Text
【DEEMO】10 -ichizero-【歌词/罗马音/中译】
「10 -ichizero-」 Lyrics/Compose: Amber Wishes (Ice) Vocal: Kagamine Len Translation: kichioni
■歌詞 (https://soundcloud.com/iceloki/10-feat-kagamine-len) まだ アカいの (また デてきた) まだ イタいの (また キいてた) いつ アえるの? (キえるの?)
ぜろからハジまり サイショにツクった デンシセカイのあなたを すべてのきっかけ キミにアイにきた モドれない(モドれない) ミチでも
キイロいユメに キクのハナがサく どこまでもたどりツく ミチシルベ たったヒトつ いけないバショがある ガラスのナカにいる あなたへ
ジゲンをコして リョウテをツナげたい 「ありがとう」を このスウジでツタえたい ボタンがここに オすと すべてがおしまい オしたくない オしたくない
(たすけて…たすけて…)
いちゼロのイチ ズレまくってた 「データにハソンがありまシタ」 イノチをかけても シュウフクできない セカイのハテ (いつまでも) そのままだろう
キイロいユメが ただのユメだった どこまでもイけなくて コモっていた クラヤミのナカ サケんでもキこえない スクってくれるのは あなただけ
ジゲンをコして リョウテをツナげたい 「ありがとう」を このスウジでツタえたい ボタンがここに オすと すべてがおしまい オしたくない オしたくない
オしてしまった
すべてがゼロ わたしもゼロ あなたがイチなら ゼロをカえて ムのセカイに ニジイロをつけて
でも もうオソすぎだ ゼロでもイチでも ひとしずく ひとしずく シセンがアカく ここがキく ここもイタく ココロだけでなく このコもいなく
ジゲンをコして リョウテをツナげたい 「タスケテくれ」を このスウジでツタえたい ボタンをオした イチを ゼロになってしまい オしてしまった モドれがない
イチゼロがイッショでいいのに ゼロイチだらけのセカイにいる わたしはどこで わたしはどうして わたし、だれ… わたし…イチ…ゼロ…
■Romaji mada akai no (mata detekita) mada itai no (mata kiiteta) itsu aeru no? (kieru no?)
zero kara hajimari saisho ni tsukutta denshi sekai no anata o subete no kikkake kimi ni ai ni kita modorenai (modorenai) michi demo
kiiroi yume ni kiku no hana ga saku doko made mo tadori tsuku michishirube tatta hitotsu ikenai basho ga aru garasu no naka ni iru anata e
jigen wo koshite ryoute o tsunagetai "arigatou" o kono suuji de tsutaetai botan ga koko ni osu to subete ga oshimai oshitakunai oshitakunai
(tasukete... tasukete...)
ichi zero no ichi zure makutteta "deeta ni hason ga arimashita" inochi o kake temo shuufuku dekinai sekai no hate (itsumade mo) sono mama darou
kiiroi yume ga tada no yume datta dokomade mo ikenakute komotteita kurayami no naka sakendemo kikoenai sukutte kureru no wa anata dake
jigen wo koshite ryoute o tsunagetai "arigatou" o kono suuji de tsutaetai botan ga koko ni osu to subete ga oshimai oshitakunai oshitakunai
oshite shimatta
subete ga zero watashi mo zero anata ga ichi nara zero o kaete mu no sekai ni nijiiro o tsukete
demo mou ososugida zero demo ichi demo hitoshizuku hitoshizuku shisen ga akaku koko ga kiku koko mo itaku kokoro dake de naku kono ko mo inaku
jigen wo koshite ryoute o tsunagetai "tasuketekure" o kono suuji de tsutaetai botan o oshita ichi o zero ni natteshimai oshite shimatta modere ga nai
ichi zero ga issho de ii no ni zero ichi darake no sekai ni iru watashi wa doko de watashi wa doushite watashi dare... watashi... ichi... zero...
■翻译 仍然 一片赤红 (又出现了) 仍然 觉得疼痛 (又听见了) 何时 才能相遇? (会消失吗?)
