Text
Франция - законодательница моды
Говорят, что Франция - законодательница моды. Как вы думаете, верно ли это утверждение ? Давайте проведём блиц опрос:
- Где начали носить туфли с длинными носами?
- Какая страна обладает монополией на бренд«высокая мода»?
- Где возникло понятие «готовое платье» или prêt-à-porter ?
- Какой город является столицей моды?
0 notes
Text
0 notes
Text
Christian Dior
ll y a, dans la haute-couture, des maisons dont le nom appartient au patrimoine, tant ils ont façonné pendant des décennies l’élégance à la française. Christian Dior en fait partie. Son style et celui de ses héritiers, ont su traverser les années non pas en suivant les tendances, mais en les provoquant.
0 notes
Text
Chanel
Maison de Haute Couture la plus célèbre au monde. Chanel est une enseigne qui s’est fondée de fil en aiguille par la célèbre « Coco » Chanel et qui porte en son nom, la nature même de l’art de vivre à la française. Grâce à trois indispensables : une robe, untailleur,un parfum; cette marque a su se réinventer et s’imposer dans le dressing des femmes les plus distinguées.
0 notes
Text
0 notes
Text
Paris, la capitale de la mode!
L’élégance française brille dans le monde entier grâce à ses créateurs de talent et ses marques de renom. Savez-vous qu’il n’y a pas qu’une fashion week par an à Paris ! Il y en a 6 ! La mode homme, la mode femme et la haute couture sont mises à l’honneur 2 fois par an ! Autant d’occasion de se mettre sur son 31 et d’aller à la rencontre des plus belles maisons de créateur français.
Portrait sur les grands ambassadeurs de la mode et haute couture française.
0 notes
Text
0 notes
Text
Bonjour!
1. L’HABIT NE FAIT PAS LE MOINE — выражение имеет значение: l’apparence d’une personne est souvent trompeuse. В русском языке есть такая же пословица, к нам она пришла как раз из французского языка: «ряса не делает монахом». Внешность человека бывает обманчивой, поэтому пословица призывает не судить по ней.
Ex: Pendant le carnaval, Pierre était habillé en avocat! As-tu reconnu notre ami? Non! Comme quoi l'habit ne fait pas le moine!
2. EN GRANDE TENUE — дословно «в большом наряде», но имеет другое значение, его синонимы: en uniforme, en tenue officielle. На русский язык можно перевести как «при полном параде».
Ex: Lors des cérémonies officielles, les soldats sont en grande tenue, c'est la règle de chaque pays.
3. ÊTRE HABILLÉ POUR L’HIVER — выражение , которое на самом деле не об одежде. Имеет значение: dire du mal de quelqu'un. Говорить о ком-то плохо, клеветать.
Ex: Elle m'a dit des choses très désagréables, je suis habillé pour l'hiver!
0 notes
Text
Лучшая платформа для обучения!
Мы выбрали данную платформу из-за её простоты и комфортного использования. Окунитесь в мир Французского языка вместе с нами!
1 note
·
View note