybę tarptautinių apdovanojimų. Jis turi istorinę reikšmę Kinijos fejerverkų pramonės populiarinimui.
 今天已经66岁的黄蔚德谈起母亲曾经的苦难仍会眼睛湿润,他经常对人说:“我在烟花行业做了快五十年,只为了烟花能够让母亲开心的笑,我用五十年执着希望能够做到业内第一,只为让我母亲能够为儿子感到骄傲,烟花飞上天绚烂绽放的那一刻,天下母亲那一刻开心的笑,我为此,付出了我一生,无悔。”
Huanas Weide'as, kuriam dabar 66 metai, vis dar turi šlapias akis kalbėdamas apie savo motinos kančias. Jis dažnai žmonėms sakydavo: „Aš fejerverkų pramonėje dirbu beveik 50 metų. Tik todėl, kad fejerverkai gali priversti mano motiną laimingai šypsotis, aš naudoju 50 metų. Atkakliai tikiuosi būti pirmoji šioje pramonėje, tik norėdama, kad mama didžiuotųsi savo sūnumi, akimirka, kai fejerverkai skrenda į dangų, pasaulio mama linksmai šypsojosi ir aš visą gyvenimą mokėjau už tai nesigailėdama “.
0 notes
nervousfanstarfish · 5 years ago
Text
1001 prekės ženklo istorijos | „Lotus Speech“ 莲花演说
//
作者 | zhoujunjun
Tumblr media
第一个故事
男人拖着疲倦回到家,妻子问:“怎么这么晚回来?是不是外面有人了?”男人忽然感到非常愤怒地对妻子说:“你怎么这么不理解我?”第二天,他们去民政局换了一本证……
Pirma istorija
Kai vyras grįžo namo pavargęs, jo žmona paklausė: „Kodėl tu taip vėlai? Ar yra kažkas lauke?“ Vyras staiga labai supyko ir paklausė žmonos: „Kodėl tu manęs tiek nesupranti?“ Pakeitė pažymėjimą ...
 第二个故事
课后,老师对学生说:“如果再是这个成绩,我会劝你转校了,跟上你会很吃力。”回家,母亲拿着试卷恨铁不成钢地指责孩子说:“再过一年高考了,你看你该怎么办,你看考得上哪个学校,你看你将来该怎么办!怎么这么不争气呢。”晚间补习,补习老师说:“怎么教了这么多遍,你就是做不对呢?”当晚,学生从补习老师家一跃而下,当场死亡,他才十六岁……
Antra istorija
Po pamokų mokytojas pasakė mokiniams: „Jei tai vėl bus šis pažymėjimas, aš jums patarsiu perkelti į mokyklą, o jums bus sunku suspėti.“ Eidama namo, mama apkaltino vaiką bandymo popieriumi ir nekentė lygintuvo ir pasakė: „Eime dar kartą“. Vienerių metų stojamasis egzaminas į universitetą, matai, ką turėtum daryti, matai, kurią mokyklą gali priimti, matai, ką turėtum daryti ateityje! Kodėl gi taip nesusigundžius. “Vakarinis mokymas, dėstytojas mokytojas sakė:„ Kaip mokyti tiek kartų, Ar tu tiesiog padarei neteisingai? "Tą naktį studentas iššoko iš dėstytojo namo ir mirė vietoje. Jam buvo tik 16 metų ...
 第三个故事
十年寒窗苦读,他是有名的学霸,名企招聘会上,面试官对他说:“介绍下你自己。”他说:“啊……嗯……我……我叫……”面试官说:“对不起,请下一位。”走出门,他靠着墙蹲下,把简历撕得粉碎……
Trečia istorija
Po dešimties sunkių studijų metų jis buvo žinomas studentas. Garsių kompanijų darbo mugėje pašnekovas jam pasakė: „Pristatykite save“. Pašnekovas sakė: „Atsiprašau, prašau.“ Išėjęs iš durų, jis atsirėmė į sieną, ašarodamas savo gyvenimo aprašymą ...