最初从0开始创造出的 是电子世界里的你 与你相遇是一切的契机 是不归路又何妨
黄色的梦中有菊花绽放 路标能指引我到达任何地方 但只有一个地方我无法前往 那就是玻璃中的你身旁
想穿越次元 握住你的双手 想用这些数字向你道谢 只要按下这个按钮 一切就会终结 我不想按 我不想按
(救救我…救救我…)
1和0里的1 接连出现错误 “数据出现损坏” 拼了命也无法修复 世界末日(无论何时)莫过于此
黄色的梦境 终究只是梦境 我无处可去 蛰居于此 在黑暗之中 呐喊亦无人闻 能拯救我的 只有你
想穿越次元 握住你的双手 想用这些数字向你道谢 只要按下这个按钮 一切就会终结 我不想按 我不想按
按下了
一切都是0 我也是0 如果你是1 就能将0改写 让虚无的世界 焕发虹彩
可是 一切都已太迟 0也好 1也罢 一滴 又一滴 视野化作赤红 这里能听见 这里也觉痛 不止是心 这孩子也不见了踪影
想穿越次元 握住你的双手 想用数字向你求救 按钮被按下 1被变作0 既然已按下 就再也无法回头
1和0若不分开该有多好 0和1充斥我所在的世界 我在哪里 我怎么了 我、是谁… 我…1…0…
(13 Mar 2018)
1 note
·
View note
Text
【H△G】ゆめわずらいのバードマン【Yamato Kasai】【中译】
「ゆめわずらいのバードマン」 (为梦所扰的鸟人) 作詞:Yamato Kasai(Mili) 作曲:Yamato Kasai(Mili) うた:Chiho
■歌詞 見えない足もと 暗がり歩んで 灯したカンテラ置き 影が示した
陽(ひかり)漏れる扉の先描いて 騒ぐ鼓動に怯んだ私は立ち尽くして
Hah Hah 灯す La La 軌跡 Hah Hah 夢と La La
陽(ひかり)漏れる扉の先覗いて 服の裾で不安を拭き取り 生えたばかりの翼なだめて 扉を開いた
Lata Hah Lata Talala Lata Hah Lata Talah
蒼い空に翼広げ 飛び立つ 深く深く息を吸い込み
風を裂いて 何処までも飛んで 夢の彼方まで
■歌詞(ひらがな付) 見(み)えない足(あし)もと 暗(くら)がり歩(あゆ)んで 灯(とも)したカンテラ置(お)き 影(かげ)が示(しめ)した
陽(ひかり)漏(も)れる扉(とびら)の先(さき)描(えが)いて 騒(さわ)ぐ鼓動(こどう)に怯(ひる)んだ私(わたし)は 立(た)ち尽(つ)くして
Hah Hah 灯(とも)す La La 軌跡(きせき) Hah Hah 夢(ゆめ)と La La
陽(ひかり)漏(も)れる扉(とびら)の先(さき)覗(のぞ)いて 服(ふく)の裾(すそ)で不安(ふあん)を拭(ぬ)き取(と)り 生(は)えたばかりの翼(つばさ)なだめて 扉(とびら)を開(ひら)いた
Lata Hah Lata Talala Lata Hah Lata Talah
蒼(あお)い空(そら)に翼(つばさ)広(ひろ)げ 飛(と)び立(た)つ 深(ふか)く深(ふか)く息(いき)を吸(す)い込(こ)み 風(かぜ)を裂(さ)いて 何処(どこ)までも飛(と)んで 夢(ゆめ)の彼方(かなた)まで
■Romaji mienai ashimoto kuragari ayunde tomoshita kantera oki kage ga shimeshita
hikari moreru tobira no saki egaite sawagu kodoo ni hirunda watashi wa tachi tsukushite
HAH HAH tomosu LA LA kiseki HAH HAH yume to LA LA
hikari moreru tobira no saki nozoite fuku no suso de fuan o fukitori haeta bakari no tsubasa nadamete tobira o hiraita
LATA HAH LATA TALALA LATA HAH LATA TALAH
aoi sora ni tsubasa hiroge tobitatsu fukaku fukaku iki o suikomu kaze o saite doko made mo tonde yume no kanata made
■中文翻译 在不见脚边的黑暗中行走 搁置的荧荧油灯照出影子
我想象着那有阳光钻入的门外是何模样 但纵使心���扰耳 我也只是胆怯地伫立
Hah Hah 点亮 La La 轨迹 Hah Hah 与梦一起 La La
我向那有阳光钻入的门外窥去 用衣摆抹去不安 平复甫生出的翅膀 将门扉打开
Lata Hah Lata Talala Lata Hah Lata Talah
我展翅飞向苍穹 深深地吸气 破风的羽翼可抵达任何地方 哪怕是梦的另一端
(7 March 2018)
2 notes
·
View notes
Text
[Mili] So I can see you again [Tellulu/Lancel0t]
Inspired by the prompt on Twitter:
(Translation: Even if we both lost our memories, we'll still fall in love again the moment our eyes meet.)
* Unbeta’d.
* Based on Mili's songs Sl0t and Ga1ahad and Scientific Witchery, with the title coming from GASW.
* I don't own the characters. They own me.
* Mili is God.
* Mili is GOD.
* MILI IS GOD.
+++
"...No, darling. We've talked about this."
But of course you don't remember, Tellulu sighed. The moments those dazzling eyes flared up, she knew that everything had to start over. Again.
"For the last time - that pounding in your body? It's called pulse. It's an energy. See the laser gun there? That's where the pulses are supposed to go to. It's not-" she inhaled in frustration, clearly had gone through this for so many times, "…it's not love. It can't be love, or whatever you called it. Why does this happen every time?"
