linguistica-has-an-umlaut
Untitled
143 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
linguistica-has-an-umlaut · 13 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Fave new twitter thread
210K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 13 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
116K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 15 days ago
Text
I don't know what's in the air in Brazil that makes Brazilian people genuinely batshit. We're just built different
53K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 15 days ago
Text
So what makes a butcher knife more butch than other knives?
112K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 15 days ago
Text
"Guy" and "man" have different connotations with adjectival nouns. Like "tree guy" = arborist but "tree man" = he lives in a tree, or maybe he is a tree.
98K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 20 days ago
Text
immediately showering and furiously washing the blood off my hands after stabbing someone, not because i feel any guilt or remorse for what i did but because i have sensory issues
52K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 24 days ago
Text
you cant even begin poems with "i will sodomise and facef uck you" anymore. because of woke .
66K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 25 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media
114K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 1 month ago
Text
Tumblr media
Linguistic contamination
Citizen comes from Old French citeien. It got its z because it was contaminated by denzein, which meant 'resident' too. Citizen later influenced denzein, turning it in denizen. Words that are etymologically unrelated, such as citizen and denizen, sometimes exert influence on each other. Today's infographic shows this pair and three other examples.
109 notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 2 months ago
Photo
Tumblr media
Things I like about this decal on a restaurant window: -the insane orange waiter -that he’s carrying his plates in the air like a strongman -the couple looks like this isn’t the first time he’s done this, but it’s easier to just let it happen at this point. -the sign says PASTA as if he’s screaming it like a frankenstein -but he’s holding a plate of an entire chicken and a plate of wine glasses -there’s three wine glasses -one’s for him.
419K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Si alguna vez te has preguntado cómo ha cambiado internet la forma en la que hablamos, "Arroba lengua" es tu libro. Una instantánea de un mundo en constante cambio. ✍️Escribe: Gretchen McCulloch 📝Traduce Miguel Papineau ¡Ya disponible en preventa!
Because Internet is now available in Spanish! There are also translations in Japanese and Korean but this is the first translation into a language I can understand, so I'm particularly excited! I'm doing an event in Madrid on Friday, 13 September at 8pm with the translator, Miguel Sánchez Ibáñez, and I hope to see people there!
The title has been translocalized into a Spanish social media expression: arroba is the name for the @ sign, and is a way of getting someone's attention, so Arroba Lengua is like @language (only written out so people can actually find it in bookstores).
71 notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 2 months ago
Text
Tumblr media
I am craving this woman from 1992 carnally
24K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 2 months ago
Text
Tumblr media
87K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 3 months ago
Text
I'm fascinated by how the formatting of different social media sites affect how text is read.
For instance, a line break on Tumblr indicates a new idea.
146K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 3 months ago
Text
138K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 3 months ago
Text
Tumblr media
77K notes · View notes
linguistica-has-an-umlaut · 3 months ago
Text
Tumblr media
33K notes · View notes