 第四个故事
团队准备整整一月,精心编制各种节目,终于迎来了万众期待的年会。董事长在员工热情的掌声中缓步走上讲台,举起话筒方才发觉演讲稿落在座位上,他望着台下黑压压的人群,一双双亮晶晶的眼睛,忽然觉得呼吸急促,头冒冷汗,双脚发抖……他不禁往讲台中间挪了挪,这一挪,却不小心把话筒掉到了地上,台下一下子热闹起来,传来闷声的笑声。他完全慌了神,已不记得演讲稿的内容,有些尴尬地弯下腰捡起话筒咳了两声说:“哈哈,大家,吃好,喝好!谢谢!”然后像逃荒般地窜下台回到座位,连忙拿起纸巾擦拭满头汗水,剧烈的心跳声在耳畔久久不能散去……
Ketvirtoji istorija
Komanda ruošėsi visą mėnesį, kruopščiai sudarinėjo įvairias programas ir galiausiai vedė į ilgai lauktą metinį susitikimą. Pirmininkas lėtai žengė prie tribūnos su šiltais darbuotojų plojimais ir pakėlė mikrofoną, prieš tai supratęs, kad kalba krinta ant sėdynės.Jis pažvelgė į minią po scena, žvalias akis ir staiga pajuto dusulį ir šaltą prakaitą ant galvos. Kojos drebėjo ... Jis negalėjo atsistoti į pakylos vidurį, tačiau šis netyčia numetė mikrofoną į žemę, o žiūrovai susijaudinęs prislopino juoką. Jis buvo visiškai panikavęs ir negalėjo atsiminti kalbos turinio. Šiek tiek nejaukiai nusilenkė, pakėlė mikrofoną ir du kartus kosėjo: „Haha, visi, gerai valgyk, gerai išgerk! Ačiū!“ Tada jis pasitraukė kaip pabėgėlis. Kai užėjau į sėdynę, greitai pakėliau popierinį rankšluostį ir nuvaliau prakaitą. Stiprus širdies plakimas ilgai negalėjo išsisklaidyti ...
 第五个故事
商业路演现场,他拿着一个团队整整一个月不眠不休做出的商业计划书,已经有20万高粘度粉丝,信心十足。当话筒递到他手上,投资人说:“请用三句话说明你的项目。”他说:“呃……我们做的是……是……”投资人说:“谢谢,请下一位。”他黯然坐下,合作伙伴们都黯然低下了头,拍了拍他的肩膀,起身离去……
Penkta istorija
Komercinėje parodoje jis surengė verslo planų komandą, prie kurios dirbo visą mėnesį ir turėjo 200 000 gerbėjų, turinčių didelę klampą, su dideliu pasitikėjimu. Kai jam buvo perduotas mikrofonas, investuotojas pasakė: „Prašau paaiškinti savo projektą trimis sakiniais.“ Jis pasakė: „Eh ... ką mes darome ... yra ...“ Investuotojas pasakė: „Ačiū, prašau. Vienas. “Jis liūdnai atsisėdo, partneriai visi liūdnai nusilenkė, paglostė jam petį, atsikėlė ir išėjo ...
 第六个故事
古有贾诩一句话引起百年战乱,亦有张仪三寸不烂之舌抵百万雄狮。历史由人演绎,社会由人诠释,生活由人改变。今天,当我们面对各种繁琐,各种误解,各种质疑,各种矛盾,各种委屈,我们都说,这是人造成的。蓦然回首,三省吾身,这是——沟通——造成的!
Šeštoji istorija
Antikos laikais Jia Yi žodžiai sukėlė šimto metų karą, o Zhang Yi trijų colių nesupuvęs liežuvis atvyko į milijoną liūtų. Istoriją aiškina žmonės, visuomenę aiškina žmonės, o gyvenimą keičia žmonės. Šiandien, kai susiduriame su visokiais nuobodžiais, visokiais nesusipratimais, visokiomis abejonėmis, visokiais prieštaravimais, visokiomis nuoskaudomis, mes visi sakome, kad tai sukelia žmonės. Staiga žvelgiant atgal, trys provincijos yra mano kūnas, tai yra bendravimo priežastis!
 第N个故事
..........
Nth story
..........
 “莲花演说”源自“舌灿莲花,口吐莲花”,主要形容人口才好,口齿伶俐,能言善道,有如莲花般的美妙。莲花,也有纯洁,正直,吉祥之意。古月今心取“莲花演说”,意其一是人若有纯洁正直的心,逢人多说吉祥的话,这样人们便会心生欢喜,人事顺利,性格也就乐观包容,命运也就更加舒顺。意其二,公众演说,能够能言善道,犹如莲花般的美妙。
„Lotoso kalba“ kilusi iš „liežuvio lotoso, nerijos lotoso“. Jis daugiausia apibūdina populiaciją, yra artikuliuotas, moka gerai kalbėti ir yra toks pat gražus kaip lotosas. „Lotus“ taip pat reiškia grynumą, vientisumą ir naudingumą. Gu Yuejin'as vedė „lotoso kalbą". Viena iš priežasčių yra tai, kad jei žmonės kaskart turi tyrą ir tiesią širdį ir kiekvieną kartą ištaria malonius žodžius, žmonės džiaugsis širdimi, viskas vyks sklandžiai, jų asmenybė bus optimistiška ir tolerantiška, o likimas - dar daugiau Šušūnas. Antra, viešose kalbose galima kalbėti maloniai, kaip ir lotoso gėlėje.