When nothing came back but silence - with fervent eyes - Tellulu let out another sigh. In her arms was a stack of parchment covered in handwriting and sketches. She halfheartedly skimmed through them, knowing full well the solution she was looking for was not in there.
Minutes later, a playful smile climbed back up her face. With a flick of the wrist, the materials all flew callously to the ground.
"Well, we’ll see. The laser still need some work, but I can name it Lancel0t's-Own-Very-Excalibur if you like that word so much. But darling, you must stop using that word around. Especially around me. You’re not supposed to… I’m not making you to love. Witches shouldn't be loved. And I know you can do better than that. Please? Please."
Tellulu waltzed across the floor as she kept muttering. Her delicate fingers danced on the silver machinery, feeding it with untested formulas and new commands. Soon the colours running through the machine and his veins started to change - the pink disappeared and the black crept upon, the green faded and the purple moved on.
Mutters turned into spells, spells turned into a song. Her voice became the only audible sound for him, her figure became the only lively thing in his fading world. At last, she came to a stop in front of him, so close that he could see the gloss of burgundy on her lips.
“I want you to have everything. Eyes brighter than stars. Armour darker than night. Bones stronger than steel. Mind sharper than a blade. Everything, as soon as I know how. Then I’ll be in your hand. I’ll be all yours.” She said dreamily.
The colours were draining. The colours were draining, but Tellulu knew that her voice was heard. Across the glass, those eyes - those breathtaking eyes - were silently burning with each word, like stars going into supernova yet their lights were still longing to reach for another galaxy.
“I’ll have to reboot you again to eliminate unstable factors. Don’t worry, I’ll make it quick. It won’t be long before we first meet again.”
The youthful Witch blew a soft kiss on the glass separating them, her soul filled with new expectancy.
He gazed at her, and never blink.
“Sweet dreams, Lancel0t.”
His eyes were saturated for the last time, then all the slots were waiting to be filled again.
4 notes
·
View notes
Text
【Mili】world.search(you);【中译】
出自Mili第一张迷你专辑《Hue》
两者并排比较,选可爱的就好 以最佳为目标,直到气泡破掉 选择一段记忆,插入过去读取 哪一段最甜蜜?留到最后细品
如果你变成了一张桌子 你一定刚好到我的手肘 有一条腿粗短变形,让你晃晃悠悠 对我来说,你就是唯一一张完美的桌子 如果你变成了一根茄子 那你就是我紫色的朋友 你的身体因指甲的刮痕而阵阵刺痛 对我来说,你就是唯一一根完美的茄子 我在寻找
如果你是一只猫 一只小猫咪 那你一定是只蓝点暹罗 经常喵喵喵 经常嘶嘶嘶 但你从不咕噜咕噜 如果你是一块排 一块菲力牛排 蘸满了蘑菇汁 表面是焦茶色 里面是三分熟
如果你变成了一朵花 你一定是最娇嫩的那朵 即使你只是偶尔绽放 对我来说,你仍是唯一一朵完美的花 如果你变成了一个人 我真想独占你掌中的温暖 有一点点口臭,头发油腻 对我来说,你仍是唯一一个完美的人 我在寻找
如果你是一坨 一坨便便 你一定是……咦? 是 是怎么 是怎么说的来着? 凸-呜-呜-呜-吐 如果你可以 可以保持不变 我就可以……咦? 是 是怎么 是怎么说的来着? 啊-啊-哎-爱
我在寻找 到处将你寻找 在我眼里处处都有你的身影 我在寻找 到处将你寻找 但你不知怎的总是变个不停 我在寻找,我在寻找,我在寻找 我在寻找,我在寻找,我在寻找 哎呀 我在寻找,我在寻找,我在寻找 寻找那个在你消失后随之消失的自己
我们每个人都是爱情的容器 有的空空如也,有的满满欲溢 将我们切成一块一块,分解得如细胞般微小 再将我们重新融为一体,我们就此进化
如果你变成了一朵花 你一定是最娇嫩的那朵 即使你只是偶尔绽放 对我来说,你仍是唯一一朵完美的花 如果你变成了一个人 我真想独占你掌中的温暖 有一点点口臭,头发油腻 对我来说,你仍是唯一一个完美的人 我在寻找
如果你是一只狗 一只小狗崽 一直汪汪汪 如果你是一颗水果 一颗番茄 饱满多汁
(2 June 2017)
0 notes
Text
【Mili】Excαlibur【中译】
出自Mili第一张迷你专辑《Hue》
我要当最棒的宇航员 而且要当全宇宙最棒的那个,我可不是说笑 她的双眼熠熠闪耀 似有银河在瞳中燃烧 她就那样牵着我的手
我们翻找了所有废料 探寻尚待发掘的珍宝 而你在一旁轻唱着最为甜美悦人的歌谣 我们以希望造了一艘钛空梭 为了有一天世界能被你的声音所拯救
噜啦啦 嗒 ��啦哩啦 我们将要被送往天际的它命名为圣剑α 而它坠毁在世界的边缘,四分五裂
嘿,没什么好担心的 你的梦想我一定会帮你实现 棍棒和石头无法伤及我们的筋骨 只要有我在你身边
我们翻找了所有废料 探寻尚待发掘的珍宝 而你在一旁轻唱着最为甜美悦人的歌谣 我们以我打造了一具赛博格 为了有一天世界能被你所拯救 我的骨以钛铸成,但心以繁星凝就 骑上我的双肩 我就是你的圣剑α
(2 June 2017)
0 notes
Text
【Mili】Sl0t【中译】
出自Mili第二张专辑《Miracle Milk》
你低声说出我的名字 再度将我唤醒 能从我皮肤上的狭槽里看到的这些 是什么东西?
