kwolk-blog
Zaawansowane IT
7 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
kwolk-blog · 7 years ago
Text
Publikacje Naukowe
2017: Wołk, K., Wołk, A., & Glinkowski, W. (2017) A cross-lingual mobile medical communication system prototype for foreigners and subjects with speech, hearing, and mental disabilities based on pictograms., Computational and Mathematical Methods in Medicine, Hindawi Wołk, K., Wołk, A., & Marasek K. (2017). Big Data Language Model of Contemporary Polish., Federated Conference on Computer Science and Information Systems - LTA, Prague, Czech Republic, 2017 Wołk, K., Wołk, A., & Marasek K. (2017). Unsupervised tool for quantification of progress in L2 English phraseological., Federated Conference on Computer Science and Information Systems - LTA, Prague, Czech Republic, 2017 Wołk, K., Korzinek, D. (2017). Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking., Journal of Computer Science, vol 18 no 2, p. 129-144. Wołk, K., Stokowiec, W., Trzciński T., Marasek, K., & Rokita, P. (2017). Shallow reading with Deep Learning: Predicting popularity of online content using only its title. arXiv preprint arXiv:1707.06806. Koržinek, D., Marasek, K., Brocki, Ł., & Wołk, K. (2017). Polish Read Speech Corpus for Speech Tools and Services. arXiv preprint arXiv:1706.00245. Wolk, K., & Marasek, K. (2017). PJIIT’s systems for WMT 2017 Conference. In Proceedings of the Second Conference on Machine Translation (pp. 416-421). Wołk, K., & Wołk, A. (2017, April). Augmenting SMT with Generated Pseudo-parallel Corpora from Monolingual News Resources. In World Conference on Information Systems and Technologies (pp. 308-316). Springer, Cham. Wołk, K., & Wołk, A. (2017, April). Automatic Parallel Data Mining After Bilingual Document Alignment. In World Conference on Information Systems and Technologies (pp. 317-327). Springer, Cham. Wołk, K., Korzinek, D., & Marasek, K. (2017). Semi-automatic and Human-Aided Translation Evaluation Metric (HMEANT) for Polish Language in Re-speaking and MT Assessment. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 241-249). Springer International Publishing. Wołk, A., Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 251-260). Springer International Publishing. Wołk, K., Wołk, A., & Marasek, K. (2017). Implementing Statistical Machine Translation into Mobile Augmented Reality Systems. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 61-73). Springer International Publishing. Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Unsupervised Construction of Quasi-comparable Corpora and Probing for Parallel Textual Data. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 307-320). Springer International Publishing. 2016: Wołk, K., Marasek, K., & Wołk, A. (2016, September). Exploration for Polish-* bi-lingual translation equivalents from comparable and quasi-comparable corpora. In Computer Science and Information Systems (FedCSIS), 2016 Federated Conference on (pp. 517-525). IEEE. Wolk, K., & Marasek, K. (2016). Translation of Medical Texts using Neural Networks. International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare (IJRQEH), 5(4), 51-66. Wołk, K., & Marasek, K. (2016). PJAIT Systems for the WMT 2016. In Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany. Association for Computational Linguistics. Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Multi-domain machine translation enhancements by parallel data extraction from comparable corpora. Poprawa jakości tłumaczenia maszynowego dla wielu domen poprzez ekstrakcję danych równoległych z korpusów porównywalnych.", Polskojęzyczne korpusy równoległe. Polish-language Parallel Corpora. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej. ISBN: 978-83-935320-4, 2016, p. 157-179 Wołk A., Wołk K., Marasek K., "Enhancements in Statistical Spoken Language Translation by De-normalization of ASR Results", Journal of Computers, January 2016 Volume 11 Number 1, ISSN: 1796-203X, p. 33-40, International Academy Publishing, 2016 2015: Wołk K., Marasek K., “Unsupervised comparable corpora preparation and exploration for bi-lingual translation equivalents”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.118-125 Wołk K., Marasek K., “PJAIT Systems for the IWSLT 2015 Evaluation Campaign Enhanced by Comparable Corpora.”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.101-104 Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", Proceedings of  22nd International Symposium ISMIS 2015 Lyon, France, October 21-23,2015, Foundations of Inteligent System, p. 433-441, ISSN 0302-9743, ISSN 1611-3349 (electronic), Springer, 2015 Wołk K., "Noisy-Parallel and Comparable Corpora Filtering Methodology for the Extraction of Bi-Lingual Equivalen Data at Sentence��Level.", Journal of Computer Science, ISSN: 1508-2806, 2015, 16.2: 169-184. Wołk K., Marasek K., Glinkowski W., "Telemedicine as a special case of Machine Translation." Computerized Medical Imaging and Graphics, ISSN: 0895-6111, 2015. Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", Procedia Computer Science, ISSN: 1877-0509, 2015, 64: 2-9. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", Lecture Notes in Artificial Intelligence, p. 32 - 40, ISBN: 978-3-319-24032-9, Springer, 2015 2014: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2014.”, Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation, Tahoe Lake, USA, 2014, p. 143-149 Wołk K., Marasek K., "Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs.", Procedia Technology, 18, Elsevier, p.126-132, 2014 Marasek K., Wołk K., Korzinek D., Brocki Ł., “Spoken Language Translation for Polish”, Proceedings of Forum Acuscticum 2014, Kraków Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, New Research in Multimedia and Internet Systems, Springer. 