 在这个科技日新月异的时代,移动互联网深入到我们生活的方方面面,改变了我们的社交方式,看似缩短了人与人之间的距离。恰恰相反的是,而今“人际交往”却成为大家津津乐道的话题,人们热衷学习“情商”,“智商”,“处理人际关系”。
Šiuo sparčiai kintančiu technologijos amžiumi mobilusis internetas įsiskverbė į kiekvieną mūsų gyvenimo aspektą, pakeitė bendravimo būdą ir, atrodo, sutrumpino atstumą tarp žmonių. Priešingai, „tarpasmeninis bendravimas" tapo tema, apie kurią visi kalba. Žmonės nori išmokti „EQ", "IQ" ir "tvarkyti tarpasmeninius santykius".
 古月今心说,从他帮助的几千位因公众演说有障碍的学员,他发现经常用正确的方式进行演说训练,不仅让更多的人成功的解决了公众演说障碍,还更加提高了沟通和谈判能力,连同日常人际关系也有积极改善。而今,古月今心已经帮助几千人因为沟通,因为演说问题而遇到困惑的人。而今,莲花演说遍布全国多个一线城市,成为中国极具影响力的互动演说训练机构,收获学员大量赞誉。
Gu Yuejinxinas teigė, kad iš tūkstančių besimokančiųjų, kuriems sunku susidurti su viešuoju kalbėjimu, jis nustatė, kad dažnai tinkamo kalbėjimo mokymai ne tik leidžia daugiau žmonių sėkmingai išspręsti viešojo kalbėjimo kliūtis, bet ir pagerina Taip pat patobulėjo bendravimo ir derybų įgūdžiai bei kasdieniai tarpasmeniniai santykiai. Šiandien Gu Yuejin Xin padėjo tūkstančiams žmonių, kurie yra sumišę dėl bendravimo ir kalbos problemų. Šiais laikais „Lotus“ kalbos pasklido po daugelį pirmosios pakopos miestų ir tapo įtakingiausiomis Kinijos interaktyviomis kalbų mokymo įstaigomis, sulaukiančiomis daug pagyrimų iš studentų.
 古月今心过去十二年,把自己的全部心血和精力专注于沟通、演说事业,未来,他将一如既往……他只是希望能够帮更多人解决沟通问题,让他们不会再因为沟通问题失去家庭,不会因为沟通问题失去机会,不会因为沟通问题失去自信,不会因为沟通问题铸就大错后悔终生。
Pastaruosius dvylika metų Gu Yuejinxinas visas jėgas ir energiją skyrė bendravimo ir kalbėjimo priežastims. Ateityje jis tęsis kaip visada ... Jis tiesiog tikisi padėti daugiau žmonių išspręsti komunikacijos problemas, kad jų nepaveiktų komunikacijos problemos. Jei prarasite šeimą, neprarasite galimybių dėl bendravimo problemų, neprarasite pasitikėjimo dėl bendravimo problemų, o dėl bendravimo problemų nesigailėsite dėl savo gyvenimo.
沟通,让你学会怎么好好生活;沟通,让你学会怎么面对他人;沟通,让你学会怎么认识自己;沟通,让你学会怎样把握机会;沟通,改变命运,演讲,改变人生……古月今心说:人一生,学会好好说话,你会发现满是惊喜 。 提升演讲,做一个懂得一对多、一对一沟通的人。
Bendravimas leidžia išmokti gerai gyventi; bendravimas suteikia galimybę išmokti susidurti su kitais; bendravimas suteikia galimybę išmokti pažinti save; Jinxinas sakė: Gyvenime išmokite gerai kalbėti, ir jūs rasite daug staigmenų. Patobulinkite pristatymą ir būkite žmogumi, suprantančiu „vienas su daugeliu“ ir „vienas su vienu“ bendravimą.
1 note · View note