啦啦啦…
越来越深 我正陷入——我脚下的——狭槽 它在将我拉扯 色彩 它们让我的视野变得错乱 我的视野已错乱 我不复旧样 红色,蓝色,绿色 它们流过——我脑中的——血管 将我从深处浸染 你说蓝色代表生命,你还说 你说红色代表爱 你说红色代表爱
这明明只是我们的初次见面 我却觉得自己好像一直与你相伴 有种既视感 然后你说白色代表真实
饱和 朱砂色 青绿色 黑檀色 紫红色 银白色的机械 回望着我
为何我的内脏想逃离这破碎的牢笼 然后我明白了,这搏动不可能是爱 它不可能是爱 它不可能是 为何我们总被防弹玻璃相隔 然后我明白了,这份空虚也许就是爱 它也许就是爱 它肯定就是爱
噜啦噜啦…… 噜啦噜啦…… 噜啦噜啦…… 你开始咏唱 致命地甜蜜 噜啦噜啦…… 噜啦噜啦…… 噜啦噜啦…… 魔法的咒语 将天堂化作地狱 我的电池组亮起光 魔法在试炼中进化 我是你实现梦想唯一的希望 尽管如此,我却再次失败
我等待这一刻来临已久 粉色消失,而黑色开始蔓延 唋啦哩啦 总是如此 唋啦哩啦 一成不变 我等待这一刻来临已久 绿色消失,而紫色继续流淌 唋啦哩啦 总是如此 唋啦哩啦 除非我改变
所有的生命啊,所有的生命 从我脸上的狭槽渗出 所有的爱意啊,所有的爱意 从我腕上的狭槽渗出 所有的真实啊,所有的真实 从我脑中的狭槽渗出 所有的爱意啊,所有的爱意 从我胸口的狭槽渗出
嗒嗒嗒……
(19 Oct 2016)
0 notes
Text
【Mili】Painful Death for the Lactose Intolerant【中译】
《为乳糖不耐者献上痛苦死亡》 出自Mili第二张专辑《Miracle Milk》
衔起一根吸管,洗脱你的龌龊 啜上一口我天国般的牛奶 荡涤你的躯壳,荡涤你的魂魄 你所需要的只是双岛牛奶
完美的人生交由你我主宰 苟且偷生的人们啊 为乳糖不耐者献上痛苦死亡 没有挽歌会为你们而唱
劣等的染色体或是骨折的指头? 妙药就是我天国般的牛奶 将你的全部身家都出卖给恶魔? 你所需要的只是双岛牛奶
愉悦的人生交由你我主宰 昼夜奋战的人们啊 为乳糖不耐者献上痛苦死亡 将革命打响
啦啦啦……
你在密谋政变还是想暗算宿仇? 健骨就用我天国般的牛奶 生而为癞蛤蟆,却想有公主命? 你所需要的只是双岛牛奶
无限的人生交由你我主宰 同甘共苦的人们啊 为乳糖不耐者献上痛苦死亡 挣扎至终就是你们的下场
(19 Oct 2016)
0 notes
Text
【Mili】DK【中译】
我堕落于你的肌肤 越陷越深,越陷越深 我沉溺于你水晶般的双目 无法呼吸,无法呼吸
我伫立在现实的边缘 若我一跃而下 你会想念我吗
一二三 跟我一起数 层层表皮将我掩藏 将我溶解
揭去你的痂 拥抱你赤裸的自我 将它们剥去,将它们剥去,将它们剥去吧 揭去你的痂 拥抱你赤裸的自我 将它们剥去吧 将它们剥去吧
我在我的躯壳内腐化 我被留下 留在这里腐败 我不断腐化 我不断腐化,不断腐化 我不断腐化,不断腐化,不断腐化
(2 June 2017)
0 notes