09/2014, ISSN: 1867-5662 Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, Lecture Notes on Information Theory, ISSN: 2301-3788, 2014 Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 2013: Wołk K., Marasek K., "Alignment of the Polish-English Parallel Text for a Statistical Machine Translation.", Computer Technology and Application 4, Publisher: David Publishing, ISSN:1934-7332 (Print), ISSN: 1934-7340 (Online), p. 575-583, 2013 Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, p. 113-119, 2013 Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, Wisła, p.108-115, 2013 POSTER: Wołk K., Zawadzka E., Marasek K., "Semantical Human Genetic Diagnoser.", 3rd Workshop for doctoral students and young researchers in Information Technology, Kazimierz Dolny, Polska, 16-18 Października 2016 Wołk K., Żukowska A., Glinkowski W., "Augmenting PROMIS translation evaluation process with statistical, semantic and neural network metrics", HealthMeasures User Workshop 2016, Hyatt Rosemont Rosemont, IL, USA, Czerwiec 2016 Wołk K., Marasek K., Brocki Ł., Korzinek D., "Neural Machine Translation and Other Developments at PJAIT", Training Workshop on Deep Architectures in Vision and NLP (DArViN ’15), Politechnika Wrocławska, Wrocław, Polska, 2015 UDZIAŁ W KONFERENCJACH 2015: Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", 22nd International Symposium on Methodologies for Intelligent Systems, Październik 21-23, 2015, Lyon, France Wołk K., Korzinek D., “Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking”, PHD Workshop WDSIT2015, 18-20 Październik 2015, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", 7-9 Październik 2015, Algarve, Portugalia Jarocki J., Wołk K., "Mobile medical communication for deaf and mentally disabled patients, based on pictograms", konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2015, Warszawa 2015. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", 18th International Conference Text, Speech and Dialogue, 14-17 Września 2015, Pilzno, Republika Czeska Wołk A., Wołk K., Marasek M., "Enhancements in statistical spoken language translation by de-normalization of ASR results", 4th International Conference on Advancements in Information Technology (ICAIT 2015), 17-18 sierpnia 2015, Toronto, Kanada Wołk K., Rajmund E., Marasek K., "Polish-English parallel data extraction from comparable corpora", Polish-language Parallel Corpora seminar, Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, 30 marzec 2015, Warszawa   2014:  Wołk K., Marasek K., “A noisy-parallel and comparable corpora filtering for truly parallel corpora preparation”, PHD Workshop WDSIT2014, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, 9th International Conference on Multimedia & Network Information Systems, 17-19 Wrzesień, 2014, Wrocław Wołk K., Marasek K., “Telemedicine as a special case of the Machine Translation”, Konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2014, Warszawa, Polska Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, 3rd International Conference on Advancements in Information Technology, Sierpień 22-23, 2014, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia   2013: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, 10th International Workshop on Spoken Language Translation, 5-6 Grudnia 2013, Heidelberg, Niemcy Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, 19-22 Października 2013, Wisła   Udział w projektach badawczych: Interkadra project UDA- POKL-04.01.01-00-014/10-00 Eu-Bridge 7th FR EU project (grant agreement n°287658) CLARIN-PL   MONOGRAFIE
Tumblr media
Building an Internet Radio System with Interdisciplinary factored system for automatic content recommendation ISBN-13: 978-3-659-41584-5 ISBN-10: 3659415847 EAN:9783659415845 LAP LAMBERT Academic Publishing    
Tumblr media
Designing and planning children educational applications Designing and planning children oriented accessible applications for unsupervised and subconscious educational purposes. ISBN-13: 978-3-659-44859-1 ISBN-10: 3659448591 EAN:9783659448591 LAP LAMBERT Academic Publishing  
Tumblr media
Applying Comparable Corpora to Machine Translation ISBN-13: 978-3-659-76286-4 ISBN-10: 3659762865 EAN: 9783659762864 LAP LAMBERT Academic Publishing Read the full article
0 notes
kwolk-blog · 7 years ago
Text
Publikacje Naukowe
2017: Wołk, K., Wołk, A., & Glinkowski, W. (2017) A cross-lingual mobile medical communication system prototype for foreigners and subjects with speech, hearing, and mental disabilities based on pictograms., Computational and Mathematical Methods in Medicine, Hindawi Wołk, K., Wołk, A., & Marasek K. (2017). Big Data Language Model of Contemporary Polish., Federated Conference on Computer Science and Information Systems - LTA, Prague, Czech Republic, 2017 Wołk, K., Wołk, A., & Marasek K. (2017). Unsupervised tool for quantification of progress in L2 English phraseological., Federated Conference on Computer Science and Information Systems - LTA, Prague, Czech Republic, 2017 Wołk, K., Korzinek, D. (2017). Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking., Journal of Computer Science, vol 18 no 2, p. 129-144. Wołk, K., Stokowiec, W., Trzciński T., Marasek, K., & Rokita, P. (2017). Shallow reading with Deep Learning: Predicting popularity of online content using only its title. arXiv preprint arXiv:1707.06806. Koržinek, D., Marasek, K., Brocki, Ł., & Wołk, K. (2017). Polish Read Speech Corpus for Speech Tools and Services. arXiv preprint arXiv:1706.00245. Wołk, K., & Wołk, A. (2017, April). Augmenting SMT with Generated Pseudo-parallel Corpora from Monolingual News Resources. In World Conference on Information Systems and Technologies (pp. 308-316). Springer, Cham. Wołk, K., & Wołk, A. (2017, April). Automatic Parallel Data Mining After Bilingual Document Alignment. In World Conference on Information Systems and Technologies (pp. 317-327). Springer, Cham. Wołk, K., Korzinek, D., & Marasek, K. (2017). Semi-automatic and Human-Aided Translation Evaluation Metric (HMEANT) for Polish Language in Re-speaking and MT Assessment. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 241-249). Springer International Publishing. Wołk, A., Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 251-260). Springer International Publishing. Wołk, K., Wołk, A., & Marasek, K. (2017). Implementing Statistical Machine Translation into Mobile Augmented Reality Systems. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 61-73). Springer International Publishing. Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Unsupervised Construction of Quasi-comparable Corpora and Probing for Parallel Textual Data. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 307-320). Springer International Publishing. 2016: Wołk, K., Marasek, K., & Wołk, A. (2016, September). Exploration for Polish-* bi-lingual translation equivalents from comparable and quasi-comparable corpora. In Computer Science and Information Systems (FedCSIS), 2016 Federated Conference on (pp. 517-525). IEEE. Wolk, K., & Marasek, K. (2016). Translation of Medical Texts using Neural Networks. International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare (IJRQEH), 5(4), 51-66. Wołk, K., & Marasek, K. (2016). PJAIT Systems for the WMT 2016. In Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany. Association for Computational Linguistics. Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Multi-domain machine translation enhancements by parallel data extraction from comparable corpora. Poprawa jakości tłumaczenia maszynowego dla wielu domen poprzez ekstrakcję danych równoległych z korpusów porównywalnych.", Polskojęzyczne korpusy równoległe. Polish-language Parallel Corpora. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej. ISBN: 978-83-935320-4, 2016, p. 157-179 Wołk A., Wołk K., Marasek K., "Enhancements in Statistical Spoken Language Translation by De-normalization of ASR Results", Journal of Computers, January 2016 Volume 11 Number 1, ISSN: 1796-203X, p. 33-40, International Academy Publishing, 2016 2015: Wołk K., Marasek K., “Unsupervised comparable corpora preparation and exploration for bi-lingual translation equivalents”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.118-125 Wołk K., Marasek K., “PJAIT Systems for the IWSLT 2015 Evaluation Campaign Enhanced by Comparable Corpora.”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.101-104 Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", Proceedings of  22nd International Symposium ISMIS 2015 Lyon, France, October 21-23,2015, Foundations of Inteligent System, p. 433-441, ISSN 0302-9743, ISSN 1611-3349 (electronic), Springer, 2015 Wołk K., "Noisy-Parallel and Comparable Corpora Filtering Methodology for the Extraction of Bi-Lingual Equivalen Data at Sentence Level.", Journal of Computer Science, ISSN: 1508-2806, 2015, 16.2: 169-184. Wołk K., Marasek K., Glinkowski W., "Telemedicine as a special case of Machine Translation." Computerized Medical Imaging and Graphics, ISSN: 0895-6111, 2015. Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", Procedia Computer Science, ISSN: 1877-0509, 2015, 64: 2-9. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", Lecture Notes in Artificial Intelligence, p. 32 - 40, ISBN: 978-3-319-24032-9, Springer, 2015 2014: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2014.”, Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation, Tahoe Lake, USA, 2014, p. 143-149 Wołk K., Marasek K., "Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs.", Procedia Technology, 18, Elsevier, p.126-132, 2014 Marasek K., Wołk K., Korzinek D., Brocki Ł., “Spoken Language Translation for Polish”, Proceedings of Forum Acuscticum 2014, Kraków Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, New Research in Multimedia and Internet Systems, Springer. 09/2014, ISSN: 1867-5662 Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, Lecture Notes on Information Theory, ISSN: 2301-3788, 2014 Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 2013: Wołk K., Marasek K., "Alignment of the Polish-English Parallel Text for a Statistical Machine Translation.", Computer Technology and Application 4, Publisher: David Publishing, ISSN:1934-7332 (Print), ISSN: 1934-7340 (Online), p. 575-583, 2013 Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, p. 113-119, 2013 Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, Wisła, p.108-115, 2013 POSTER: Wołk K., Zawadzka E., Marasek K., "Semantical Human Genetic Diagnoser.", 3rd Workshop for doctoral students and young researchers in Information Technology, Kazimierz Dolny, Polska, 16-18 Października 2016 Wołk K., Żukowska A., Glinkowski W., "Augmenting PROMIS translation evaluation process with statistical, semantic and neural network metrics", HealthMeasures User Workshop 2016, Hyatt Rosemont Rosemont, IL, USA, Czerwiec 2016 Wołk K., Marasek K., Brocki Ł., Korzinek D., "Neural Machine Translation and Other Developments at PJAIT", Training Workshop on Deep Architectures in Vision and NLP (DArViN ’15), Politechnika Wrocławska, Wrocław, Polska, 2015 UDZIAŁ W KONFERENCJACH 2015: Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", 22nd International Symposium on Methodologies for Intelligent Systems, Październik 21-23, 2015, Lyon, France Wołk K., Korzinek D., “Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking”, PHD Workshop WDSIT2015, 18-20 Październik 2015, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", 7-9 Październik 2015, Algarve, Portugalia Jarocki J., Wołk K., "Mobile medical communication for deaf and mentally disabled patients, based on pictograms", konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2015, Warszawa 2015. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", 18th International Conference Text, Speech and Dialogue, 14-17 Września 2015, Pilzno, Republika Czeska Wołk A., Wołk K., Marasek M., "Enhancements in statistical spoken language translation by de-normalization of ASR results", 4th International Conference on Advancements in Information Technology (ICAIT 2015), 17-18 sierpnia 2015, Toronto, Kanada Wołk K., Rajmund E., Marasek K., "Polish-English parallel data extraction from comparable corpora", Polish-language Parallel Corpora seminar, Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, 30 marzec 2015, Warszawa   2014:  Wołk K., Marasek K., “A noisy-parallel and comparable corpora filtering for truly parallel corpora preparation”, PHD Workshop WDSIT2014, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, 9th International Conference on Multimedia & Network Information Systems, 17-19 Wrzesień, 2014, Wrocław Wołk K., Marasek K., “Telemedicine as a special case of the Machine Translation”, Konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2014, Warszawa, Polska Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, 3rd International Conference on Advancements in Information Technology, Sierpień 22-23, 2014, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia   2013: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, 10th International Workshop on Spoken Language Translation, 5-6 Grudnia 2013, Heidelberg, Niemcy Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, 19-22 Października 2013, Wisła   Udział w projektach badawczych: Interkadra project UDA- POKL-04.01.01-00-014/10-00 Eu-Bridge 7th FR EU project (grant agreement n°287658) CLARIN-PL   MONOGRAFIE
Tumblr media
Building an Internet Radio System with Interdisciplinary factored system for automatic content recommendation ISBN-13: 978-3-659-41584-5 ISBN-10: 3659415847 EAN:9783659415845 LAP LAMBERT Academic Publishing    
Tumblr media
Designing and planning children educational applications Designing and planning children oriented accessible applications for unsupervised and subconscious educational purposes. ISBN-13: 978-3-659-44859-1 ISBN-10: 3659448591 EAN:9783659448591 LAP LAMBERT Academic Publishing  
Tumblr media
Applying Comparable Corpora to Machine Translation ISBN-13: 978-3-659-76286-4 ISBN-10: 3659762865 EAN: 9783659762864 LAP LAMBERT Academic Publishing Read the full article
0 notes
kwolk-blog · 7 years ago
Text
Publikacje Naukowe
2017: Wołk, K., Wołk, A., & Glinkowski, W. (2017) A cross-lingual mobile medical communication system prototype for foreigners and subjects with speech, hearing, and mental disabilities based on pictograms., Computational and Mathematical Methods in Medicine, Hindawi Wołk, K., Wołk, A., & Marasek K. (2017). Big Data Language Model of Contemporary Polish., Federated Conference on Computer Science and Information Systems - LTA, Prague, Czech Republic, 2017 Wołk, K., Wołk, A., & Marasek K. (2017). Unsupervised tool for quantification of progress in L2 English phraseological., Federated Conference on Computer Science and Information Systems - LTA, Prague, Czech Republic, 2017 Wołk, K., Korzinek, D. (2017). Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking., Journal of Computer Science, vol 18 no 2, p. 129-144. Wołk, K., Stokowiec, W., Trzciński T., Marasek, K., & Rokita, P. (2017). Shallow reading with Deep Learning: Predicting popularity of online content using only its title. arXiv preprint arXiv:1707.06806. Koržinek, D., Marasek, K., Brocki, Ł., & Wołk, K. (2017). Polish Read Speech Corpus for Speech Tools and Services. arXiv preprint arXiv:1706.00245. Wołk, K., & Wołk, A. (2017, April). Augmenting SMT with Generated Pseudo-parallel Corpora from Monolingual News Resources. In World Conference on Information Systems and Technologies (pp. 308-316). Springer, Cham. Wołk, K., & Wołk, A. (2017, April). Automatic Parallel Data Mining After Bilingual Document Alignment. In World Conference on Information Systems and Technologies (pp. 317-327). Springer, Cham. Wołk, K., Korzinek, D., & Marasek, K. (2017). Semi-automatic and Human-Aided Translation Evaluation Metric (HMEANT) for Polish Language in Re-speaking and MT Assessment. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 241-249). Springer International Publishing. Wołk, A., Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 251-260). Springer International Publishing. Wołk, K., Wołk, A., & Marasek, K. (2017). Implementing Statistical Machine Translation into Mobile Augmented Reality Systems. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 61-73). Springer International Publishing. Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Unsupervised Construction of Quasi-comparable Corpora and Probing for Parallel Textual Data. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 307-320). Springer International Publishing. 2016: Wołk, K., Marasek, K., & Wołk, A. (2016, September). Exploration for Polish-* bi-lingual translation equivalents from comparable and quasi-comparable corpora. In Computer Science and Information Systems (FedCSIS), 2016 Federated Conference on (pp. 517-525). IEEE. Wolk, K., & Marasek, K. (2016). Translation of Medical Texts using Neural Networks. International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare (IJRQEH), 5(4), 51-66. Wołk, K., & Marasek, K. (2016). PJAIT Systems for the WMT 2016. In Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany. Association for Computational Linguistics. Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Multi-domain machine translation enhancements by parallel data extraction from comparable corpora. Poprawa jakości tłumaczenia maszynowego dla wielu domen poprzez ekstrakcję danych równoległych z korpusów porównywalnych.", Polskojęzyczne korpusy równoległe. Polish-language Parallel Corpora. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej. ISBN: 978-83-935320-4, 2016, p. 157-179 Wołk A., Wołk K., Marasek K., "Enhancements in Statistical Spoken Language Translation by De-normalization of ASR Results", Journal of Computers, January 2016 Volume 11 Number 1, ISSN: 1796-203X, p. 33-40, International Academy Publishing, 2016 2015: Wołk K., Marasek K., “Unsupervised comparable corpora preparation and exploration for bi-lingual translation equivalents”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.118-125 Wołk K., Marasek K., “PJAIT Systems for the IWSLT 2015 Evaluation Campaign Enhanced by Comparable Corpora.”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.101-104 Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", Proceedings of  22nd International Symposium ISMIS 2015 Lyon, France, October 21-23,2015, Foundations of Inteligent System, p. 433-441, ISSN 0302-9743, ISSN 1611-3349 (electronic), Springer, 2015 Wołk K., "Noisy-Parallel and Comparable Corpora Filtering Methodology for the Extraction of Bi-Lingual Equivalen Data at Sentence Level.", Journal of Computer Science, ISSN: 1508-2806, 2015, 16.2: 169-184. Wołk K., Marasek K., Glinkowski W., "Telemedicine as a special case of Machine Translation." Computerized Medical Imaging and Graphics, ISSN: 0895-6111, 2015. Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", Procedia Computer Science, ISSN: 1877-0509, 2015, 64: 2-9. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", Lecture Notes in Artificial Intelligence, p. 32 - 40, ISBN: 978-3-319-24032-9, Springer, 2015 2014: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2014.”, Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation, Tahoe Lake, USA, 2014, p. 143-149 Wołk K., Marasek K., "Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs.", Procedia Technology, 18, Elsevier, p.126-132, 2014 Marasek K., Wołk K., Korzinek D., Brocki Ł., “Spoken Language Translation for Polish”, Proceedings of Forum Acuscticum 2014, Kraków Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, New Research in Multimedia and Internet Systems, Springer. 09/2014, ISSN: 1867-5662 Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, Lecture Notes on Information Theory, ISSN: 2301-3788, 2014 Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 2013: Wołk K., Marasek K., "Alignment of the Polish-English Parallel Text for a Statistical Machine Translation.", Computer Technology and Application 4, Publisher: David Publishing, ISSN:1934-7332 (Print), ISSN: 1934-7340 (Online), p. 575-583, 2013 Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, p. 113-119, 2013 Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, Wisła, p.108-115, 2013 POSTER: Wołk K., Zawadzka E., Marasek K., "Semantical Human Genetic Diagnoser.", 3rd Workshop for doctoral students and young researchers in Information Technology, Kazimierz Dolny, Polska, 16-18 Października 2016 Wołk K., Żukowska A., Glinkowski W., "Augmenting PROMIS translation evaluation process with statistical, semantic and neural network metrics", HealthMeasures User Workshop 2016, Hyatt Rosemont Rosemont, IL, USA, Czerwiec 2016 Wołk K., Marasek K., Brocki Ł., Korzinek D., "Neural Machine Translation and Other Developments at PJAIT", Training Workshop on Deep Architectures in Vision and NLP (DArViN ’15), Politechnika Wrocławska, Wrocław, Polska, 2015 UDZIAŁ W KONFERENCJACH 2015: Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", 22nd International Symposium on Methodologies for Intelligent Systems, Październik 21-23, 2015, Lyon, France Wołk K., Korzinek D., “Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking”, PHD Workshop WDSIT2015, 18-20 Październik 2015, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", 7-9 Październik 2015, Algarve, Portugalia Jarocki J., Wołk K., "Mobile medical communication for deaf and mentally disabled patients, based on pictograms", konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2015, Warszawa 2015. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", 18th International Conference Text, Speech and Dialogue, 14-17 Września 2015, Pilzno, Republika Czeska Wołk A., Wołk K., Marasek M., "Enhancements in statistical spoken language translation by de-normalization of ASR results", 4th International Conference on Advancements in Information Technology (ICAIT 2015), 17-18 sierpnia 2015, Toronto, Kanada Wołk K., Rajmund E., Marasek K., "Polish-English parallel data extraction from comparable corpora", Polish-language Parallel Corpora seminar, Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, 30 marzec 2015, Warszawa   2014:  Wołk K., Marasek K., “A noisy-parallel and comparable corpora filtering for truly parallel corpora preparation”, PHD Workshop WDSIT2014, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, 9th International Conference on Multimedia & Network Information Systems, 17-19 Wrzesień, 2014, Wrocław Wołk K., Marasek K., “Telemedicine as a special case of the Machine Translation”, Konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2014, Warszawa, Polska Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, 3rd International Conference on Advancements in Information Technology, Sierpień 22-23, 2014, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia   2013: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, 10th International Workshop on Spoken Language Translation, 5-6 Grudnia 2013, Heidelberg, Niemcy Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, 19-22 Października 2013, Wisła   Udział w projektach badawczych: Interkadra project UDA- POKL-04.01.01-00-014/10-00 Eu-Bridge 7th FR EU project (grant agreement n°287658) CLARIN-PL   MONOGRAFIE
Tumblr media
Building an Internet Radio System with Interdisciplinary factored system for automatic content recommendation ISBN-13: 978-3-659-41584-5 ISBN-10: 3659415847 EAN:9783659415845 LAP LAMBERT Academic Publishing    
Tumblr media
Designing and planning children educational applications Designing and planning children oriented accessible applications for unsupervised and subconscious educational purposes. ISBN-13: 978-3-659-44859-1 ISBN-10: 3659448591 EAN:9783659448591 LAP LAMBERT Academic Publishing  
Tumblr media
Applying Comparable Corpora to Machine Translation ISBN-13: 978-3-659-76286-4 ISBN-10: 3659762865 EAN: 9783659762864 LAP LAMBERT Academic Publishing Read the full article
0 notes
kwolk-blog · 7 years ago
Text
Publikacje Naukowe
2017: Wołk, K., Wołk, A., & Glinkowski, W. (2017) A cross-lingual mobile medical communication system prototype for foreigners and subjects with speech, hearing, and mental disabilities based on pictograms., Computational and Mathematical Methods in Medicine, Hindawi Wołk, K., Wołk, A., & Marasek, K. (2017) Unsupervised Tool for Quantification of Progress in L2 English Phraseological.  FEDCSIS LTA 2017, Prague, Czech Republic, 3-6.09.2017 Wołk, K., Wołk, A., & Marasek, K. (2017) Big Data Language Model of Contemporary Polish.  FEDCSIS LTA 2017, Prague, Czech Republic, 3-6.09.2017 Wołk, K., Korzinek, D., & Marasek, K. (2017). Semi-automatic and Human-Aided Translation Evaluation Metric (HMEANT) for Polish Language in Re-speaking and MT Assessment. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 241-249). Springer International Publishing. Wołk, A., Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 251-260). Springer International Publishing. Wołk, K., Wołk, A., & Marasek, K. (2017). Implementing Statistical Machine Translation into Mobile Augmented Reality Systems. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 61-73). Springer International Publishing. Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Unsupervised Construction of Quasi-comparable Corpora and Probing for Parallel Textual Data. In Multimedia and Network Information Systems (pp. 307-320). Springer International Publishing. 2016: Wołk, K., Marasek, K., & Wołk, A. (2016, September). Exploration for Polish-* bi-lingual translation equivalents from comparable and quasi-comparable corpora. In Computer Science and Information Systems (FedCSIS), 2016 Federated Conference on (pp. 517-525). IEEE. Wolk, K., & Marasek, K. (2016). Translation of Medical Texts using Neural Networks. International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare (IJRQEH), 5(4), 51-66. Wołk, K., & Marasek, K. (2016). PJAIT Systems for the WMT 2016. In Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany. Association for Computational Linguistics. Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Multi-domain machine translation enhancements by parallel data extraction from comparable corpora. Poprawa jakości tłumaczenia maszynowego dla wielu domen poprzez ekstrakcję danych równoległych z korpusów porównywalnych.", Polskojęzyczne korpusy równoległe. Polish-language Parallel Corpora. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej. ISBN: 978-83-935320-4, 2016, p. 157-179 Wołk A., Wołk K., Marasek K., "Enhancements in Statistical Spoken Language Translation by De-normalization of ASR Results", Journal of Computers, January 2016 Volume 11 Number 1, ISSN: 1796-203X, p. 33-40, International Academy Publishing, 2016 2015: Wołk K., Marasek K., “Unsupervised comparable corpora preparation and exploration for bi-lingual translation equivalents”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.118-125 Wołk K., Marasek K., “PJAIT Systems for the IWSLT 2015 Evaluation Campaign Enhanced by Comparable Corpora.”, Proceedings of the 12th International Workshop on Spoken Language Translation, Da Nang, Vietnam, December 3-4, 2015, p.101-104 Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", Proceedings of  22nd International Symposium ISMIS 2015 Lyon, France, October 21-23,2015, Foundations of Inteligent System, p. 433-441, ISSN 0302-9743, ISSN 1611-3349 (electronic), Springer, 2015 Wołk K., "Noisy-Parallel and Comparable Corpora Filtering Methodology for the Extraction of Bi-Lingual Equivalen Data at Sentence Level.", Journal of Computer Science, ISSN: 1508-2806, 2015, 16.2: 169-184. Wołk K., Marasek K., Glinkowski W., "Telemedicine as a special case of Machine Translation." Computerized Medical Imaging and Graphics, ISSN: 0895-6111, 2015. Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", Procedia Computer Science, ISSN: 1877-0509, 2015, 64: 2-9. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", Lecture Notes in Artificial Intelligence, p. 32 - 40, ISBN: 978-3-319-24032-9, Springer, 2015 2014: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2014.”, Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation, Tahoe Lake, USA, 2014, p. 143-149 Wołk K., Marasek K., "Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs.", Procedia Technology, 18, Elsevier, p.126-132, 2014 Marasek K., Wołk K., Korzinek D., Brocki Ł., “Spoken Language Translation for Polish”, Proceedings of Forum Acuscticum 2014, Kraków Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, New Research in Multimedia and Internet Systems, Springer. 09/2014, ISSN: 1867-5662 Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, Lecture Notes on Information Theory, ISSN: 2301-3788, 2014 Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, Advances in Intelligent Systems and Computing volume 275, p.107-114, Publisher: Springer, ISSN 2194-5357, ISBN 978-3-319-05950-1 2013: Wołk K., Marasek K., "Alignment of the Polish-English Parallel Text for a Statistical Machine Translation.", Computer Technology and Application 4, Publisher: David Publishing, ISSN:1934-7332 (Print), ISSN: 1934-7340 (Online), p. 575-583, 2013 Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, p. 113-119, 2013 Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, Wisła, p.108-115, 2013 POSTER: Wołk K., Zawadzka E., Marasek K., "Semantical Human Genetic Diagnoser.", 3rd Workshop for doctoral students and young researchers in Information Technology, Kazimierz Dolny, Polska, 16-18 Października 2016 Wołk K., Żukowska A., Glinkowski W., "Augmenting PROMIS translation evaluation process with statistical, semantic and neural network metrics", HealthMeasures User Workshop 2016, Hyatt Rosemont Rosemont, IL, USA, Czerwiec 2016 Wołk K., Marasek K., Brocki Ł., Korzinek D., "Neural Machine Translation and Other Developments at PJAIT", Training Workshop on Deep Architectures in Vision and NLP (DArViN ’15), Politechnika Wrocławska, Wrocław, Polska, 2015 UDZIAŁ W KONFERENCJACH 2015: Wołk K., Rejmund E., Marasek K., "Harvesting comparable corpora and mining them for equivalent bilingual sentences using statistical classification and analogy-based heuristics", 22nd International Symposium on Methodologies for Intelligent Systems, Październik 21-23, 2015, Lyon, France Wołk K., Korzinek D., “Comparison and Adaptation of Automatic Evaluation Metrics for Quality Assessment of Re-Speaking”, PHD Workshop WDSIT2015, 18-20 Październik 2015, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., "Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.", 7-9 Październik 2015, Algarve, Portugalia Jarocki J., Wołk K., "Mobile medical communication for deaf and mentally disabled patients, based on pictograms", konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2015, Warszawa 2015. Wołk K., Marasek K., "Tuned and GPU-accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora", 18th International Conference Text, Speech and Dialogue, 14-17 Września 2015, Pilzno, Republika Czeska Wołk A., Wołk K., Marasek M., "Enhancements in statistical spoken language translation by de-normalization of ASR results", 4th International Conference on Advancements in Information Technology (ICAIT 2015), 17-18 sierpnia 2015, Toronto, Kanada Wołk K., Rajmund E., Marasek K., "Polish-English parallel data extraction from comparable corpora", Polish-language Parallel Corpora seminar, Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, 30 marzec 2015, Warszawa   2014:  Wołk K., Marasek K., “A noisy-parallel and comparable corpora filtering for truly parallel corpora preparation”, PHD Workshop WDSIT2014, Kazimierz Dolny, Polska Wołk K., Marasek K., “Polish -English Statistical Machine Translation of Medical Texts”, 9th International Conference on Multimedia & Network Information Systems, 17-19 Wrzesień, 2014, Wrocław Wołk K., Marasek K., “Telemedicine as a special case of the Machine Translation”, Konferencja Telemedycyna i eZdrowie 2014, Warszawa, Polska Wołk K., Marasek K., “Enhanced Bilingual Evaluation Understudy”, 3rd International Conference on Advancements in Information Technology, Sierpień 22-23, 2014, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie Wołk K., Marasek K., “A Sentence Meaning Based Alignment Method for Parallel Text Corpora Preparation.”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia Wołk K., Marasek K., “Real-Time Statistical Speech Translation”, 2014 World Conference on Information Systems and Technologies, 15-18 Kwietnia 2014, Madera, Portugalia   2013: Wołk K., Marasek K., “Polish – English Speech Statistical Machine Translation Systems for the IWSLT 2013.”, 10th International Workshop on Spoken Language Translation, 5-6 Grudnia 2013, Heidelberg, Niemcy Wołk K., “Polish to English Statistical Machine Translation.”, XV International Phd Workshop OWD 2013, 19-22 Października 2013, Wisła   Udział w projektach badawczych: Interkadra project UDA- POKL-04.01.01-00-014/10-00 Eu-Bridge 7th FR EU project (grant agreement n°287658) CLARIN-PL   MONOGRAFIE
Tumblr media
Building an Internet Radio System with Interdisciplinary factored system for automatic content recommendation ISBN-13: 978-3-659-41584-5 ISBN-10: 3659415847 EAN:9783659415845 LAP LAMBERT Academic Publishing    
Tumblr media
Designing and planning children educational applications Designing and planning children oriented accessible applications for unsupervised and subconscious educational purposes. ISBN-13: 978-3-659-44859-1 ISBN-10: 3659448591 EAN:9783659448591 LAP LAMBERT Academic Publishing  
Tumblr media
Applying Comparable Corpora to Machine Translation ISBN-13: 978-3-659-76286-4 ISBN-10: 3659762865 EAN: 9783659762864 LAP LAMBERT Academic Publishing Read the full article
0 notes
kwolk-blog · 7 years ago
Text
Rośnie popularność urządzeń Apple wśród Amerykanów
Tumblr media
Jak wynika z badania ankietowego przeprowadzonego prze CNBC, 64% amerykańskich obywateli posiada jakiś produkt firmy Apple. W poprzednim badaniu, które wykonane zostało w 2012 roku wynik ten wyniósł „zaledwie” 50%. W przeciętnym amerykańskim gospodarstwie domowym znajduje się średnio 2,6 urządzenia wyprodukowanego przez firmę z Cupertino. To aż o jedną sztukę więcej niż w przypadku poprzedniego badania. Najnowsze badanie przeprowadzone zostało pod koniec września wśród 800 obywateli Stanów Zjednoczonych. Według CNBC margines błędu wynosi maksymalnie 3,5 punktu procentowego. Wartość badanego wskaźnika różni się w zależności od grupy cech badanych grup społecznych. Spada on poniżej 50% w takich grupach jak obywatele mający przychody poniżej 30 tysięcy dolarów rocznie, emeryci oraz kobiety powyżej 50 roku życia. Najbogatsze gospodarstwa domowe przeciętnie posiadają 4,7 produktu Apple, a najbiedniejsze „tylko” jeden taki produkt. 64% badanych osób stwierdziło, że iPhone wspomaga ich produktywność. 27% respondentów twierdzi zaś, że czas spędzony z iPhone'm jest nieproduktywny. Najwięcej czasu użytkownikom iPhone'ów zajmują rozmowy telefoniczne oraz wysyłanie wiadomości SMS i e-mail. Na drugim miejscu znalazły się media społecznościowe. Na końcu znalazły się takie czynności jak oglądanie filmów, granie w gry i zakupy. Źródło: MacRumors za CNBC Read the full article
0 notes
kwolk-blog · 7 years ago
Text
MSI GeForce GTX 1080 Ti Gaming X Trio i GTX 1080 Ti Gaming Trio - specyfikacja
Tumblr media
Dwie karty z potężnymi układami chłodzenia. Po kilku tygodniach oczekiwania MSI ogłosiło, że w najbliższym czasie na rynek trafią dwie karty graficzne – modele GeForce GTX 1080 Ti Gaming X Trio i GTX 1080 Ti Gaming Trio. Pod względem budowy obie konstrukcje są w zasadzie identyczne. Różnice widzimy wyłącznie w standardowym taktowaniu, które w modelu z X w nazwie jest wyższe.Nowe konstrukcje dołączają do już doskonale znanej i popularnej rodziny GTX 1080 Ti firmy MSI. To kolejne po GTX 1080 Ti Lightning Z (sprawdź najniższe ceny) i serii Duke urządzenia, oferujące duży system chłodzenia z trzema wentylatorami. Wersje Gaming X Trio i Gaming Trio wyposażone zostały w ośmiofazową sekcję zasilania i wysokiej klasy komponenty. Taktowanie kart prezentuje się następująco:   GTX 1080 Ti Gaming X Trio GTX 1080 Ti Gaming Trio Tryb OC 1569 MHz (1683 MHz Turbo) 1506 MHz (1620 MHz Turbo) Tryb Gaming 1544 MHz (1657 MHz Turbo) 1493 MHz (1607 MHz Turbo) Tryb Silent 1480 MHz (1582 MHz Turbo)
Tumblr media
Częstotliwość pracy pamięci w mocniejszej wersji wynosi 11016 MHz lub 11124 MHz (w trybie OC), podczas gdy dla Gaming Trio dla wszystkich trybów podawana jest wartość 11016 MHz. Obie konstrukcje oferują dwie ośmiopinowe wtyczki zasilania i standardowe złącza SLI. Do dyspozycji użytkownika oddano dwa wyjścia DisplayPort 1.4, dwa HDMI 2.0 i jeden DVI-D.
Tumblr media
System chłodzenia składa się z bardzo dużego aluminiowego radiatora, z rozbudowanym systemem rurek cieplnych. Rozpraszające ciepło wentylatory działają w trybie półpasywnym – zostają uruchomione dopiero po przekroczeniu przez rdzeń temperatury 60 stopni Celsjusza. Wymiary każdej z opisywanych kart wynoszą 325 x 140 x 48 mm, a ich waga to dokładnie 1484 g. W tej chwili wiadomo, że MSI GeForce GTX 1080 Ti Gaming X Trio ma kosztować około 850 euro. Cena słabszej wersji nie jest jeszcze znana.
Tumblr media Tumblr media
Read the full article
0 notes
kwolk-blog · 7 years ago
Text
MSI GeForce GTX 1080 Ti Gaming X Trio i GTX 1080 Ti Gaming Trio - specyfikacja
Tumblr media
Dwie karty z potężnymi układami chłodzenia. Po kilku tygodniach oczekiwania MSI ogłosiło, że w najbliższym czasie na rynek trafią dwie karty graficzne – modele GeForce GTX 1080 Ti Gaming X Trio i GTX 1080 Ti Gaming Trio. Pod względem budowy obie konstrukcje są w zasadzie identyczne. Różnice widzimy wyłącznie w standardowym taktowaniu, które w modelu z X w nazwie jest wyższe.Nowe konstrukcje dołączają do już doskonale znanej i popularnej rodziny GTX 1080 Ti firmy MSI. To kolejne po GTX 1080 Ti Lightning Z (sprawdź najniższe ceny) i serii Duke urządzenia, oferujące duży system chłodzenia z trzema wentylatorami. Wersje Gaming X Trio i Gaming Trio wyposażone zostały w ośmiofazową sekcję zasilania i wysokiej klasy komponenty. Taktowanie kart prezentuje się następująco:   GTX 1080 Ti Gaming X Trio GTX 1080 Ti Gaming Trio Tryb OC 1569 MHz (1683 MHz Turbo) 1506 MHz (1620 MHz Turbo) Tryb Gaming 1544 MHz (1657 MHz Turbo) 1493 MHz (1607 MHz Turbo) Tryb Silent 1480 MHz (1582 MHz Turbo)
Tumblr media
Częstotliwość pracy pamięci w mocniejszej wersji wynosi 11016 MHz lub 11124 MHz (w trybie OC), podczas gdy dla Gaming Trio dla wszystkich trybów podawana jest wartość 11016 MHz. Obie konstrukcje oferują dwie ośmiopinowe wtyczki zasilania i standardowe złącza SLI. Do dyspozycji użytkownika oddano dwa wyjścia DisplayPort 1.4, dwa HDMI 2.0 i jeden DVI-D.
Tumblr media
System chłodzenia składa się z bardzo dużego aluminiowego radiatora, z rozbudowanym systemem rurek cieplnych. Rozpraszające ciepło wentylatory działają w trybie półpasywnym – zostają uruchomione dopiero po przekroczeniu przez rdzeń temperatury 60 stopni Celsjusza. Wymiary każdej z opisywanych kart wynoszą 325 x 140 x 48 mm, a ich waga to dokładnie 1484 g. W tej chwili wiadomo, że MSI GeForce GTX 1080 Ti Gaming X Trio ma kosztować około 850 euro. Cena słabszej wersji nie jest jeszcze znana.
Tumblr media Tumblr media
Read the full article
0 notes